Zorn
Zorn em 30 segundos
- Zorn is a masculine noun meaning intense wrath or rage, often with a moral or righteous connotation.
- It is more formal and literary than 'Wut' and is frequently used in religious or political contexts.
- Commonly used with prepositions 'über' (about) or 'gegen' (against) and the phrase 'vor Zorn' (with rage).
- It is usually uncountable, and its adjective form is 'zornig' (wrathful) or the participle 'erzürnt' (enraged).
- Register and Nuance
- Zorn is more formal and literary than Wut. You will find it in the Bible, classical literature, and formal political speeches rather than in a casual argument over a parking spot.
Sein gerechter Zorn richtete sich gegen die Korruption in der Regierung.
Die Götter ließen ihren Zorn über die Stadt hereinbrechen.
- Collocational Power
- Commonly paired with adjectives like 'blind' (blind), 'heilig' (holy), or 'unterdrückt' (suppressed), which further define the nature of the rage.
In seinem blinden Zorn zerstörte er alles, was ihm lieb war.
Man sollte eine Entscheidung niemals im Zorn treffen.
- Psychological Aspect
- Psychologically, Zorn is seen as a reaction to the violation of one's ego or values. It is a 'hot' emotion that demands action or retribution.
Ihr Zorn verrauchte so schnell, wie er gekommen war.
- Verb Pairings
- Common verbs include 'empfinden' (to feel), 'erregen' (to arouse/provoke), 'bändigen' (to tame/control), and 'entfachen' (to ignite).
Es ist schwer, seinen Zorn zu bändigen, wenn man beleidigt wird.
Er bebte vor Zorn, als er die Nachricht hörte.
Mit seiner provokanten Rede zog er den Zorn der Menge auf sich.
- Idiomatic Usage
- 'Im Zorn' (in anger/wrath) is used to describe the state in which an action is performed. 'Etwas im Zorn sagen' means to say something you might regret later because you were overcome by rage.
Vergib mir, ich habe das im Zorn gesagt.
Ein kalter Zorn stieg in ihr auf, als sie die Lüge erkannte.
- Plural Form
- While the plural 'die Zorne' exists, it is almost never used. Zorn is considered an abstract, uncountable noun in 99% of contexts.
Sein ganzer Zorn entlud sich in einem einzigen Schrei.
- Literature and Theater
- From the classical dramas of Friedrich Schiller to modern novels, Zorn is the go-to word for dramatic, transformative anger. If a character is seeking revenge or standing up against a tyrant, they aren't just 'wütend'—they are filled with Zorn.
In der griechischen Tragödie ist der Zorn des Achill ein zentrales Thema.
- Political Discourse
- Politicians often speak of the 'Zorn der Bürger' (the wrath of the citizens) when discussing unpopular policies. It sounds more serious and threatening than 'Wut', implying that the people's anger is justified and could lead to significant consequences.
Der Zorn über die steigenden Preise wächst in der Bevölkerung.
Hast du den Film 'Früchte des Zorns' gesehen?
- Media and Headlines
- Tabloids and broadsheets alike love the word Zorn for headlines. It is short, punchy, and highly evocative. 'Zorn in der Chefetage' (Wrath in the executive suite) sounds much more dramatic than 'Ärger im Büro'.
Die Schlagzeile lautete: 'Der Zorn des Trainers nach der Niederlage'.
Ein Sturm des Zorns fegte durch die sozialen Medien.
- Zorn vs. Wut
- Mistake: Saying 'Ich habe Zorn auf meinen Computer' when it crashes. Correct: 'Ich bin wütend auf meinen Computer' or 'Mein Computer ärgert mich'. Zorn is too 'noble' for a technical glitch.
Falsch: Mein Zorn ist groß, weil mein Kaffee kalt ist.
- Preposition Pitfalls
- Learners often use 'zu' or 'für' with Zorn, influenced by English 'anger at' or 'anger for'. In German, 'über' (about) or 'gegen' (against) are the standard prepositions.
