temporär
temporär em 30 segundos
- Temporär is a German adjective meaning 'temporary' or 'limited in time,' often used in professional, technical, or administrative contexts to describe non-permanent states.
- It functions both as an adjective (requiring declension endings before nouns) and as an adverb (remaining unchanged when modifying verbs or appearing after 'sein').
- Common synonyms include 'vorübergehend' and 'befristet,' but 'temporär' is preferred for its neutral, objective, and formal tone in business and IT.
- It is essential for B1 learners and above to distinguish it from 'permanent' and to use it correctly in workplace communication and technical descriptions.
The German adjective temporär is a versatile and essential word for anyone reaching the intermediate stages of German language acquisition. At its core, it functions as a direct cognate to the English word "temporary," derived from the Latin root temporarius, which pertains to time. In the German linguistic landscape, it is used to describe states, conditions, or objects that are not intended to last forever, but rather exist for a limited duration of time. Unlike its more common synonym vorübergehend, which often carries a sense of something passing naturally, temporär often appears in technical, professional, or administrative contexts. It implies a specific, often planned, limitation in time. For instance, when a company hires staff for a specific project, they might refer to this as temporäre Beschäftigung. It is a word that provides precision; it tells the listener that the current situation is a deviation from the permanent norm and that an end date is either known or expected.
- Technical Application
- In the world of information technology, German speakers frequently use this word to describe files or memory usage. A "temporary file" is a temporäre Datei. This usage highlights the word's role in describing functional necessity without long-term storage.
- Societal Context
- In urban planning or logistics, you might encounter temporäre Straßensperrungen (temporary road closures). Here, the word signals to the public that the inconvenience has a defined lifespan, contrasting with permanent structural changes.
Aufgrund der Bauarbeiten ist der Haupteingang temporär geschlossen.
Furthermore, the word carries a certain level of formality. While a child might say something is nur für kurz (only for a short time), an official announcement or a business report will almost certainly utilize temporär to maintain a professional register. It bridges the gap between simple time indicators and complex legal or scientific terminology. Understanding this word allows a learner to navigate professional environments in Germany, Switzerland, or Austria with greater confidence, as it appears in contracts, software interfaces, and academic papers. It is also important to note that while it is an adjective, it is frequently used adverbially without any ending change, as in "Das System ist temporär nicht verfügbar" (The system is temporarily unavailable). This flexibility makes it a high-utility word for B1 learners and above.
Wir suchen eine temporäre Lösung für dieses Problem.
- Philosophical Nuance
- In literature, it can be used to describe the fleeting nature of emotions or seasons, though vergänglich is often preferred for more poetic contexts. Temporär remains grounded in the practical world of schedules and durations.
Die Software speichert die Daten in einem temporären Verzeichnis.
Diese temporäre Ausstellung zeigt Werke aus dem 19. Jahrhundert.
Ich wohne temporär bei meinen Eltern, bis meine Wohnung fertig ist.
Using temporär correctly requires an understanding of German adjective declension and its role as an adverb. When used as an attributive adjective (placed before a noun), it must take the appropriate ending based on the gender, number, and case of the noun it modifies. For example, in the nominative masculine form, you would say ein temporärer Mitarbeiter (a temporary employee). In the feminine, it becomes eine temporäre Lösung (a temporary solution), and in the neuter, ein temporäres Phänomen (a temporary phenomenon). These endings are crucial for sounding natural and grammatically correct. However, when used predicatively—meaning after a verb like sein (to be)—it remains in its base form: Die Sperrung ist temporär (The closure is temporary). This distinction is a fundamental part of German grammar that learners must master at the B1 level.
- Adverbial Usage
- When temporär describes an action or a verb, it acts as an adverb. In this case, it never takes an ending. Example: "Wir müssen die Produktion temporär einstellen" (We must temporarily stop production). This is perhaps the most common way you will hear the word in news broadcasts or business meetings.
- Prepositional Phrases
- It is often paired with prepositions like für (for). "Für eine temporäre Zeit" is redundant, so instead, use "für einen temporären Zeitraum" or simply "für kurze Zeit". Be careful not to overuse it where 'kurz' would suffice.
Das Museum zeigt eine temporäre Installation moderner Kunst.
