Aktionärin
Aktionärin em 30 segundos
- Aktionärin is a feminine noun meaning a female shareholder or stockholder in a joint-stock company.
- It is formed by adding the suffix '-in' to the masculine term 'Aktionär', following German gender rules.
- The word is primarily used in financial, legal, and professional contexts regarding ownership and investment.
- An Aktionärin has rights like voting and receiving dividends, and the plural form is 'Aktionärinnen'.
The German noun Aktionärin refers specifically to a female shareholder or stockholder. In the intricate world of German finance and corporate law, this term identifies a woman who owns at least one share (Aktie) in a joint-stock company, known in German as an Aktiengesellschaft (AG). Understanding this word requires a look at both the economic function and the linguistic structure of German nouns. Economically, an Aktionärin is a part-owner of a corporation. Linguistically, the word is formed by taking the root 'Aktionär' (the masculine or generic form) and adding the feminine suffix '-in'. This is a hallmark of the German language's approach to natural gender in professions and roles. When you see this word, you are immediately informed that the person being discussed is female, which is a level of specificity that the English word 'shareholder' lacks without additional context.
- Legal Status
- An Aktionärin has specific rights, including the right to attend the annual general meeting (Hauptversammlung), the right to vote on company matters (Stimmrecht), and the right to a share of the profits, known as a dividend (Dividende).
- Social Context
- In modern Germany, the use of gender-specific terms like Aktionärin is part of a broader discussion on 'Gendersprache' (gendered language). While older texts might use 'Aktionär' as a generic masculine to cover everyone, modern business reports and news articles increasingly use 'Aktionärin' to ensure visibility for women in the financial sector.
Die junge Aktionärin stellte dem Vorstand während der Versammlung eine kritische Frage zur Nachhaltigkeitsstrategie des Unternehmens.
People use this word in professional settings, financial news, and legal documents. If you are reading the 'Frankfurter Allgemeine Zeitung' (FAZ) or watching 'Tagesschau', you will hear this term when they discuss the stock market (Börse) or individual investors. It is not a word used in casual everyday conversation unless the topic of money and investment arises. For example, if a friend mentions she bought shares in Tesla or Siemens, she might be referred to as an Aktionärin. The term carries a certain level of prestige and formality, implying a person who is financially literate and actively participating in the capital market. It is important to note that the plural form is 'Aktionärinnen', which you will often see in the phrase 'Aktionärinnen und Aktionäre' to address the entire body of stockholders in a gender-inclusive way.
Als Aktionärin hat sie das Recht, die Bilanz des Unternehmens genau zu prüfen.
- Financial Literacy
- Being an Aktionärin in Germany often involves interaction with the 'Depotbank' (custodian bank) where the shares are held. German investors are traditionally more risk-averse than Americans, so being an Aktionärin is seen as a serious financial commitment.
Furthermore, the word is deeply rooted in the concept of 'Eigentum' (property). In German culture, property comes with responsibilities ('Eigentum verpflichtet'), and this applies to the Aktionärin as well. She is expected to be informed about the company's ethical standing and long-term viability. This social responsibility is a key theme in German corporate governance, where the 'Stakeholder-Modell' often competes with the 'Shareholder-Value-Modell'. Even though 'Aktionärin' specifically refers to the shareholder, the context of her actions is often viewed through this lens of broader social impact.
Jede Aktionärin erhielt eine Einladung zur diesjährigen Versammlung in München.
Using Aktionärin correctly requires attention to case endings and its position within a sentence. As a feminine noun, it follows the standard declension patterns for female persons in German. In the nominative case, it is simply 'die Aktionärin'. In the genitive case, it becomes 'der Aktionärin', and in the dative, 'der Aktionärin'. The accusative remains 'die Aktionärin'. This consistency makes it relatively easy to handle once you master the feminine articles. However, the plural form 'Aktionärinnen' adds an extra 'n' and changes the article to 'die' (nominative/accusative) or 'den' (dative).
- Subject of the Sentence
- When the Aktionärin is the one performing the action. Example: 'Die Aktionärin verkauft ihre Anteile.' (The shareholder sells her shares.)
- Object of the Sentence
- When something is being done to the shareholder. Example: 'Die Bank informiert die Aktionärin über die Kursänderung.' (The bank informs the shareholder about the price change.)
Die Aktionärin freut sich über die hohe Dividende, die das Unternehmen dieses Jahr ausschüttet.
In more complex sentences, 'Aktionärin' often appears alongside terms related to investment strategy. You might describe her as a 'langfristig orientierte Aktionärin' (a long-term oriented shareholder) or a 'kleine Aktionärin' (a small shareholder/retail investor). Adjectives modifying the noun must agree with its feminine gender. Because it is a person-noun, it can also be the antecedent for relative pronouns like 'die' or 'welche'. For instance: 'Die Aktionärin, die gestern die Aktien kaufte, ist heute bereits im Gewinn.' (The shareholder who bought the shares yesterday is already in profit today.)