Richtig: Sein Zorn über die Entscheidung war verständlich.
Falsch: Der kleine Zorn im Alltag nervt mich.
- Word Order and Adjectives
- Placing the adjective after the noun in poetic style (e.g., 'Zorn, blinder') is only for literature. In standard German, the adjective always comes before the noun (e.g., 'blinder Zorn').
Richtig: Ein blinder Zorn packte ihn.
Besser: Er hatte viele Wutausbrüche (statt: viele Zorne).
- Wut (Feminine)
- The everyday word for anger. It is more explosive, less 'principled', and can be used for both minor and major frustrations. Unlike Zorn, Wut can be irrational.
Sie schrie vor Wut, als sie den Termin verpasste.
Er hegt immer noch einen Groll gegen seinen alten Chef.
- Grimm (Masculine)
- An archaic and very strong word for wrath. You will mostly find this in old literature, fairy tales (like the Brothers Grimm!), or epic poetry. It implies a fierce, almost animalistic rage.
Der Riese brüllte in seinem Grimm.
Mit leisem Ingrimm betrachtete er die Trümmer seines Hauses.
- Ärger (Masculine)
- The mildest of the group. It means 'annoyance', 'trouble', or 'irritation'. Use this for the small things that go wrong in daily life.
Ich hatte heute viel Ärger mit der Versicherung.
Er war stinksauer, weil er den Bus verpasst hat.
- Erbosung (Feminine)
- A formal word for 'indignation'. It is often used in administrative or very polite contexts to describe being 'displeased' or 'incensed' in a controlled manner.
Ihre Erbosung über die Verspätung war unübersehbar.
How Formal Is It?
Curiosidade
The English word 'tear' (as in to rip something) and the German 'Zorn' are distantly related through the Indo-European root '*der-', meaning to flay or tear.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the initial 'Z' like an English 'Z' (it should be 'TS').
- Making the 'o' sound too long like in 'bone'.
- Skipping the 'r' sound entirely.
- Confusing the pronunciation with 'Sohn' (son).
- Pronouncing it like the English word 'zone'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, but nuances compared to 'Wut' require attention.
Choosing the right register and prepositions can be tricky for learners.
Using it naturally without sounding too dramatic takes practice.
Clearly pronounced and often emphasized by speakers.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in a consonant often take '-es' in the genitive singular (des Zornes), though '-s' is also correct (des Zorns).
Die Heftigkeit des Zornes überraschte alle.
Preposition 'vor' + abstract noun without an article expresses a cause.
Sie konnte vor Zorn kaum sprechen.
Adjective endings after the definite article (weak declension).
Der blinde Zorn vernebelte seine Sinne.
Separable verbs in dependent clauses.
Er wusste nicht, wie er seinen Zorn bändigen sollte.
Formation of compound nouns with a connecting 's' (Fugen-s).
Der Zornesausbruch (Zorn + s + Ausbruch).
Exemplos por nível
Er hat viel Wut und Zorn.
He has a lot of anger and wrath.
Zorn is a masculine noun (der Zorn).
Der Mann ist zornig.
The man is wrathful/very angry.
zornig is the adjective form.
Kein Zorn, bitte!
No wrath, please!
Used here as a simple noun.
Sein Zorn ist groß.
His wrath is great.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ich sehe seinen Zorn.
I see his wrath.
Zorn is in the accusative case here (den Zorn).
Zorn ist nicht gut.
Wrath is not good.
General statement.
Warum dieser Zorn?
Why this wrath?
Short question.
Er schreit vor Zorn.
He screams with wrath.
vor + noun (without article) means 'out of' or 'with'.
Der König war voller Zorn.
The king was full of wrath.
voller + Genitive/Noun (here used as a fixed expression).
Sie konnte ihren Zorn nicht verstecken.
She could not hide her wrath.
Modal verb 'konnte' with infinitive 'verstecken'.
Er sprach mit Zorn in der Stimme.
He spoke with wrath in his voice.
Prepositional phrase 'mit Zorn'.
