confesión
confesión em 30 segundos
- Confesión is a feminine noun meaning the act of revealing secrets or admitting faults.
- It is commonly used in religious (Catholic), legal (courtroom), and personal (friendship) contexts.
- The plural form is 'confesiones', which drops the accent mark found in the singular.
- It is a cognate of the English word 'confession', making it easy to remember and use.
The Spanish word confesión is a versatile noun that primarily refers to the act of disclosing something private, secret, or incriminating. While its most traditional and culturally deep-rooted meaning stems from the Catholic religious practice of admitting sins to a priest, its application in modern Spanish extends far beyond the confessional booth. In everyday life, a confesión can be a heart-to-heart talk between friends, a legal admission of guilt in a courtroom, or even a public statement made by a celebrity. Understanding the weight of this word requires looking at its social implications: it is an act of vulnerability and truth-telling that often seeks relief, absolution, or clarity.
- Religious Context
- In the Catholic tradition, which is historically significant in Spanish-speaking countries, la confesión (also known as the Sacrament of Penance) is a formal ritual where a person confesses their sins to a priest to receive God's forgiveness. It is often associated with the phrase 'ir a confesarse' (to go to confess).
El pecador buscó alivio en la confesión antes de la misa dominical.
- Legal Context
- In a court of law, a confesión is a formal statement by a defendant admitting to the facts of a crime. This is a critical legal document that can determine the outcome of a trial. It is often described as 'una confesión judicial'.
Beyond these formal settings, the word is used informally to describe revealing secrets. If a friend tells you, 'Tengo una confesión que hacerte' (I have a confession to make to you), it usually precedes a personal revelation, such as a secret crush or a minor mistake they've been hiding. The emotional tone of confesión usually implies that the speaker has been carrying a burden and feels a sense of release after speaking. It is a word of high emotional and moral weight, suggesting that the truth being shared is significant and not just trivial gossip.
Después de años de silencio, su confesión sorprendió a toda la familia.
Using confesión correctly involves understanding its role as a feminine noun and the specific prepositions that typically follow it. Because it is a noun, it is almost always preceded by an article (la, una) or a possessive adjective (mi, su, tu). The most common preposition used with confesión is 'de' (to indicate what the confession is about) or 'ante' (to indicate to whom the confession is made, especially in formal or dramatic contexts).
- Sentence Structure: Confesión + de
- This structure is used to specify the content of the confession. For example, 'la confesión de sus pecados' (the confession of his sins) or 'una confesión de amor' (a confession of love).
Escribió una confesión de culpabilidad para cerrar el caso.
When talking about the act of confessing, we often use verbs like 'hacer' (to make), 'obtener' (to obtain), or 'escuchar' (to listen to). For instance, 'El policía obtuvo la confesión del sospechoso' (The police officer obtained the suspect's confession). In a religious context, the priest 'escucha la confesión' (listens to the confession), while the penitent 'hace su confesión' (makes his/her confession).
Sus confesiones íntimas fueron publicadas en su biografía.
In more literary or formal Spanish, you might encounter 'bajo confesión', which implies that information was shared under the seal of secrecy, similar to 'under confession' in English. This is particularly relevant in legal and religious discussions regarding the 'sigilo sacramental' (sacramental seal), where a priest cannot reveal what was said during a confession under any circumstances.
You will encounter the word confesión in several distinct environments in the Spanish-speaking world. The most common place is in media and entertainment, specifically in 'telenovelas' and dramas. Because these shows thrive on secrets and revelations, characters are constantly making 'confesiones' about their past, their true parents, or their hidden love interests. It's a dramatic keyword that signals a plot twist.
- In the News and Crime Reports
- Journalists frequently use this word when reporting on criminal investigations. You might hear: 'El detenido hizo una confesión completa ante el juez' (The detainee made a full confession before the judge). It is a standard term in legal journalism.
La confesión del criminal fue grabada por las cámaras de seguridad.
In religious settings, particularly in countries like Spain, Mexico, or Colombia, confesión is a part of the weekly vocabulary for practicing Catholics. Signs in churches often list 'horarios de confesión' (confession schedules). Even for non-religious people, the cultural heritage of confession remains in common idioms and ways of thinking about guilt and relief.
En esa página de Facebook publican las mejores confesiones de los estudiantes.
Finally, in literature and history, you will find the word used in titles of famous works, such as Saint Augustine's 'Las Confesiones' (The Confessions). This work set the standard for the autobiographical genre where the author reveals their internal struggles and spiritual journey, influencing how the word is used to describe deep, personal writing.
For English speakers learning Spanish, confesión is a relatively safe word because it is a cognate (it looks and sounds like 'confession'). However, there are subtle traps regarding its gender, spelling, and usage in specific contexts that can lead to errors.