Es ist wichtig, dass jede Aktionärin ihr Stimmrecht bei der Wahl des Aufsichtsrats nutzt.
When talking about multiple female shareholders, the plural 'Aktionärinnen' is used. If you are addressing a mixed group, you might use the 'Binnen-I' (AktionärIn) or the 'Gender-Sternchen' (Aktionär*in), although these are more common in written communication than in spoken financial news. In a formal speech, you would say 'Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre'. This pair is the standard way to open an annual report or a shareholders' meeting, showing respect to all genders present in the ownership structure.
Die Meinung der Aktionärin wird vom Management sehr ernst genommen.
- Professional Titles
- Often combined with other titles: 'Dr. Müller, eine langjährige Aktionärin der Allianz, sprach heute.'
Finally, consider the use of the word in passive constructions. 'Die Aktionärin wurde über die Fusion informiert.' (The shareholder was informed about the merger.) Here, the focus is on the communication flow from the company to the individual. In the German business world, the 'Aktionärsbrief' (letter to shareholders) is often addressed to 'die Aktionärin' if the recipient is known to be female. This personalization is a key aspect of investor relations (Investor Relations), a field that uses these terms with high precision to maintain professional rapport.
You will encounter the word Aktionärin in several specific environments, primarily centered around finance, law, and corporate communication. The most common place is the financial section of major German newspapers like the 'Handelsblatt' or the 'Börsen-Zeitung'. Here, journalists analyze market trends and frequently mention individual investors or groups of shareholders. If a prominent woman like Susanne Klatten (a major shareholder of BMW) is being discussed, she will invariably be referred to as an 'Aktionärin' or a 'Großaktionärin' (major shareholder).
- Annual General Meetings
- The 'Hauptversammlung' (HV) is the primary stage for this word. During the HV, speakers from the board of directors address the audience. You will hear the word in the opening greeting and during the Q&A sessions where individual shareholders voice their concerns.
- Radio and TV Finance News
- Programs like 'Börse vor acht' on ARD use the term when reporting on who is buying or selling significant portions of a company's stock.
Im Radio hieß es: 'Eine prominente Aktionärin hat heute ihre Anteile an dem Tech-Unternehmen massiv aufgestockt.'
Another significant context is legal and banking documentation. When a woman opens a brokerage account (Depot) in Germany, the terms and conditions will refer to her rights and duties as an 'Aktionärin'. Similarly, tax documents related to capital gains (Kapitalertragsteuer) will use this terminology. If you work in a German bank or a law firm specializing in corporate law (Gesellschaftsrecht), 'Aktionärin' will be a daily part of your professional vocabulary. It is also used in academic settings, specifically in business administration (Betriebswirtschaftslehre - BWL) and economics (Volkswirtschaftslehre - VWL), when discussing the theory of the firm and the role of owners.
In der Vorlesung über Aktienrecht wurde die Rechtsstellung der Aktionärin ausführlich analysiert.
Beyond the professional sphere, you might hear the word in podcasts about financial independence (finanzielle Freiheit) or investment for women. There is a growing movement in Germany, led by groups like 'Finanzheldinnen', that encourages women to become active 'Aktionärinnen' to close the gender pension gap. In these contexts, the word is used empowering-ly, symbolizing financial autonomy and smart wealth management. It shifts from being a dry legal term to a badge of modern, independent womanhood.
Der Podcast-Host fragte: 'Bist du schon Aktionärin oder sparst du noch auf deinem Sparbuch?'
Lastly, you will see it on social media platforms like LinkedIn or Twitter (X) in the profiles of female investors or financial advisors. They might describe themselves as 'leidenschaftliche Aktionärin' (passionate shareholder). In these digital spaces, the word helps build a community of like-minded individuals interested in the 'DAX' (the German stock index) and global markets. Whether in a high-rise office in Frankfurt or on a smartphone screen in Berlin, 'Aktionärin' is the standard term for a woman participating in the ownership of the corporate world.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using Aktionärin is forgetting the gender-specific nature of German nouns. In English, 'shareholder' is gender-neutral. In German, calling a woman an 'Aktionär' is technically grammatically masculine, and while it was common in the past as a generic term, it can sound incorrect or insensitive today. Conversely, never use 'Aktionärin' for a man or a group of mixed genders unless you are specifically highlighting the women within that group. The plural for a mixed group is traditionally 'Aktionäre', though 'Aktionär*innen' is the modern inclusive alternative.
