Significado
Requiring immediate action.
Contexto cultural
The phrase is forever linked to the 1981 election of PASOK. It represents the transition of Greece into a modern social democracy. Greeks often use this phrase in 'parea' (social circles) to jokingly pressure a friend to make a decision, like where to go for drinks. Usage is identical in Cyprus, often heard in the context of the 'Cyprus Problem' and demands for a solution. Second-generation Greeks often retain this phrase as one of their few 'strong' Greek expressions to show they mean business.
Watch your tone
This phrase can sound very aggressive. Use a soft tone if you don't want to start a fight.
Use it for emphasis
In writing, you can put it at the start of a sentence for a dramatic effect.
Significado
Requiring immediate action.
Watch your tone
This phrase can sound very aggressive. Use a soft tone if you don't want to start a fight.
Use it for emphasis
In writing, you can put it at the start of a sentence for a dramatic effect.
The PASOK connection
Mentioning this phrase to older Greeks will almost always remind them of the 1981 elections.
Pair with Imperatives
It works best with command verbs like 'Κάν' το' (Do it) or 'Φέρε' (Bring).
Teste-se
Fill in the missing words to complete the urgent demand.
Θέλω την αναφορά ________ και ________!
The idiom is 'εδώ και τώρα'.
Which situation is most appropriate for using 'Εδώ και τώρα'?
A) Asking a waiter for the bill politely. B) A protestor demanding new laws. C) Describing where you went on vacation.
Protests are a classic context for this emphatic demand.
Complete the dialogue with the most natural response.
Μαρία: 'Πότε θέλεις να καθαρίσω το δωμάτιο;' Μαμά: '________________!'
The mother wants the room cleaned immediately.
Match the phrase to the tone.
1. Εδώ και τώρα 2. Θα ήθελα... 3. Όποτε μπορείς...
'Εδώ και τώρα' is the most urgent of the three.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Urgency Levels
Banco de exercicios
4 exerciciosΘέλω την αναφορά ________ και ________!
The idiom is 'εδώ και τώρα'.
A) Asking a waiter for the bill politely. B) A protestor demanding new laws. C) Describing where you went on vacation.
Protests are a classic context for this emphatic demand.
Μαρία: 'Πότε θέλεις να καθαρίσω το δωμάτιο;' Μαμά: '________________!'
The mother wants the room cleaned immediately.
1. Εδώ και τώρα 2. Θα ήθελα... 3. Όποτε μπορείς...
'Εδώ και τώρα' is the most urgent of the three.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is generally considered demanding. Use 'αμέσως' if you want to be more polite.
Only if you are the manager giving an urgent instruction. Otherwise, it's too informal.
'Τώρα' is just 'now'. 'Εδώ και τώρα' adds emphasis and a sense of 'no excuses'.
No, 'εδώ' is often metaphorical, meaning 'in this current situation'.
Yes, many Greek pop and folk songs use it to express urgent love or heartbreak.
Technically yes, but 'Εδώ και τώρα' is the standard fixed idiom. Switching them sounds unnatural.
Exactly as 'Εδώ και τώρα'.
Yes, often written as 'εδώ κ τώρα' to save time.
No, it is strictly for the present or immediate future.
People might say 'Τώρα δα' for a very immediate 'now'.
Frases relacionadas
Τώρα αμέσως
synonymRight away
Στο λεπτό
similarIn a minute
Αυτή τη στιγμή
similarAt this moment
Εδώ και χρόνια
builds onFor years now
Ποτέ
contrastNever