In complex sentences, temporär can be used to set the stage for a contrast. For example: "Obwohl der Effekt nur temporär ist, sind die Patienten sehr zufrieden" (Although the effect is only temporary, the patients are very satisfied). This structure highlights the transient nature of the subject while introducing a secondary, perhaps more permanent, observation. It is also important to consider the position of the word in a sentence. In German, adverbs of time usually follow the verb and the subject. "Ich bin temporär in Berlin" is standard, whereas placing it at the beginning of the sentence—"Temporär bin ich in Berlin"—puts a strong emphasis on the fact that the stay is not permanent, perhaps implying you will be elsewhere soon.
Die Brücke ist wegen Reparaturen temporär für den Verkehr gesperrt.
- Comparative and Superlative
- While rare, you might see temporärer or am temporärsten. However, because 'temporary' is often an absolute state, these are usually replaced by words like kurzlebiger (shorter-lived) or flüchtiger (more fleeting).
Wir haben temporär keinen Zugriff auf unsere E-Mails.
Ist dieser Zustand permanent oder nur temporär?
Ein temporärer Stromausfall legte die gesamte Stadt lahm.
In modern Germany, you are most likely to encounter temporär in environments that require precise communication about time. The first and most common place is the workplace. Whether it is an email from the IT department about a temporären Serverwartung (temporary server maintenance) or a human resources memo regarding temporäre Aushilfskräfte (temporary assistants), the word is a staple of corporate German. It sounds professional and objective, avoiding the potential emotional or casual weight of other time-related words. When you hear a colleague say, "Das ist nur eine temporäre Maßnahme," they are reassuring you that a current, perhaps difficult, procedure is not the new permanent standard. It is a word of management and organization.
- News and Media
- News anchors use this word constantly when reporting on politics or economics. You might hear about temporäre Steuersenkungen (temporary tax cuts) or temporäre Waffenruhen (temporary ceasefires). In these contexts, the word emphasizes the fragile or strategic nature of the time limit.
- Public Infrastructure
- Train stations and airports are hotspots for this word. Announcements like "Der Bahnsteig 4 ist temporär gesperrt" (Platform 4 is temporarily closed) are common. The use of 'temporär' here is intended to be clear and unambiguous for travelers.
Die Website ist wegen technischer Probleme temporär offline.
Another interesting area where temporär appears is in the art and culture scene. Pop-up shops, galleries, and events are often described as temporäre Räume or temporäre Projekte. This usage taps into the modern trend of ephemeral experiences. It suggests something exclusive and time-sensitive, creating a sense of urgency for the audience. In academic circles, researchers might discuss temporäre Migration or temporäre Veränderungen in biological systems. Here, the word is used for its scientific neutrality. It allows researchers to describe changes without implying a permanent shift in the baseline. For a learner, hearing this word in a podcast or seeing it in a newspaper like the Süddeutsche Zeitung or Der Spiegel is a sign that the content is aimed at an educated, adult audience.
Wir haben eine temporäre Unterkunft für die Flüchtlinge gefunden.
- Daily Life and Technology
- Your smartphone or computer might show messages like "Temporäre Dateien löschen?" (Delete temporary files?). This is a very common digital touchpoint for the word.
Es gibt temporäre Einschränkungen im Internetverkehr.
Die Galerie nutzt ein temporäres Gebäude für die Ausstellung.
Können wir das Problem temporär mit Klebeband lösen?
One of the most frequent mistakes English speakers make when using temporär is assuming it can be used in every situation where "temporary" is used in English. While they are often interchangeable, German has several other words that might be more appropriate depending on the context. For instance, if you are talking about something that is passing or fleeting in a more natural or physical sense, vorübergehend is often a better choice. Using temporär to describe a passing rain shower might sound slightly too technical or robotic to a native speaker. In that case, ein vorübergehender Regenschauer is much more idiomatic. Another common pitfall is confusing temporär with zeitlich. While both relate to time, zeitlich means "chronological" or "related to time in general," whereas temporär specifically means "limited in time."
- False Friends and Nuances
- Avoid using temporär when you mean "contemporary" (modern/of the same time). The German word for contemporary is zeitgenössisch. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in art or history discussions.