- Spelling Errors
- Mistaking the plural ending is common. It is 'Aktionärinnen' (double 'n'), not 'Aktionärinen'. The double 'n' is necessary because the '-in' suffix doubles its 'n' before adding the plural '-en'.
- Confusing with 'Anlegerin'
- An 'Anlegerin' is an investor in a general sense (could be bonds, real estate, etc.), whereas an 'Aktionärin' specifically owns stocks (Aktien). Using them interchangeably can lead to confusion in financial discussions.
Falsch: Die Aktionärin hat ihr Haus verkauft. (Unless the house was part of a corporate structure, this is the wrong word; use 'Eigentümerin' or 'Anlegerin'.)
Another mistake involves the pronunciation of the 'ä' (umlaut). English speakers often pronounce it like a long 'a' in 'cake' or a short 'a' in 'cat'. The German 'ä' in 'Aktionärin' should be more like the 'e' in 'bed' but held longer, or the 'ai' in 'air' (without the 'r' sound). If you mispronounce the umlaut, the word might become unrecognizable to a native speaker. Additionally, ensure the stress is on the third syllable: Ak-ti-o-NÄR-in. Putting the stress on 'Ak' or 'ti' is a common learner error.
Richtig: Die Aktionärin (stress on 'när') prüft ihr Portfolio.
Learners also struggle with the declension of adjectives preceding 'Aktionärin'. Because it is a feminine noun, an adjective with a definite article takes an '-e' in the nominative ('die gute Aktionärin') but an '-en' in the dative ('mit der guten Aktionärin'). Forgetting these endings is a hallmark of non-native speech. Furthermore, do not confuse 'Aktionärin' with 'Aktionärsvereinigung' (shareholder association) or 'Aktionärsbrief' (shareholder letter). These are compound nouns where 'Aktionär' acts as a prefix, and they do not change gender based on the person you are talking to.
Vorsicht: Sagen Sie nicht 'die Aktionärs' für die Mehrzahl. Das ist ein englischer Einfluss. Das richtige Wort ist Aktionärinnen.
Finally, avoid the mistake of using 'Aktionärin' for a woman who just works at a company. Ownership and employment are distinct. A woman working at BMW is a 'Mitarbeiterin', not an 'Aktionärin', unless she also happens to own shares in the company. In employee share programs ('Mitarbeiteraktien'), she could be both, but the terms refer to different roles. Precision in these distinctions is vital for professional communication in German-speaking business environments.
While Aktionärin is the precise term for a female stockholder, there are several related words that you might use depending on the context. Understanding the nuances between these synonyms is key to reaching a B2 or C1 level of fluency. The most common alternative is 'Anteilseignerin'. This word literally means 'part-owner' (Anteil = part/share, Eignerin = owner). While an Aktionärin always owns shares in an 'Aktiengesellschaft', an Anteilseignerin could own a stake in any type of company, such as a 'GmbH' (limited liability company).
- Aktionärin vs. Anteilseignerin
- 'Aktionärin' is specific to stocks (Aktien). 'Anteilseignerin' is broader and can refer to any form of equity ownership. In formal annual reports, 'Anteilseignerin' is often used to sound more technical or legalistic.
- Aktionärin vs. Investorin
- 'Investorin' is a more general term. An investor might put money into real estate, gold, or startups. An Aktionärin is a specific type of investor who focuses on the public stock market.
Die Aktionärin ist eine spezielle Form der Anteilseignerin, die am Kapitalmarkt agiert.
Another term you might encounter is 'Gesellschafterin'. This is primarily used for owners of a 'GmbH'. If a woman owns 25% of a local bakery that is registered as a GmbH, she is a Gesellschafterin, not an Aktionärin. Using the wrong term here would reveal a lack of understanding of German corporate forms. Then there is 'Teilhaberin', which is a more general, sometimes less formal word for a partner or co-owner in a business. It is often used in smaller partnerships or law firms.
Sie ist nicht nur Aktionärin, sondern auch als Gesellschafterin an mehreren Startups beteiligt.
For small-scale investors, the term 'Kleinanlegerin' (small investor) is frequently used in consumer protection contexts. This word emphasizes that the woman does not have a controlling interest and might need more protection from market volatility. On the opposite end of the spectrum is the 'Hauptaktionärin' (majority or principal shareholder), referring to a woman who owns a significant, often controlling, portion of the company's shares. Words like 'Großaktionärin' or 'Ankeraktionärin' (anchor shareholder) also describe these high-impact roles.
Als Aktionärin hat sie andere Rechte als eine einfache Gläubigerin der Firma.