- Mistake 1: Incorrect Gender
- Many learners assume that words ending in '-ón' are masculine (like 'el camión' or 'el avión'). However, almost all words ending in '-ción', '-sión', and '-gión' are feminine. Using 'el confesión' is a very common beginner mistake. It must always be la confesión.
Incorrecto: El confesión fue difícil.
Correcto: La confesión fue difícil.
- Mistake 2: Missing the Accent Mark
- In written Spanish, omitting the tilde on the 'ó' is a common spelling error. Without the accent, the word doesn't follow the rules of Spanish pronunciation and orthography. Conversely, learners often keep the accent in the plural form ('confesiónes'), which is incorrect. The plural is confesiones.
Another mistake is confusing confesión with confianza. While both involve sharing things, 'confianza' means 'trust' or 'confidence'. You might have 'confianza' in someone, which leads you to make a 'confesión' to them. Using 'Tengo una confianza' when you mean 'I have a confession' is a semantic error that will confuse native speakers.
No confundas: 'Tengo confianza en ti' (I trust you) con 'Tengo una confesión' (I have a confession).
Depending on the context, confesión can be replaced by several other words to add variety or precision to your Spanish. Choosing the right synonym depends on whether you are in a legal, religious, or casual setting.
- Declaración vs. Confesión
- Declaración is more neutral and common in legal or administrative contexts. A 'declaración' is just a statement of facts, whereas a 'confesión' specifically implies admitting to something wrong or secret.
El testigo dio su declaración, pero el acusado hizo una confesión.
- Admisión vs. Confesión
- Admisión is often used when someone simply accepts that something is true, often after initial denial. It feels slightly less dramatic than 'confesión'. For example, 'una admisión de error' (an admission of error).
In religious contexts, penitencia is often used alongside confesión. While 'confesión' is the act of telling the sins, 'penitencia' is the act of atonement performed after the confession. In casual conversation, if you want to sound less formal, you might say 'contar algo' (to tell something) or 'desahogarse' (to vent/pour one's heart out). 'Necesito desahogarme' implies you need to make a confession for emotional relief.
Hacer una confesión es el primer paso para desahogarse.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'confesión' shares the same root as 'profesar' (to profess), both involving the act of speaking something out loud as a truth.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like the English 'confession' with a 'sh' sound instead of 'sy' (sión).
- Forgetting the stress on the final 'o'.
- Pronouncing the 'c' like an 's' in parts of Spain (though in Latin America it is an 's' sound).
- Making the 'e' sound too much like 'ay' as in 'play'.
- Failing to make the 'n' crisp at the end.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to the English cognate 'confession'.
Requires remembering the accent mark and the feminine gender.
Must master the 'sión' ending and stress the final syllable.
Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine nouns ending in -sión
La confesión, la televisión, la pasión.
Accentuation of 'agudas' ending in 'n'
Confesión (accent on last syllable).
Dropping the accent in the plural
Confesión -> confesiones.
Use of 'ante' for formal presence
Confesión ante el tribunal.
Preposition 'de' to indicate content
Confesión de un pecado.
Exemplos por nível
Tengo una confesión pequeña.
I have a small confession.
Confesión is feminine.
La confesión es un secreto.
The confession is a secret.
Use 'la' with 'confesión'.
Él hace una confesión.
He makes a confession.
Verb 'hacer' is commonly used.
Tu confesión es importante.
Your confession is important.
Possessive adjective 'tu'.
No quiero escuchar tu confesión.
I don't want to hear your confession.
Infinitive 'escuchar'.
Es una confesión de amor.
It is a confession of love.
Preposition 'de' shows content.
La confesión de María es triste.
Maria's confession is sad.
Possession with 'de'.
Una confesión puede ayudar.
A confession can help.
Modal verb 'puede'.
El cura escucha mi confesión.
The priest listens to my confession.
Religious context.
Hice una confesión a mi amigo.
I made a confession to my friend.
Preterite of 'hacer'.
La confesión fue muy larga.
The confession was very long.
Past tense of 'ser'.
Busco el perdón en la confesión.
I seek forgiveness in confession.
Direct object 'perdón'.
Ella escribió su confesión en una carta.
She wrote her confession in a letter.
Preterite of 'escribir'.
Las confesiones son privadas.
Confessions are private.
Plural form 'confesiones' has no accent.
Necesito hacer una confesión hoy.
I need to make a confession today.
Verb 'necesitar' + infinitive.
Su confesión cambió todo.
His confession changed everything.
Preterite of 'cambiar'.
El ladrón firmó su confesión ante el juez.
The thief signed his confession before the judge.
Preposition 'ante' is formal.
La policía obtuvo una confesión completa.
The police obtained a full confession.