Der Zorn des Vaters war schrecklich.
The father's wrath was terrible.
Genitive case 'des Vaters'.
Erzähl mir von deinem Zorn.
Tell me about your wrath.
Dative case after 'von' (deinem Zorn).
Er fühlte einen plötzlichen Zorn.
He felt a sudden wrath.
Accusative case (einen plötzlichen Zorn).
Der Zorn verging schnell.
The wrath passed quickly.
Simple past 'verging'.
Das ist ein blinder Zorn.
That is a blind wrath.
Adjective 'blind' modifying 'Zorn'.
Sein Zorn über die Lüge war gerechtfertigt.
His wrath about the lie was justified.
Preposition 'über' used to show the cause of the wrath.
Sie unterdrückte ihren Zorn mühsam.
She suppressed her wrath with difficulty.
Adverb 'mühsam' modifying the verb 'unterdrückte'.
Der Zorn der Götter traf die Stadt.
The wrath of the gods hit the city.
Genitive plural 'der Götter'.
Er wollte seinen Zorn nicht an ihr auslassen.
He didn't want to take his wrath out on her.
Separable verb 'auslassen' with 'an' + Dative.
Ein heiliger Zorn erfüllte ihn.
A holy wrath filled him.
Adjective 'heilig' adds a moral dimension.
Man sollte nicht im Zorn handeln.
One should not act in wrath.
Fixed expression 'im Zorn'.
Sein Zorn entfachte eine große Diskussion.
His wrath ignited a big discussion.
Metaphorical use of 'entfachen' (to ignite).
Sie bemerkte die Zornesfalte auf seiner Stirn.
She noticed the frown line (wrath-fold) on his forehead.
Compound noun: Zorn + es + Falte.
Der wachsende Zorn der Bevölkerung führte zu Protesten.
The growing wrath of the population led to protests.
Present participle 'wachsend' used as an adjective.
Er zog den Zorn des gesamten Kollegiums auf sich.
He drew the wrath of the entire staff upon himself.
Idiom 'den Zorn auf sich ziehen'.
Ihr Zorn war eine Reaktion auf die jahrelange Unterdrückung.
Her wrath was a reaction to years of oppression.
Prepositional object 'auf die... Unterdrückung'.
Es ist wichtig, den Zorn in konstruktive Bahnen zu lenken.
It is important to channel wrath into constructive paths.
Infinitive construction with 'zu'.
Trotz seines Zorns blieb er sachlich.
Despite his wrath, he remained objective.
Preposition 'trotz' with Genitive.
Der Film thematisiert den Zorn der Benachteiligten.
The film focuses on the wrath of the disadvantaged.
Genitive plural 'der Benachteiligten'.
Ein Zornesausbruch ruinierte seine Karriere.
An outburst of wrath ruined his career.
Compound noun: Zornesausbruch.
Er empfand einen tiefen Zorn gegen das System.
He felt a deep wrath against the system.
Preposition 'gegen' + Accusative.
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber in diplomatischen Fragen.
Wrath is a poor advisor in diplomatic matters.
Proverbial expression 'ein schlechter Ratgeber'.
Schiller beschreibt den Zorn als eine zerstörerische Urgewalt.
Schiller describes wrath as a destructive elemental force.
Accusative object with 'als'.
Seine Rede war von unterdrücktem Zorn geprägt.
His speech was characterized by suppressed wrath.
Passive voice with 'von' + Dative.
Die moralische Dimension seines Zorns war unverkennbar.
The moral dimension of his wrath was unmistakable.
Genitive case 'seines Zorns'.
Er bändigte seinen Zorn durch tägliche Meditation.
He tamed his wrath through daily meditation.
Verb 'bändigen' (to tame).
Ein Sturm des Zorns fegte durch das Internet.
A storm of wrath swept through the internet.
Metaphorical 'Sturm des Zorns'.
Man darf den Zorn nicht mit bloßer Gehässigkeit verwechseln.
One must not confuse wrath with mere spitefulness.