Lastly, consider the term 'Spekulantin' (speculator). While an Aktionärin is usually seen as a long-term owner, a Spekulantin is someone who buys and sells quickly to profit from short-term price changes. This word can have a negative connotation in German, implying risky or even unethical behavior. Therefore, if you want to describe someone's role in a company respectfully, 'Aktionärin' is the much safer and more professional choice. Choosing the right word among these options shows that you understand not just the language, but the underlying business culture of Germany.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The first 'Aktionäre' in the modern sense were investors in the Dutch East India Company in the early 17th century. The feminine form 'Aktionärin' became standard much later as women gained legal rights to own property and trade stocks.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ti' as 'sh' (like English 'action'). In German, it is 'tsi'.
- Stressing the first syllable 'AK-tionärin'.
- Missing the umlaut sound and saying 'Aktionarin'.
- Pronouncing the 'o' too long like in 'go'.
- Swallowing the final '-in' so it sounds like the masculine 'Aktionär'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize if you know 'Aktion' and the '-in' suffix.
Double 'n' in plural and the umlaut 'ä' require attention.
The 'tsi' sound and the stress on 'när' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in financial news makes it easy to spot.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine Noun Suffix -in
Aktionär -> Aktionärin
Plural of -in nouns
Aktionärin -> Aktionärinnen (double n)
Feminine Adjective Declension
Die fleißige Aktionärin
Genitive Feminine Article
Das Auto der Aktionärin
Dative Feminine Article
Ich helfe der Aktionärin
Exemplos por nível
Die Aktionärin hat Geld.
The shareholder has money.
Nominative subject.
Ist sie eine Aktionärin?
Is she a shareholder?
Question with 'sein'.
Die Aktionärin kauft eine Aktie.
The shareholder buys a stock.
Simple SVO structure.
Meine Mutter ist Aktionärin.
My mother is a shareholder.
Possessive pronoun 'meine'.
Die Aktionärin wartet.
The shareholder is waiting.
Intransitive verb.
Hier ist eine Aktionärin.
Here is a shareholder.
Adverb 'hier'.
Die Aktionärin liest.
The shareholder is reading.
Simple present.
Sie ist eine neue Aktionärin.
She is a new shareholder.
Adjective 'neue' (feminine).
Die Aktionärin besucht die Firma.
The shareholder visits the company.
Accusative object 'die Firma'.
Die Aktionärinnen sprechen heute.
The (female) shareholders are speaking today.
Plural form 'Aktionärinnen'.
Sie möchte eine Aktionärin werden.
She wants to become a shareholder.
Modal verb 'möchte'.
Die Aktionärin bekommt eine Dividende.
The shareholder receives a dividend.
Specific financial vocabulary.
Kennst du die Aktionärin?
Do you know the shareholder?
Accusative case.
Die Aktionärin ist sehr reich.
The shareholder is very rich.
Adverb 'sehr'.
Diese Aktionärin hat viele Aktien.
This shareholder has many stocks.
Demonstrative 'diese'.
Die Aktionärin schreibt eine E-Mail.
The shareholder is writing an email.
Present tense.
Die Aktionärin hat das Recht, an der Versammlung teilzunehmen.
The shareholder has the right to participate in the meeting.
Infinitive clause with 'zu'.
Als Aktionärin trägt sie ein gewisses Risiko.
As a shareholder, she carries a certain risk.
Conjunction 'als'.
Die Aktionärin informierte sich über den Geschäftsbericht.
The shareholder informed herself about the annual report.
Reflexive verb 'sich informieren'.
Die Bank schickte der Aktionärin einen Brief.
The bank sent the shareholder a letter.
Dative indirect object 'der Aktionärin'.
Obwohl sie Aktionärin ist, weiß sie wenig über Technik.
Although she is a shareholder, she knows little about technology.
Subordinating conjunction 'obwohl'.
Die Aktionärin hofft auf steigende Kurse.
The shareholder hopes for rising prices.
Prepositional object 'auf steigende Kurse'.
Viele Aktionärinnen waren mit der Entscheidung unzufrieden.
Many shareholders were dissatisfied with the decision.
Adjective with preposition 'mit'.
Die Aktionärin verkaufte ihre Anteile mit Gewinn.
The shareholder sold her shares with a profit.
Präteritum (past tense).
Die Aktionärin kritisierte die Strategie des Vorstands scharf.
The shareholder sharply criticized the board's strategy.
Genitive 'des Vorstands'.
Jede Aktionärin kann ihre Stimme online abgeben.
Every shareholder can cast her vote online.
Indefinite pronoun 'jede'.
Die Interessen der Aktionärin müssen geschützt werden.
The interests of the shareholder must be protected.
Passive voice with 'müssen'.
Sie ist eine bedeutende Aktionärin in der Automobilindustrie.
She is a significant shareholder in the automotive industry.
Compound noun 'Automobilindustrie'.
Die Aktionärin forderte eine höhere Dividendenausschüttung.
The shareholder demanded a higher dividend payout.