Adjective 'completa' matches gender.
No hay pruebas, solo su confesión.
There is no evidence, only his confession.
Use of 'solo' as an adverb.
Fue una confesión de culpabilidad inesperada.
It was an unexpected confession of guilt.
Noun phrase with 'de'.
Publicaron las confesiones del actor en la revista.
They published the actor's confessions in the magazine.
Plural noun.
La confesión religiosa es un sacramento.
Religious confession is a sacrament.
Adjective 'religiosa'.
Hizo la confesión bajo presión.
He made the confession under pressure.
Prepositional phrase 'bajo presión'.
Su confesión ayudó a resolver el misterio.
His confession helped to solve the mystery.
Infinitive 'resolver'.
El acusado se retractó de su confesión inicial.
The accused recanted his initial confession.
Reflexive verb 'retractarse'.
La confesión fue extraída mediante tortura.
The confession was extracted through torture.
Passive voice 'fue extraída'.
Existe un debate sobre el sigilo de la confesión.
There is a debate about the seal of confession.
Noun 'sigilo'.
Sus confesiones íntimas revelaron su verdadera naturaleza.
His intimate confessions revealed his true nature.
Adjective 'íntimas'.
La confesión de parte releva de pruebas.
Admission by a party relieves the need for proof.
Legal maxim.
El libro es una confesión desgarradora de su pasado.
The book is a heartbreaking confession of his past.
Adjective 'desgarradora'.
No podemos aceptar esta confesión sin un abogado.
We cannot accept this confession without a lawyer.
Modal 'podemos' + negation.
La confesión pública no siempre trae el perdón.
Public confession does not always bring forgiveness.
Adjective 'pública'.
La obra se estructura como una confesión autobiográfica.
The work is structured as an autobiographical confession.
Passive 'se estructura'.
La confesión forzada carece de validez jurídica.
A forced confession lacks legal validity.
Verb 'carecer'.
San Agustín exploró la psique humana en sus 'Confesiones'.
Saint Augustine explored the human psyche in his 'Confessions'.
Proper noun usage.
El género de la confesión ha evolucionado con la tecnología.
The genre of confession has evolved with technology.
Present perfect 'ha evolucionado'.
La confesión fue el clímax dramático de la película.
The confession was the dramatic climax of the movie.
Noun 'clímax'.
Sus confesiones traslucen un profundo sentimiento de culpa.
His confessions reveal a deep sense of guilt.
Verb 'traslucir'.
La validez de la confesión fue cuestionada por la defensa.
The validity of the confession was questioned by the defense.
Passive voice.
Vivimos en una cultura de la confesión constante en redes sociales.
We live in a culture of constant confession on social media.
Prepositional phrase.
La confesión se erige como un pilar de la subjetividad moderna.
Confession stands as a pillar of modern subjectivity.
Reflexive 'se erige'.
Foucault analizó el poder inherente al acto de la confesión.
Foucault analyzed the power inherent in the act of confession.
Adjective 'inherente'.
La confesión judicial requiere de una ratificación posterior.
Judicial confession requires subsequent ratification.
Verb 'requerir de'.
Sus confesiones literarias desdibujan la línea entre realidad y ficción.
His literary confessions blur the line between reality and fiction.
Verb 'desdibujar'.
La confesión sacramental está protegida por el derecho canónico.
Sacramental confession is protected by canon law.
Past participle 'protegida'.
El peso de la confesión se hizo insoportable para el protagonista.
The weight of the confession became unbearable for the protagonist.
Idiomatic 'hacerse insoportable'.
La confesión no fue sino un ardid para ganar tiempo.
The confession was nothing but a ruse to gain time.
Construction 'no fue sino'.
La retórica de la confesión impregna todo el discurso político.
The rhetoric of confession permeates the entire political discourse.
Verb 'impregnar'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— I have a confession to make to you. Used before revealing a secret.
Tengo una confesión que hacerte: yo rompí el jarrón.
— A legal term meaning an admission by one of the parties.
Eso es confesión de parte, no necesitamos más pruebas.
— The official Catholic name for the sacrament.
El sacramento de la confesión es sanador.
— To publicly declare one's religious beliefs.
Hizo una confesión de fe ante la congregación.
— The time slots for religious confession in a church.
Mira el horario de confesiones en la puerta.
Frequentemente confundido com
Confianza means 'trust' or 'confidence', while confesión is the act of telling a secret.
Conferencia means 'conference' or 'lecture', not a confession.
Confección means 'making' or 'tailoring' (e.g., of clothes).
Expressões idiomáticas
— When someone admits something, no further evidence is needed. Used in legal and everyday contexts.
Si dices que fuiste tú, confesión de parte, relevo de pruebas.
Legal/Common— Not even under the seal of confession (meaning: never).