Verb 'verwechseln' with 'mit'.
Ihr Zorn verrauchte erst nach einer langen Entschuldigung.
Her wrath only dissipated after a long apology.
Verb 'verrauchen' (to evaporate/dissipate).
Die Ilias beginnt mit der Anrufung des Zorns des Achilleus.
The Iliad begins with the invocation of the wrath of Achilles.
Literary reference, double Genitive.
Der Zorn fungiert hier als Katalysator für gesellschaftlichen Wandel.
Wrath functions here as a catalyst for social change.
Academic register.
Es bedarf einer differenzierten Analyse dieses kollektiven Zorns.
A nuanced analysis of this collective wrath is required.
Verb 'bedürfen' with Genitive.
In seinem Ingrimm und Zorn erkannte er sich selbst nicht mehr.
In his inner rage and wrath, he no longer recognized himself.
Pairing of synonyms for emphasis.
Die ontologische Bedeutung des Zorns wird oft unterschätzt.
The ontological significance of wrath is often underestimated.
Sein Zorn war nicht eruptiv, sondern von kalter Präzision.
His wrath was not eruptive, but of cold precision.
Contrastive 'nicht... sondern'.
Die Metaphorik des Zorns in der Barocklyrik ist äußerst vielfältig.
The imagery of wrath in Baroque poetry is extremely diverse.
Specialized terminology.
Er artikulierte seinen Zorn in einer Weise, die niemanden unberührt ließ.
He articulated his wrath in a way that left no one unmoved.
Complex relative clause.
Colocações comuns
Frases Comuns
— While being angry or in a state of wrath. Usually implies acting without thinking.
Sag nichts im Zorn.
— Because of wrath; used to describe a physical reaction caused by anger.
Er wurde rot vor Zorn.
— To make someone very angry with you through your actions.
Er hat den Zorn seines Chefs auf sich gezogen.
— Filled with wrath; describes a person's current emotional state.
Sie blickte ihn voller Zorn an.
— To vent one's anger on someone or something else.
Lass deinen Zorn nicht an mir aus!
— To feel wrath; a more formal way of saying one is very angry.
Er empfand tiefen Zorn über den Verrat.
— To provoke someone to the point of wrath.
Seine frechen Antworten reizten sie zum Zorn.
— The wrath dissipates or goes away, like smoke clearing.
Nach einer Stunde war sein Zorn verraucht.
— A sudden, powerful wave of public or personal anger.
Ein Sturm des Zorns brach über das Unternehmen herein.
Frequentemente confundido com
English speakers might mispronounce 'Zorn' as 'Zone'. 'Zone' in German means an area or district.
The vowel sound is different ('o' vs 'oh'), but beginners might confuse them. 'Sohn' means son.
Don't confuse the adjective (zornig) with the noun (Zorn). You 'have' Zorn or you 'are' zornig.
Expressões idiomáticas
— To do something that will lead to severe punishment or disaster.
Mit diesem Plan beschwörst du den Zorn der Götter herauf.
literary/dramatic— To incur someone's wrath.
Er hat sich den Zorn der Nachbarn zugezogen.
neutral— To be so angry that one feels they might explode.
Ich könnte vor Zorn platzen!
informal— To suppress one's anger and not show it.
Er musste seinen Zorn herunterschlucken und lächeln.
neutral— To calm down or satisfy one's desire for revenge.
Er wollte seinen Zorn an seinem Feind kühlen.
literary— To be suddenly overcome by a wave of rage.
Plötzlich wurde er vom Zorn gepackt.
neutral— To become very angry; to fall into a state of wrath.
Er gerät leicht in Zorn.
neutral— Anger that makes one unable to think clearly or see the consequences.
Blinder Zorn ist gefährlich.
neutral— To let one's anger be seen or felt by others (less common).
Er ließ seinen Zorn ordentlich rauchen.
informal/regionalFácil de confundir
Both mean anger.
Wut is everyday, explosive, and can be irrational. Zorn is higher register, often righteous or moral.