- Adjective Endings
- As mentioned before, failing to decline the adjective when it precedes a noun is a hallmark of a learner. Saying "ein temporär Job" instead of "ein temporärer Job" is a common error that interrupts the flow of the sentence.
Falsch: Das ist eine zeitliche Lösung. (Incorrect if you mean temporary).
Furthermore, learners sometimes struggle with the adverbial form. In English, we add "-ly" (temporarily), but in German, you must resist the urge to add any suffix like "-lich" or "-ig" to the end of temporär when using it as an adverb. "Er ist temporärlich weg" is incorrect; it should simply be "Er ist temporär weg." Additionally, be careful with the word provisorisch. While provisorisch also means temporary, it specifically implies a makeshift or "stop-gap" quality—something done quickly because the proper way isn't available. Temporär is more neutral and just describes the duration. If you use temporär when you mean something is a bit messy and unfinished, you might miss the nuance that provisorisch provides.
Richtig: Wir brauchen eine temporäre Erlaubnis.
- Pronunciation Pitfalls
- English speakers often want to pronounce the 'o' as a schwa (temp-uh-rary). In German, every vowel is distinct. The 'o' in temporär is short and clear, and the 'ä' is a long, open sound.
Falsch: Ich bin temporärlich hier. (Incorrect adverb form).
Richtig: Ich bin nur temporär hier.
Korrekt: Ein temporärer Mitarbeiter unterstützt uns.
To truly master temporär, you must understand its place within a family of similar German words. Each has a slightly different nuance that can change the tone of your sentence. The most direct synonym is vorübergehend. While temporär sounds technical and planned, vorübergehend sounds more natural and is often used for things like weather, illness, or passing moods. If you say someone is vorübergehend abwesend, it sounds like they just stepped out for a moment. Another important alternative is befristet. This word is almost exclusively used for contracts, jobs, or legal durations. A befristeter Arbeitsvertrag is a fixed-term contract. While you could call it a temporärer Vertrag, befristet is the legal term everyone expects.
- Provisorisch vs. Temporär
- Provisorisch implies a lack of quality or a makeshift nature. If you fix a car with a piece of wire, that is a provisorische Reparatur. Temporär simply means it won't last forever, regardless of how well it was done. A high-tech laboratory might be temporär but definitely not provisorisch.
- Kurzzeitig and Kurzfristig
- Kurzzeitig means "for a short duration," focusing on the brevity of the time. Kurzfristig means "on short notice," focusing on how quickly something happened or will happen. Temporär focuses on the fact that the state will eventually end, regardless of whether the duration is short or long.
Der Laden ist vorübergehend geschlossen. (Common sign on shop doors).
In more formal or academic contexts, you might encounter interimistisch. This word is used for leadership or positions that are held until a permanent replacement is found, like an interimistischer CEO. It is a very specific type of temporär. On the opposite side of the spectrum, we have flüchtig, which means fleeting or ephemeral, often used for scents, memories, or glances. While temporär is objective, flüchtig often carries a poetic or emotional weight. Finally, consider intermittierend, a technical term used in medicine or engineering for things that happen at intervals. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, moving beyond basic communication into nuanced expression. For a B1-B2 learner, being able to swap temporär for befristet in a job interview or vorübergehend in a casual chat shows a high level of linguistic sensitivity.
Ich habe einen befristeten Vertrag für sechs Monate.
Die Lösung ist provisorisch, bis wir das Ersatzteil haben.
Das war nur ein kurzzeitiger Fehler im System.
Er wurde interimistisch zum Abteilungsleiter ernannt.
How Formal Is It?
Curiosidade
Despite being a Latin loanword, 'temporär' is so well-integrated that it is used in almost every technical manual in Germany. It sounds more modern than the Germanic 'vorübergehend'.
Guia de pronúncia
- Stressing the first syllable like in English (TEM-po-rary).
- Pronouncing the 'o' as a schwa (temp-uh-rary).
- Making the 'ä' sound like a short 'e'.
- Adding a 't' at the end (temporärt).
- Pronouncing it like 'tempo-rare' in English.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because it is a cognate of 'temporary'.
Requires knowledge of adjective endings when used before a noun.
The stress on the last syllable can be tricky for English speakers.