Complex noun 'Dividendenausschüttung'.
Trotz der Krise blieb sie eine treue Aktionärin.
Despite the crisis, she remained a loyal shareholder.
Genitive preposition 'trotz'.
Die Aktionärin nutzte ihr Auskunftsrecht während der Sitzung.
The shareholder used her right to information during the meeting.
Compound 'Auskunftsrecht'.
Das Unternehmen begrüßte die neue Aktionärin herzlich.
The company warmly welcomed the new shareholder.
Adverbial 'herzlich'.
Die Aktionärin klagte gegen den Beschluss der Hauptversammlung.
The shareholder sued against the resolution of the general meeting.
Verb with preposition 'klagen gegen'.
Als institutionelle Aktionärin vertritt sie die Interessen vieler Anleger.
As an institutional shareholder, she represents the interests of many investors.
Adjective 'institutionelle'.
Die Aktionärin monierte die mangelnde Transparenz im Vergütungsbericht.
The shareholder complained about the lack of transparency in the remuneration report.
Sophisticated verb 'monieren'.
Ihre Rolle als Aktionärin ist für die langfristige Stabilität entscheidend.
Her role as a shareholder is crucial for long-term stability.
Abstract noun 'Stabilität'.
Die Aktionärin übte massiven Druck auf die Geschäftsführung aus.
The shareholder exerted massive pressure on the management.
Separable verb 'ausüben'.
Eine engagierte Aktionärin achtet auf ökologische Kriterien.
A committed shareholder pays attention to ecological criteria.
Participle adjective 'engagierte'.
Die Rechtsstellung der Aktionärin wurde durch die neue Gesetzgebung gestärkt.
The legal position of the shareholder was strengthened by the new legislation.
Passive perfect.
Sie fungiert als Sprecherin für eine Gruppe von Aktionärinnen.
She acts as a spokesperson for a group of shareholders.
Verb 'fungieren als'.
Die Aktionärin hinterfragte die ethische Vertretbarkeit der Investition.
The shareholder questioned the ethical feasibility of the investment.
Inseparable prefix verb 'hinterfragen'.
In ihrer Eigenschaft als Aktionärin plädierte sie für eine Neuausrichtung.
In her capacity as a shareholder, she pleaded for a realignment.
Formal phrase 'In ihrer Eigenschaft als'.
Die Aktionärin antizipierte die Marktbewegungen mit bemerkenswerter Präzision.
The shareholder anticipated market movements with remarkable precision.
Loan word 'antizipieren'.
Die Diskrepanz zwischen den Zielen der Aktionärin und des Managements war offensichtlich.
The discrepancy between the shareholder's goals and management's was obvious.
High-level noun 'Diskrepanz'.
Sie ist eine versierte Aktionärin, die auch komplexe Derivate versteht.
She is an experienced shareholder who also understands complex derivatives.
Adjective 'versierte'.
Die Aktionärin insistierte auf einer detaillierten Offenlegung der Risiken.
The shareholder insisted on a detailed disclosure of the risks.
Verb 'insistieren auf'.
Ihre Identität als Aktionärin ist untrennbar mit ihrem unternehmerischen Geist verbunden.
Her identity as a shareholder is inextricably linked with her entrepreneurial spirit.
Adverb 'untrennbar'.
Die Aktionärin fungierte als Katalysator für den notwendigen Reformprozess.
The shareholder acted as a catalyst for the necessary reform process.
Metaphorical use of 'Katalysator'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Legal protection of the female shareholder's rights.
Der Schutz der Aktionärin ist im Gesetz verankert.
— The legal rights and duties that come with share ownership.
Kennen Sie die Rechte und Pflichten der Aktionärin?
— A formal letter from the company to the shareholder.
Der Brief an die Aktionärin wurde heute verschickt.
— What the shareholder wants (usually profit or transparency).
Die Interessen der Aktionärin stehen im Vordergrund.
— A shareholder who has been with the company since the beginning.
Sie ist eine Aktionärin erster Stunde.
— A shareholder who is unhappy with the company's performance.
Die unzufriedene Aktionärin forderte den Rücktritt.
— A shareholder who keeps her stocks for a long time.
Sie ist seit zwanzig Jahren eine treue Aktionärin.
Frequentemente confundido com
The masculine or generic form. Use 'Aktionärin' specifically for a woman.
Means 'action' or 'promotion/sale'. 'Aktionärin' is the person owning stocks.
A general investor. An Aktionärin is specifically a stock investor.
Expressões idiomáticas
— To be involved in stock trading (informal).
Sie macht jetzt auch in Aktien als Aktionärin.
informal— To invest money so it grows (what an Aktionärin does).
Als Aktionärin lässt sie ihr Geld arbeiten.
neutral— To invest in the right company.