Wut über den Stau, aber Zorn über die Korruption.
Both describe negative emotions.
Ärger is much milder, meaning annoyance or trouble. Zorn is intense rage.
Ich habe Ärger mit dem Drucker, aber Zorn auf den Dieb.
Both are types of anger.
Groll is a long-lasting, silent resentment. Zorn is more active and expressive.
Er hegt Groll seit Jahren, aber sein Zorn brach heute aus.
Similar meaning and sound.
Grimm is archaic and found in fairy tales. Zorn is used in modern serious contexts.
Der Grimm des Wolfes vs. der Zorn des Volkes.
Both are strong negative feelings.
Hass is hatred (a deep dislike). Zorn is rage (an intense reaction to something).
Hass auf den Feind, Zorn über seine Taten.
Padrões de frases
Subjekt + sein + voller Zorn.
Er war voller Zorn.
Subjekt + Verb + vor Zorn.
Sie weinte vor Zorn.
Der Zorn über + Akk + ist + Adj.
Der Zorn über die Preise ist groß.
Jemand + zieht + den Zorn + auf sich.
Er zog den Zorn der Lehrerin auf sich.
Subjekt + bändigen + den Zorn.
Sie bändigte mühsam ihren Zorn.
Es ist ein + Adj + Zorn, der + Relativsatz.
Es ist ein gerechter Zorn, der ihn antreibt.
Im Zorn + Verb + Subjekt + Objekt.
Im Zorn zerstörte er das Dokument.
Die Metaphorik des + Genitiv + Zorns...
Die Metaphorik des göttlichen Zorns ist komplex.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Medium-High (very common in written German, medium in spoken).
-
Using 'die Zorn'.
→
der Zorn
Learners often assume abstract nouns are feminine. Zorn is masculine.
-
Saying 'Ich habe Zorn auf dich' for a small mistake.
→
Ich bin wütend auf dich.
Zorn is too strong and formal for minor interpersonal issues.
-
Using 'zu' instead of 'über' for the cause of anger.
→
Zorn über die Entscheidung.
The preposition 'über' (+ Accusative) is the standard way to indicate the reason for Zorn.
-
Pronouncing 'Zorn' like the English word 'Zone'.
→
[tsɔʁn]
The 'Z' must be a 'TS' sound, and the 'o' is short.
-
Trying to use 'Zorne' as a common plural.
→
Wutausbrüche / Momente des Zorns
The plural is grammatically possible but practically non-existent in natural German.
Dicas
Masculine Gender
Always remember 'der Zorn'. Abstract emotions are often feminine in German (Wut, Liebe, Angst), but Zorn is a notable masculine exception.
Righteousness
Use Zorn when the anger is linked to a sense of justice. This makes your German sound more precise and nuanced.
Literary Flair
In creative writing, use 'Zorn' to give your characters more depth and intensity than the common 'Wut'.
The 'TS' Sound
Make sure to pronounce the 'Z' as 'TS'. A soft 'Z' like in 'Zebra' (English) will make the word unrecognizable.
Drawing Wrath
Learn the phrase 'den Zorn auf sich ziehen'. It's a very common way to describe getting into serious trouble with someone.
Compound Words
Notice how 'Zorn' combines with other words. 'Zornesausbruch' is much more common than saying 'ein Ausbruch von Zorn'.
Media Literacy
When you see 'Zorn' in a headline, expect a story about a major scandal or a significant public outcry.
Don't Overdo It
Avoid using 'Zorn' for minor daily inconveniences unless you are being intentionally dramatic or ironic.
Zorn vs. Groll
Remember: Zorn is active and explosive; Groll is passive and long-lasting. Use them to distinguish between different types of characters.
Biblical Roots
Understanding that 'Zorn' is the word used in the German Bible helps explain its gravity and formal tone.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'THORN' (Dorn) in your side that causes 'ZORN'. Both words rhyme and represent something sharp and painful.