Very clear and distinct sound in announcements.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Declension
ein temporärer (masc), eine temporäre (fem), ein temporäres (neut)
Adverbial Position
Ich bin (verb) temporär (adverb) hier.
Comparison of Adjectives
temporär, temporärer, am temporärsten (rare but possible)
Substantivization
Das Temporäre an dieser Situation stört mich.
Negation with 'nicht'
Das ist nicht temporär, sondern permanent.
Exemplos por nível
Das ist temporär.
That is temporary.
Predicative use, no ending.
Ich bin temporär hier.
I am here temporarily.
Adverbial usage.
Die Hilfe ist temporär.
The help is temporary.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ist das permanent oder temporär?
Is that permanent or temporary?
Contrast between two adjectives.
Wir wohnen temporär im Hotel.
We are living temporarily in a hotel.
Adverb modifying the verb 'wohnen'.
Das System ist temporär aus.
The system is temporarily off.
Colloquial but correct use.
Ein temporärer Stopp.
A temporary stop.
Attributive adjective, masculine nominative ending -er.
Kein Problem, es ist nur temporär.
No problem, it is only temporary.
Common conversational phrase.
Ich suche einen temporären Job.
I am looking for a temporary job.
Accusative masculine ending -en.
Die Straße ist temporär gesperrt.
The road is temporarily closed.
Adverbial use in a passive-like state.
Wir brauchen eine temporäre Lösung.
We need a temporary solution.
Feminine accusative ending -e.
Das Internet funktioniert nur temporär nicht.
The internet is only temporarily not working.
Adverbial use with negation.
Er hat eine temporäre Erlaubnis.
He has a temporary permit.
Feminine accusative ending -e.
Die Ausstellung ist nur temporär hier.
The exhibition is only here temporarily.
Predicative use with 'ist'.
Wir haben temporär keinen Strom.
We have no power temporarily.
Adverbial usage.
Das ist ein temporäres Problem.
That is a temporary problem.
Neuter nominative ending -es.
Die Datei wird in einem temporären Ordner gespeichert.
The file is saved in a temporary folder.
Dative masculine ending -en after 'in'.
Wir müssen die Produktion temporär einstellen.
We must temporarily stop production.
Adverb modifying the infinitive 'einstellen'.
Es handelt sich um eine temporäre Maßnahme.
It is a temporary measure.
Feminine nominative ending -e.
Das Medikament lindert den Schmerz nur temporär.
The medicine relieves the pain only temporarily.
Adverbial usage in a medical context.
Wegen des Umbaus gibt es temporäre Einschränkungen.
Due to the renovation, there are temporary restrictions.
Plural nominative ending -e.
Die Firma sucht temporäre Mitarbeiter für das Projekt.
The company is looking for temporary employees for the project.
Plural accusative ending -e.
Diese Regelung gilt nur temporär bis zum Jahresende.
This regulation applies only temporarily until the end of the year.
Adverbial usage with a time limit.
Können wir die Daten temporär auf diesem Stick sichern?
Can we save the data temporarily on this stick?
Adverbial usage in a question.
Die temporäre Senkung der Mehrwertsteuer belebte den Konsum.
The temporary reduction of VAT stimulated consumption.
Feminine nominative ending -e with a definite article.
Er leidet an einem temporären Gedächtnisverlust.
He is suffering from a temporary memory loss.
Dative masculine ending -en after 'an'.
Die Brücke wurde durch eine temporäre Konstruktion ersetzt.
The bridge was replaced by a temporary construction.
Feminine accusative ending -e after 'durch'.
Solche Schwankungen sind auf dem Markt nur temporär.
Such fluctuations are only temporary on the market.
Predicative use in an economic context.
Das Projekt bietet temporären Schutz für bedrohte Tierarten.
The project offers temporary protection for endangered species.
Masculine accusative ending -en.
Wir haben die Software temporär deaktiviert, um den Fehler zu finden.
We temporarily deactivated the software to find the error.
Adverbial usage in a complex sentence.
Die temporäre Architektur der Pavillons beeindruckte die Besucher.
The temporary architecture of the pavilions impressed the visitors.
Feminine nominative ending -e.
Es gab eine temporäre Übereinkunft zwischen den Parteien.
There was a temporary agreement between the parties.
Feminine nominative ending -e.