Die Aktionärin hat auf das richtige Pferd gesetzt.
informal— To take the best part of the profits.
Die Aktionärin will den Rahm abschöpfen.
informal— To reveal one's true intentions/votes.
In der Versammlung musste die Aktionärin Farbe bekennen.
neutral— To deal with a difficult/controversial topic.
Die Aktionärin packte ein heißes Eisen an.
neutral— To get to the point / talk about facts.
Die Aktionärin verlangte: 'Jetzt mal Butter bei die Fische!'
informal— To risk everything on one investment.
Als Aktionärin sollte man nicht alles auf eine Karte setzen.
neutral— To explore new investment opportunities.
Die Aktionärin streckt ihre Fühler nach neuen Märkten aus.
neutral— To act in an uncertain or suspicious situation.
Die Aktionärin will nicht im Trüben fischen.
neutralFácil de confundir
Both invest money.
Anlegerin is general; Aktionärin is only for stocks (AG).
Die Anlegerin kauft Gold, die Aktionärin kauft Siemens-Aktien.
Both imply ownership.
Eigentümerin is for physical property or whole companies; Aktionärin is for shares.
Sie ist Eigentümerin des Hauses und Aktionärin von Google.
Both are business owners.
Gesellschafterin is for a GmbH; Aktionärin is for an AG.
Als Gesellschafterin haftet sie anders als eine Aktionärin.
Both are involved with company money.
Gläubigerin is owed money (lender); Aktionärin owns part of the equity.
Die Gläubigerin will ihr Geld zurück, die Aktionärin will eine Dividende.
Both are at the company.
Mitarbeiterin works there; Aktionärin owns part of it.
Die Mitarbeiterin ist oft auch Aktionärin ihrer Firma.
Padrões de frases
Ich bin [Aktionärin].
Ich bin Aktionärin.
Sie ist eine [Adjektiv] Aktionärin.
Sie ist eine neue Aktionärin.
Als [Aktionärin] habe ich [Recht].
Als Aktionärin habe ich ein Stimmrecht.
Die [Aktionärin] fordert [Substantiv].
Die Aktionärin fordert mehr Transparenz.
Trotz ihrer Rolle als [Aktionärin] ...
Trotz ihrer Rolle als Aktionärin blieb sie kritisch.
In ihrer Eigenschaft als [Aktionärin] ...
In ihrer Eigenschaft als Aktionärin plädierte sie für Reformen.
Die [Aktionärin], die [Relativsatz] ...
Die Aktionärin, die gestern kaufte, ist reich.
Die [Aktionärinnen] sind [Adjektiv].
Die Aktionärinnen sind zufrieden.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in business/finance, low in casual daily life.
-
Using 'Aktionär' for a woman.
→
Aktionärin
German is a gendered language; use the feminine form for female individuals.
-
Spelling plural as 'Aktionärinen'.
→
Aktionärinnen
Feminine nouns ending in -in double the 'n' in the plural.
-
Pronouncing -tion as 'shun'.
→
tsion
In German, -tion is pronounced with a 'ts' sound followed by a nasal 'o'.
-
Confusing 'Aktionärin' with 'Aktion'.
→
Aktionärin
'Aktion' is the act or a sale; 'Aktionärin' is the person owning the stock.
-
Saying 'Ich bin Aktionärin von BMW'.
→
Ich bin Aktionärin bei BMW.
The preposition 'bei' is more common for ownership or employment in a company.
Dicas
Gender Precision
In German, always use 'Aktionärin' for a woman. It shows you respect the language's gender rules and modern professional standards.
The Sausage Tradition
If you ever attend a 'Hauptversammlung' as an Aktionärin, look out for the free sausages! It's a famous part of German corporate culture.
Compound Words
German loves compounds. Combine 'Haupt' (main) with 'Aktionärin' to get 'Hauptaktionärin' (majority shareholder).
The 'tsi' Sound
Practice saying 'Ak-tsi-on'. This 'ts' sound is common in German words ending in -tion, unlike the English 'sh'.
Dividends
An Aktionärin looks for 'Dividenden'. This is the profit the company shares with its owners.
Double N
The plural 'Aktionärinnen' always has two 'n's before the 'en'. This is a standard rule for feminine nouns ending in -in.
News Context
When you hear 'Börse' (stock market), listen for 'Aktionärin'. They often appear together in news segments.
Long-term vs Short-term
Use 'langfristige Aktionärin' to describe someone who holds stocks for years, which is highly respected in Germany.
Women in Finance
Look for groups like 'Finanzheldinnen' if you want to see how the word 'Aktionärin' is used in community building.