Associação visual
Imagine a person with a deep 'Zornesfalte' (frown line) shaped like a 'Z'. The 'Z' stands for Zorn.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences describing a historical event where 'Zorn' played a role, using at least one compound word like 'Zornesausbruch'.
Origem da palavra
Derived from the Middle High German 'zorn' and Old High German 'zorn'. It shares roots with the Proto-Germanic word '*turnaz', which meant 'bitter' or 'angry'.
Significado original: The original sense was related to bitterness and the act of 'tearing' or 'splitting', reflecting the destructive nature of the emotion.
GermanicContexto cultural
Zorn is a strong emotion. Using it to describe someone can be seen as a serious judgment of their character or state of mind.
English speakers should be careful not to use 'Zorn' where they would use 'anger'. 'Wrath' is a better mental translation to keep the register correct.
Pratique na vida real
Contextos reais
Literature and Fairy Tales
- der Zorn des Königs
- vor Zorn beben
- in Zorn geraten
- blinder Zorn
Politics and News
- der Zorn der Wähler
- Zorn über die Reform
- den Zorn auf sich ziehen
- gerechter Zorn
Religion and Philosophy
- der Zorn Gottes
- heiliger Zorn
- den Zorn bändigen
- Tag des Zorns
Interpersonal Conflict
- etwas im Zorn sagen
- seinen Zorn auslassen
- voller Zorn sein
- unterdrückter Zorn
Psychology
- Zornesausbruch
- den Zorn kanalisieren
- Ursache des Zorns
- Zorn empfinden
Iniciadores de conversa
"Was erregt bei dir den größten Zorn in der heutigen Gesellschaft?"
"Hast du schon einmal etwas im Zorn getan, das du später bereut hast?"
"Glaubst du, dass 'gerechter Zorn' eine positive Kraft für Veränderungen sein kann?"
"Wie bändigst du deinen Zorn, wenn du dich ungerecht behandelt fühlst?"
"Welche literarische Figur verkörpert für dich am besten den blinden Zorn?"
Temas para diário
Beschreibe eine Situation, in der du tiefen Zorn empfunden hast. Was war der Auslöser und wie hast du reagiert?
Reflektiere über den Unterschied zwischen Wut und Zorn in deinem eigenen Leben. Wann ist es das eine, wann das andere?
Schreibe einen fiktiven Brief an jemanden, der deinen Zorn auf sich gezogen hat, ohne ihn abzusenden.
Analysiere, wie Zorn in den Medien dargestellt wird. Ist er meistens negativ oder wird er manchmal heroisch gezeigt?
Wie würde eine Welt ohne Zorn aussehen? Wäre sie friedlicher oder würde es an Gerechtigkeit mangeln?
Perguntas frequentes
10 perguntasNot as common as 'Wut'. In daily life, people usually say 'Ich bin sauer' or 'Ich bin wütend'. 'Zorn' is used when someone wants to emphasize the seriousness or the moral aspect of their anger, or in more formal storytelling.
The plural is 'die Zorne', but it is extremely rare. German speakers almost always treat 'Zorn' as an uncountable abstract noun. If you need a plural, you'd usually use 'Wutausbrüche' (outbursts of anger).
It would sound very dramatic, almost like a joke. Using 'Zorn' for small things is like using 'wrath' in English. It's better to use 'Ärger' or 'Wut' for minor mishaps.
'Zornig' is the standard adjective (angry/wrathful). 'Erzürnt' is the past participle of 'erzürnen' and is even more formal, often used in literature or very formal reports (e.g., 'Die Königin war erzürnt').
You use it to describe an action caused by anger. For example: 'Er schrie vor Zorn' (He screamed with rage) or 'Sie zitterte vor Zorn' (She trembled with rage). No article is needed between 'vor' and 'Zorn'.
Usually, yes, because it's a destructive emotion. However, 'gerechter Zorn' (righteous wrath) can be seen as positive or necessary when it leads to fighting against injustice.
It is the vertical line that appears between the eyebrows when someone frowns or is angry. It literally translates to 'wrath-fold' and is a common term in German.