Die Studie untersucht die Auswirkungen temporärer Migration.
The study examines the effects of temporary migration.
Genitive feminine ending -er.
Diese temporäre Autonomie ist ein wichtiger Schritt zur Unabhängigkeit.
This temporary autonomy is an important step towards independence.
Feminine nominative ending -e with a demonstrative pronoun.
Man muss zwischen permanenten und temporären Veränderungen unterscheiden.
One must distinguish between permanent and temporary changes.
Dative plural ending -en.
Die temporäre Natur des Ruhms wird oft unterschätzt.
The temporary nature of fame is often underestimated.
Feminine nominative ending -e.
Die Kuratoren entschieden sich für eine temporäre Installation im öffentlichen Raum.
The curators decided on a temporary installation in public space.
Feminine accusative ending -e.
In Krisenzeiten werden oft temporäre Vollmachten erteilt.
In times of crisis, temporary powers are often granted.
Plural nominative ending -e.
Die temporäre Verfügbarkeit von Ressourcen beeinflusst die Planung.
The temporary availability of resources influences the planning.
Feminine nominative ending -e.
Wir betrachten dies als eine rein temporäre Erscheinung.
We consider this as a purely temporary phenomenon.
Feminine accusative ending -e.
Die ontologische Qualität des Temporären ist ein zentrales Thema der Phänomenologie.
The ontological quality of the temporary is a central theme of phenomenology.
Substantivized adjective in the genitive neuter.
Durch die temporäre Suspendierung der Grundrechte geriet die Demokratie in Gefahr.
Due to the temporary suspension of basic rights, democracy was endangered.
Feminine accusative ending -e.
Das Werk thematisiert die temporäre Verknüpfung von Raum und Zeit.
The work addresses the temporary connection of space and time.
Feminine accusative ending -e.
In der Quantenphysik spricht man von temporären Zustandsänderungen.
In quantum physics, one speaks of temporary state changes.
Dative plural ending -en.
Die Flüchtigkeit des Augenblicks wird durch die temporäre Kunstform unterstrichen.
The fleetingness of the moment is emphasized by the temporary art form.
Feminine accusative ending -e.
Die temporäre Divergenz der Interessen führte zum Scheitern der Verhandlungen.
The temporary divergence of interests led to the failure of the negotiations.
Feminine nominative ending -e.
Wir müssen die temporäre Variabilität der Datenmodelle berücksichtigen.
We must consider the temporary variability of the data models.
Feminine accusative ending -e.
Die temporäre Überlappung der Zuständigkeiten verursachte bürokratisches Chaos.
The temporary overlap of responsibilities caused bureaucratic chaos.
Feminine nominative ending -e.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Used to reassure someone that a bad situation won't last.
Keine Sorge, das ist nur temporär.
— A standard sign meaning a machine or service is down.
Der Aufzug ist temporär außer Betrieb.
— To live somewhere for a short period, like a sublet.
Ich wohne temporär in einer WG.
— Used for websites or people who are not reachable on the internet.
Die Seite ist temporär offline.
— A permit that is only valid for a specific duration.
Ich habe eine temporäre Erlaubnis zum Parken.
— Art that is not meant to be permanent, like ice sculptures.
Eisskulpturen sind eine Form von temporärer Kunst.
— A change that will be reverted later.
Das ist eine temporäre Änderung des Fahrplans.
Frequentemente confundido com
Zeitlich means 'related to time' (chronological), not necessarily 'temporary'.
Zeitgenössisch means 'contemporary' (modern), nothing to do with duration.
Temporeich means 'fast-paced' or 'high-speed'.
Expressões idiomáticas
— A common German saying meaning that temporary solutions often end up lasting the longest.
Wir nutzen diese Lösung seit Jahren. Nichts ist so beständig wie das Provisorium!
Informal/Ironical— To stall or try to win time, related to temporary measures.
Die Regierung spielt nur auf Zeit.
Political/Common— To be a 'one-day fly,' meaning something very temporary or a short-lived success.
Sein Erfolg war leider nur eine Eintagsfliege.
Informal— From one day to the next, often used for temporary changes.
Das kann sich von heute auf morgen ändern.
Neutral— For the transition period, implying a temporary state.
Das ist nur für den Übergang gedacht.