Know Your Rights
An Aktionärin has 'Auskunftsrecht' (right to info). This is a powerful word to use in business discussions.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'Action' hero who is a 'Lady' (-in) and owns a 'Share' (Aktionär-). She is an 'Action-Share-Lady'.
Associação visual
Visualize a woman in a business suit holding a large golden coin with the word 'AKTION' written on it.
Word Web
Desafio
Try to name three famous German companies and describe yourself as an Aktionärin of one of them in a complete sentence.
Origem da palavra
Derived from the German word 'Aktie' (share), which comes from the Dutch 'actie' and Latin 'actio' (action/claim). The suffix '-är' is borrowed from French '-aire' (person involved in).
Significado original: A person who has a legal action or claim to a portion of a company's capital.
Indo-European (Germanic with Latin/French roots).Contexto cultural
Always use the feminine form when referring to a woman to avoid appearing 'gender-blind' in modern German society.
In English, we use 'shareholder' for everyone. In German, using 'Aktionärin' specifically acknowledges the woman's role.
Pratique na vida real
Contextos reais
Stock Market News
- Der Kurs steigt
- Aktien verkaufen
- Gewinn machen
- Verlust begrenzen
Annual General Meeting
- Die Tagesordnung
- Abstimmung
- Frage stellen
- Entlastung des Vorstands
Banking/Brokerage
- Depot eröffnen
- Order aufgeben
- Limit setzen
- Dividendenabrechnung
Legal/Corporate Law
- Aktionärsrechte
- Aktiengesetz
- Haftung
- Minderheitenschutz
Personal Finance
- Vermögensaufbau
- Altersvorsorge
- Passives Einkommen
- Risikostreuung
Iniciadores de conversa
"Sind Sie bereits Aktionärin bei einem deutschen Unternehmen?"
"Welche Rechte hat eine Aktionärin Ihrer Meinung nach?"
"Warum ist es wichtig, dass mehr Frauen Aktionärinnen werden?"
"Was würden Sie als Aktionärin auf der Hauptversammlung fragen?"
"Bevorzugen Sie es, eine langfristige Aktionärin oder eine Traderin zu sein?"
Temas para diário
Stellen Sie sich vor, Sie sind eine Aktionärin von Apple. Was würden Sie dem Chef schreiben?
Beschreiben Sie Ihren Weg zur ersten Aktie. Wie fühlten Sie sich als neue Aktionärin?
Warum ist der Begriff 'Aktionärin' in der heutigen Gendersprache wichtig?
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile, eine Aktionärin in einer Krise zu sein.
Welche Firma würden Sie wählen, wenn Sie heute eine bedeutende Aktionärin werden könnten?
Perguntas frequentes
10 perguntasEine Aktionärin ist eine Frau, die Anteile (Aktien) an einer Aktiengesellschaft besitzt. Sie ist damit Miteigentümerin des Unternehmens.
Man wird Aktionärin, indem man mindestens eine Aktie eines Unternehmens an der Börse oder direkt kauft.
Sie hat das Recht auf Dividende, das Stimmrecht in der Hauptversammlung und das Recht auf Information über die Geschäftszahlen.
Aktionär ist die männliche oder generische Form, Aktionärin bezieht sich spezifisch auf eine weibliche Person.
Die Mehrzahl lautet 'Aktionärinnen'.
Nein, eine Aktionärin ist eine Kapitalgeberin und muss keine operative Rolle im Unternehmen haben.
Als Aktionärin trägt man das Risiko des Totalverlusts des eingesetzten Kapitals, haftet aber nicht mit dem Privatvermögen.
Eine Frau, die einen sehr großen Anteil an den Aktien eines Unternehmens hält, oft genug, um Entscheidungen maßgeblich zu beeinflussen.
Ja, Eltern können im Namen ihrer Töchter Aktien kaufen, sodass diese rechtlich Aktionärinnen sind.
Es leitet sich vom lateinischen 'actio' ab, was 'Handlung' oder 'Klageanspruch' bedeutet, vermittelt über das französische 'actionnaire'.