No, they are not related. 'Scorn' relates to 'Verachtung' in German. 'Zorn' is related to the English word 'tear' (to rip), through very old roots.
It is masculine: der Zorn. This is important for adjective endings and pronouns (e.g., 'sein Zorn', 'dieser Zorn').
Not directly, but there is the verb 'zürnen' (to be angry with someone) or 'erzürnen' (to make someone angry). 'Zürnen' is quite old-fashioned and literary.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'vor Zorn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an angry person using 'zornig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why someone might feel 'gerechter Zorn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'den Zorn auf sich ziehen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a character suppressing their wrath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'Zorn' and 'Wut' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the role of 'Zorn' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His wrath was terrible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Zornesausbruch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verrauchen' with Zorn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'im Zorn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'Zornesfalte'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'unbändig' with Zorn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'gerechter Zorn' vs 'blinder Zorn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't take your wrath out on me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'Zorn Gottes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'entfachen' with Zorn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the etymology of Zorn briefly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Make a sentence with 'voller Zorn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bändigen' in a sentence about emotions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt 'Zorn'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is shaking with rage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between Wut and Zorn.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Zornesausbruch' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about 'gerechter Zorn'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you 'bändigen' your Zorn?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the etymological link between Zorn and 'tearing'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't act in anger.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe someone's face when they have 'Zornesfalten'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'blinder Zorn'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His wrath was great.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'den Zorn auf sich ziehen' in a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does 'der Zorn verraucht' mean?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss Zorn in classical German drama.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She turned red with rage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is Zorn masculine?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is Zorn always a sin?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Ingrimm' in a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I felt a deep wrath.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'erzürnt'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the emotion: 'Er schrie laut und sein Gesicht war rot.'
Listen: 'Ich habe das im Zorn gesagt.' What is the person doing?
Listen: 'Sein Zornesausbruch erschreckte alle.' What happened?
Listen: 'Sie bändigte ihren Zorn.' Did she shout?
Listen: 'Ein Sturm des Zorns fegte durch die sozialen Medien.' Is this about one person?
Listen: 'Gerechter Zorn treibt Reformen voran.' Is the speaker against this anger?
Listen to a clip of a classical play. Identify the word Zorn.
Listen: 'Vor Zorn beben.' What is the physical action?
Listen: 'Zornesfalte.' Where is it located?
Listen: 'Verrauchender Zorn.' Is the person getting angrier?
Listen: 'Voller Zorn.' How much anger is there?
Listen: 'Den Zorn auf sich ziehen.' Did the person do something good?
Listen: 'Unterdrückter Zorn.' Is it visible?
Listen: 'Ingrimm.' Is it loud?
Listen: 'Zornig.' Is this a noun?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Think of <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Zorn</mark> as 'righteous wrath'. While 'Wut' is for daily frustrations, 'Zorn' is for deep moral outrage. Example: 'Sein Zorn über die Korruption war grenzenlos' (His wrath over the corruption was boundless).
- Zorn is a masculine noun meaning intense wrath or rage, often with a moral or righteous connotation.
- It is more formal and literary than 'Wut' and is frequently used in religious or political contexts.
- Commonly used with prepositions 'über' (about) or 'gegen' (against) and the phrase 'vor Zorn' (with rage).
- It is usually uncountable, and its adjective form is 'zornig' (wrathful) or the participle 'erzürnt' (enraged).
Masculine Gender
Always remember 'der Zorn'. Abstract emotions are often feminine in German (Wut, Liebe, Angst), but Zorn is a notable masculine exception.
Righteousness
Use Zorn when the anger is linked to a sense of justice. This makes your German sound more precise and nuanced.
Literary Flair
In creative writing, use 'Zorn' to give your characters more depth and intensity than the common 'Wut'.
The 'TS' Sound
Make sure to pronounce the 'Z' as 'TS'. A soft 'Z' like in 'Zebra' (English) will make the word unrecognizable.
Exemplo
Sein Zorn war kaum zu bändigen.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.