Neutral— A short guest appearance, used for someone who stays only a short time.
Er gab nur ein kurzes Gastspiel in unserer Firma.
Neutral— To be in limbo or pending, often a temporary state of uncertainty.
Die Entscheidung ist noch in der Schwebe.
Neutral— Until further notice, implying the current state is temporary.
Das Büro bleibt bis auf Weiteres geschlossen.
Formal— Only a drop on a hot stone, used for temporary help that isn't enough.
Die Hilfe ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
Common— To be yesterday's snow, meaning something that was temporary and is now over.
Das Problem ist Schnee von gestern.
InformalFácil de confundir
Both mean temporary.
Vorübergehend is more common for natural events; temporär is more technical/formal.
Ein vorübergehender Schauer (rain), aber eine temporäre Datei (file).
Both imply a time limit.
Befristet is strictly for legal/contractual deadlines.
Ein befristeter Vertrag.
Both mean for a short time.
Kurzzeitig emphasizes the shortness; temporär emphasizes the non-permanence.
Ein kurzzeitiger Stromausfall.
Both mean not permanent.
Provisorisch implies it is a 'quick fix' or low quality.
Eine provisorische Brücke.
Both refer to the present.
Momentan means 'at the moment'; temporär means 'for a limited time'.
Ich bin momentan müde.
Padrões de frases
Das ist [adjective].
Das ist temporär.
Ich habe eine [adjective] [noun].
Ich habe eine temporäre Arbeit.
Wegen [Genitive] ist X temporär [past participle].
Wegen der Wartung ist die Seite temporär geschlossen.
Obwohl X temporär ist, [main clause].
Obwohl der Schmerz temporär ist, brauchen Sie Ruhe.
Die [adjective] Natur von X [verb].
Die temporäre Natur von Ruhm fasziniert viele Menschen.
X gilt als rein [adjective].
Dieser Effekt gilt als rein temporär.
Unter Berücksichtigung der [adjective] [noun]...
Unter Berücksichtigung der temporären Variabilität...
X und Y stehen in einem [adjective] Verhältnis.
Sie stehen in einem temporären Verhältnis zueinander.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in professional/written German; less common in very casual spoken German.
-
Using 'temporär' for 'contemporary'.
→
zeitgenössisch
This is a false friend error. 'Temporär' is about duration, 'zeitgenössisch' is about being from the same time/modern.
-
Stressing the first syllable.
→
tem-po-RÄR
English speakers often say TEM-po-rär, but the stress must be on the end in German.
-
Saying 'temporärlich'.
→
temporär
There is no '-lich' version. The word functions as an adverb on its own.
-
Forgetting adjective endings.
→
eine temporäre Lösung
Before a noun, you must add the appropriate case/gender ending.
-
Using 'temporär' for a passing rain shower.
→
vorübergehend
Natural events usually take 'vorübergehend' rather than the technical 'temporär'.
Dicas
Adjective Endings
Remember to decline 'temporär' when it's an attributive adjective. Masculine: -er, Feminine: -e, Neuter: -es, Plural: -e.
Synonym Choice
Choose 'vorübergehend' for daily life and 'temporär' for work or technology.
Stress the End
Always stress the last syllable: tem-po-RÄR. This is the biggest giveaway of a non-native speaker.
Tech Talk
If you work in IT, 'temporäre Dateien' is a phrase you will use and see every day.
Formal Reports
Use 'temporär' in reports to describe project-based limitations; it sounds very professional.
Job Hunting
In interviews, talk about 'temporäre Projekte' you have worked on to show you are comfortable with flexible work.
Announcements
Listen for the word at train stations. It helps you know that a delay or closure isn't permanent.
Latin Roots
If you know English, French, or Spanish, use the Latin root 'temp-' to help you remember the meaning.
Filler Word
Use 'temporär' when you need to qualify a statement about a current problem.
Swiss Context
If you are in Switzerland, expect to hear 'temporär' much more often in relation to jobs.
Memorize
Mnemônico
Think of the word 'Tempo.' Tempo is about speed and time. 'Temporär' is about something that only lasts for a certain 'Tempo' or time.
Associação visual
Imagine a sand timer (hourglass). The sand is only in the top part 'temporär' before it falls down. It represents a limited time.