Teste-se 200 perguntas
Describe what an Aktionärin does in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to a company as an Aktionärin asking about the dividend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between an Aktionärin and an Angestellte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of female shareholders (Aktionärinnen) in the modern economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the rights of an Aktionärin according to the Aktiengesetz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Großaktionärin' and 'Vorstand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you address a group of female shareholders in a speech?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shareholder is satisfied with the annual result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Hauptversammlung' from the perspective of an Aktionärin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the dative case for 'Aktionärin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the risks of being an Aktionärin? Write a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'Aktionärinnen' in a sentence about the stock market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint from an Aktionärin to the Aufsichtsrat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term 'Kleinaktionärin' to a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'Aktionärin' with 'Investorin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story about a woman becoming an Aktionärin for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'Eigentum verpflichtet' mean for an Aktionärin?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many shareholders sold their shares yesterday.' (Use feminine plural)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of digitalization on the private Aktionärin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two Aktionärinnen about their portfolios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich bin eine Aktionärin.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Aktionärinnen' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a partner: 'Was ist eine Aktionärin?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are an Aktionärin at a meeting. Ask a question about the profit.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for higher dividends as an Aktionärin.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your investment strategy as an Aktionärin.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Aktionärin hat ihr Stimmrecht ausgeübt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the risks of being an Aktionärin in a volatile market.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'Aktie' and 'Aktionärin'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Talk to a bank advisor about becoming an Aktionärin.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on 'Frauen als Aktionärinnen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Dividende der Aktionärin ist hoch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if everyone should be an Aktionärin.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich habe heute Aktien gekauft, ich bin jetzt Aktionärin.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the term 'Großaktionärin' in your own words.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the pros and cons of shareholder activism.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Aktionärinnen protestieren gegen den Vorstand.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a successful Aktionärin you know.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jede Stimme einer Aktionärin zählt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'A woman who owns parts of a company and votes at meetings.' What is the word?
Listen: 'Die Aktionärinnen erhalten morgen ihre Dividende.' Is it one woman or more?
Listen: 'Der Vorstand begrüßt die neue Aktionärin.' Who is being welcomed?
Listen to a news snippet about the stock market. Identify the word 'Aktionärin'.
Listen: 'Trotz Kritik blieb die Großaktionärin an Bord.' Did she sell her shares?
Listen: 'Die Aktionärin hat das Recht auf Information.' What right does she have?
Listen: 'Wir brauchen mehr Aktionärinnen in Deutschland.' What is the speaker's wish?
Listen: 'Die Aktionärin verkaufte mit Verlust.' Did she make money?
Listen: 'Die Bank schreibt der Aktionärin einen Brief.' Who receives the letter?
Listen: 'Ist sie Aktionärin erster Stunde?' What does this mean?
Listen: 'Die Aktionärinnen stimmten einstimmig.' How did they vote?
Listen: 'Keine Aktionärin wollte das Risiko tragen.' Did anyone want to take the risk?
Listen: 'Die Aktionärin prüft ihr Depot.' What is she doing?
Listen: 'Als Aktionärin ist man Miteigentümerin.' What is the status of an Aktionärin?
Listen: 'Die Aktionärin monierte den Bericht.' What did she do?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Aktionärin' is essential for describing female investors in German. It carries both economic weight and grammatical precision, identifying a woman as a part-owner of a corporation (AG) with specific legal rights and responsibilities. Example: 'Die Aktionärin stimmte gegen die Fusion.'
- Aktionärin is a feminine noun meaning a female shareholder or stockholder in a joint-stock company.
- It is formed by adding the suffix '-in' to the masculine term 'Aktionär', following German gender rules.
- The word is primarily used in financial, legal, and professional contexts regarding ownership and investment.
- An Aktionärin has rights like voting and receiving dividends, and the plural form is 'Aktionärinnen'.
Gender Precision
In German, always use 'Aktionärin' for a woman. It shows you respect the language's gender rules and modern professional standards.
The Sausage Tradition
If you ever attend a 'Hauptversammlung' as an Aktionärin, look out for the free sausages! It's a famous part of German corporate culture.
Compound Words
German loves compounds. Combine 'Haupt' (main) with 'Aktionärin' to get 'Hauptaktionärin' (majority shareholder).
The 'tsi' Sound
Practice saying 'Ak-tsi-on'. This 'ts' sound is common in German words ending in -tion, unlike the English 'sh'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
Abgabe
B1A entrega de um trabalho ou documento.
abgleichen
B1Comparar e conciliar dois conjuntos de informações, números ou planos para garantir precisão e consistência, muitas vezes para corrigir erros.
ablegen
B1Tirar o casaco ou arquivar documentos.
abrechnen
B1O médico precisa prestar contas com o seguro de saúde.
Abteilung
A2Uma 'Abteilung' é um departamento ou seção dentro de uma empresa ou loja.
abwickeln
B1Gerenciar e concluir um processo ou um conjunto de tarefas, muitas vezes em um contexto formal ou de negócios.
Akte
B1Uma coleção de documentos sobre um tópico ou caso específico; um arquivo ou dossiê.
Aktie
B1Uma 'ação' é uma unidade de propriedade em uma empresa. Comprar uma Aktie significa que você possui uma pequena parte dessa empresa.
Aktionär
A2Um acionista é uma pessoa ou entidade que possui ações de uma sociedade anônima.
Akzeptieren
A2Aceitar algo (uma regra, uma ideia). Por exemplo: 'Eu aceito o desafio' (Ich akzeptiere die Herausforderung).