Word Web
Desafio
Try to use 'temporär' in three different ways today: once for a technical problem, once for a work task, and once for a personal situation.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'temporarius', which comes from 'tempus' (time). It entered German through academic and legal language in the 17th and 18th centuries.
Significado original: Belonging to a certain time or lasting only for a time.
Indo-European, Latinate root.Contexto cultural
No specific sensitivities, but in employment, 'temporär' can sometimes imply job insecurity, so use it carefully with employees.
English speakers often use 'temporary' for everything. Germans prefer 'vorübergehend' for personal things and 'temporär' for technical things.
Pratique na vida real
Contextos reais
IT / Computers
- temporäre Dateien löschen
- temporärer Speicher
- temporär offline
- temporärer Zugriff
Work / Employment
- temporärer Job
- temporäre Mitarbeiter
- temporäre Beschäftigung
- temporär angestellt sein
Traffic / Infrastructure
- temporär gesperrt
- temporäre Umleitung
- temporäre Haltestelle
- temporäre Baustelle
Medicine / Health
- temporärer Schmerz
- temporäre Besserung
- temporärer Gedächtnisverlust
- temporäre Nebenwirkungen
Art / Events
- temporäre Ausstellung
- temporäre Installation
- temporäres Projekt
- temporäre Architektur
Iniciadores de conversa
"Glaubst du, dass dieser Trend nur temporär ist oder wird er bleiben?"
"Hattest du schon mal einen temporären Job, der dir richtig gut gefallen hat?"
"Wie gehst du mit temporären Problemen bei der Arbeit am besten um?"
"Findest du, dass temporäre Kunstwerke interessanter sind als permanente Statuen?"
"Suchst du gerade eine permanente Wohnung oder wohnst du nur temporär zur Untermiete?"
Temas para diário
Schreibe über eine Zeit in deinem Leben, in der du eine temporäre Lösung für ein großes Problem finden musstest.
Denkst du, dass die meisten Dinge im Leben temporär sind? Erkläre deine Meinung dazu in mindestens fünf Sätzen.
Beschreibe deinen idealen temporären Arbeitsplatz. Wo wäre er und was würdest du dort tun?
Welche temporäre Änderung in deiner Stadt oder Nachbarschaft hat dich am meisten überrascht?
Reflektiere über ein temporäres Gefühl, das du heute hattest. Warum war es nur von kurzer Dauer?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, they are cognates and share the same meaning. However, in German, 'temporär' sounds slightly more formal or technical than 'temporary' does in English.
Usually no. You would say 'ein temporärer Mitarbeiter' (a temporary employee), but calling a person 'temporär' sounds like they are a ghost or disappearing.
The most common opposites are 'permanent' or 'dauerhaft'.
Only if it is before a noun. If it is after 'ist' or 'war', it stays 'temporär'.
Yes, especially in work or tech contexts. In casual talk, people often use 'nur für kurz' or 'vorübergehend'.
No, that word does not exist. Use 'temporär' as both adjective and adverb.
It is a long, open sound, like the 'e' in 'bed' but stretched out (like 'air' without the 'r' in some accents).
It must be 'eine temporäre Datei' because 'Datei' is feminine and requires the -e ending.
Use 'befristet' for anything involving a contract, a job, or a legal deadline.
Yes, it is typically introduced at the B1 level as students move into more professional and abstract topics.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'temporär' to describe a road closure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to your boss saying you need a temporary assistant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'temporär' and 'permanent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'temporäre Lösung' you once used for a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a technical note about deleting 'temporäre Dateien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'temporär' in a sentence about living in a new city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue where two people discuss a 'temporären Job'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a headline for a news story about a 'temporäre Steuersenkung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'temporäre Kunst' is valuable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'temporär' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system is temporarily unavailable due to maintenance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'temporäre Ausstellung' you would like to visit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal apology for a 'temporären Ausfall' of services.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'temporär' to describe a medical symptom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting 'temporär' and 'dauerhaft'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term 'Temporärarbeit' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'temporär' in the genitive case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'temporäre Unterkunft' for travelers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'temporäre Migration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a short poem about the 'temporäre Natur' of the seasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say the word 'temporär' three times with the correct stress.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a partner about a time you had a 'temporären Job'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a customer that the service is 'temporär nicht verfügbar'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'temporärer Arbeit'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'temporäre Ausstellung' you have seen.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are an IT support person explaining a 'temporäres Problem'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on 'temporäre Architektur'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Should all job contracts be 'unbefristet' or is 'temporär' okay?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'temporäre Natur' of your current living situation.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Ein temporärer Mitarbeiter in einer temporären Unterkunft'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a question using 'temporär' in a shop.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'temporär' and 'provisorisch' aloud.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'temporären Erfolg'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if social media stories being 'temporär' is a good thing.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'temporäre Lösung' for a broken chair.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: 'Die Datei wird temporär gespeichert.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a 'temporäre Regel' in your house or office.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'temporäre Migration' in your country.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read a list of 'temporär' collocations aloud.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a text about 'temporäre Maßnahmen' in politics.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a recording of a train announcement. Is the platform closed 'temporär'?
Listen to a dialogue about work. Does the person have a 'temporären Vertrag'?
Listen to an IT specialist. What happens to 'temporäre Dateien'?
Listen to a news report. Is the tax cut 'temporär' or 'permanent'?
Identify the word 'temporär' in a fast-paced conversation.
Listen to a description of an art exhibit. How long is it open?
Listen to a weather forecast. Is the rain 'vorübergehend' or 'temporär'?
Listen to a teacher explaining grammar. What endings does 'temporär' take?
Listen to a podcast about urban planning. What are 'temporäre Räume'?
Listen to a person complaining about their internet. Is the problem 'temporär'?
Distinguish between 'temporär' and 'zeitlich' in a spoken text.
Listen for the stress in 'temporär' in different sentences.
Listen to a CEO speech. Is the new measure 'temporär'?
Listen to a child talking about their broken toy. Do they use 'temporär'?
Listen to a song lyric. Does it mention the 'temporäre Natur' of love?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'temporär' is your go-to term for describing anything that isn't permanent in a professional or formal way. Whether it is a 'temporärer Job' or a 'temporäre Datei,' it signals a clear time limit. Example: 'Das System ist temporär nicht verfügbar' (The system is temporarily unavailable).
- Temporär is a German adjective meaning 'temporary' or 'limited in time,' often used in professional, technical, or administrative contexts to describe non-permanent states.
- It functions both as an adjective (requiring declension endings before nouns) and as an adverb (remaining unchanged when modifying verbs or appearing after 'sein').
- Common synonyms include 'vorübergehend' and 'befristet,' but 'temporär' is preferred for its neutral, objective, and formal tone in business and IT.
- It is essential for B1 learners and above to distinguish it from 'permanent' and to use it correctly in workplace communication and technical descriptions.
Adjective Endings
Remember to decline 'temporär' when it's an attributive adjective. Masculine: -er, Feminine: -e, Neuter: -es, Plural: -e.
Synonym Choice
Choose 'vorübergehend' for daily life and 'temporär' for work or technology.
Stress the End
Always stress the last syllable: tem-po-RÄR. This is the biggest giveaway of a non-native speaker.
Tech Talk
If you work in IT, 'temporäre Dateien' is a phrase you will use and see every day.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
Abgabe
B1A entrega de um trabalho ou documento.
abgleichen
B1Comparar e conciliar dois conjuntos de informações, números ou planos para garantir precisão e consistência, muitas vezes para corrigir erros.
ablegen
B1Tirar o casaco ou arquivar documentos.
abrechnen
B1O médico precisa prestar contas com o seguro de saúde.
Abteilung
A2Uma 'Abteilung' é um departamento ou seção dentro de uma empresa ou loja.
abwickeln
B1Gerenciar e concluir um processo ou um conjunto de tarefas, muitas vezes em um contexto formal ou de negócios.
Akte
B1Uma coleção de documentos sobre um tópico ou caso específico; um arquivo ou dossiê.
Aktie
B1Uma 'ação' é uma unidade de propriedade em uma empresa. Comprar uma Aktie significa que você possui uma pequena parte dessa empresa.
Aktionär
A2Um acionista é uma pessoa ou entidade que possui ações de uma sociedade anônima.
Aktionärin
A2Uma acionista é uma mulher que possui ações de uma empresa.