No te diré el secreto ni en confesión.
Informal— To admit to everything or reveal all secrets at once.
Al final del día, hizo confesión general de sus errores.
Formal— To be in a mood or situation where one is revealing everything.
Hoy parece que estás de confesión, me has contado todo.
Informal— To force someone to admit something they didn't want to tell.
Lograron arrancar una confesión al sospechoso.
Informal— To talk too much and reveal things one should have kept secret.
Se fue de confesión y contó lo que no debía.
Slang— A verbal confession as opposed to a written one.
La confesión de boca fue grabada por el periodista.
Formal— To ensure a confession remains secret or is finalized.
Sellaron su confesión con un pacto de silencio.
Literary— To constantly share or depend on personal revelations (often used for tabloids).
Esa revista vive de confesiones escandalosas.
Informal— An incomplete admission that hides the most important parts.
Esa fue una confesión a medias; falta lo más importante.
InformalFácil de confundir
It's the verb form.
Confesar is the action (to confess), whereas confesión is the noun (the confession).
Debo confesar que mi confesión fue falsa.
It refers to a person.
A confesor is the priest who hears the confession.
El confesor escuchó mi confesión.
It's an adjective.
Confeso describes a person who has already confessed (e.g., a 'confessed criminal').
Es un criminal confeso.
It refers to a place.
The confesionario is the physical booth where confession happens.
Entró en el confesionario para su confesión.
It's an adjective.
Confesional relates to a specific religious denomination or a type of schools/states.
Es un estado no confesional.
Padrões de frases
Tengo una [nombre].
Tengo una confesión.
Hacer una [nombre] a [persona].
Hacer una confesión a mi madre.
La [nombre] de [sustantivo].
La confesión de culpabilidad.
[Verbo] bajo [nombre].
Declarar bajo confesión.
La [nombre] como [concepto].
La confesión como género literario.
La retórica de la [nombre].
La retórica de la confesión política.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High, especially in media and religious contexts.
-
El confesión
→
La confesión
Nouns ending in -sión are feminine.
-
Confesiónes
→
Confesiones
The plural form loses the accent mark.
-
Tengo una confianza
→
Tengo una confesión
Confianza means trust, not confession.
-
Confesion
→
Confesión
The accent on the 'o' is mandatory in the singular.
-
Hacer una confesión de un crimen
→
Hacer la confesión de un crimen
While 'una' is okay, 'la' is more common for specific crimes in legal contexts.
Dicas
Gender Rule
Remember the '-sión' rule: almost all words ending in '-sión' are feminine. This will help you with 'pasión', 'misión', and 'visión' too.
The Plural Tilde
Don't carry the accent to the plural. Confesión (yes) -> Confesiones (no). This is a common rule for 'aguda' words ending in 'n' or 's'.
Legal vs. Personal
Use 'confesión' for high-stakes secrets. If it's just a tiny piece of gossip, 'chisme' or 'secreto' might be better.
The Soft S
The 's' in 'sión' is never like a 'z' in English 'zebra'. It's always a sharp, clean 's' sound.
Verb Pairing
Learn the verb 'confesar' alongside the noun. It's a stem-changing verb (e -> ie): yo confieso.
Religious Roots
Even if you aren't religious, knowing the Catholic context helps you understand why the word feels so 'heavy' in Spanish.
Formal Prepositions
Use 'ante' (before/in front of) for very formal confessions to sound more like a native speaker.
Telenovela Clues
When you hear '¡Tengo una confesión!', get ready for a big plot reveal!
The 'S' for Secret
Think of the 'S' in 'confesión' as standing for 'Secret'. It's the action of revealing a secret.
Venting
If someone says they need a 'confesión', they might just need to vent. Be a good listener!
Memorize
Mnemônico
Think of 'CON' (with) + 'FES' (faith/facts) + 'IÓN' (action). It is the action of speaking with faith or stating the facts.
Associação visual
Imagine a dark wooden confessional booth in an old Spanish church or a person signing a paper in a police room.
Word Web
Desafio
Write three sentences about a fictional secret using 'confesión', 'confesar', and 'confesionario'.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'confessio', which comes from 'confiteri' (to acknowledge or confess).
Significado original: The act of acknowledging a fact, belief, or fault.
Romance (Latin origin).Contexto cultural
Be mindful that for some, the word may carry negative connotations related to religious trauma or legal trouble. Use it respectfully in religious contexts.
In English, 'confession' is often used more in a legal sense (confessing to a crime) than in daily life, whereas in Spanish, it retains a very strong religious and personal flavor.
Pratique na vida real
Contextos reais
Religious Sacrament
- Ir a confesarse
- Padre, vengo a confesión
- Hacer examen de conciencia
- Recibir la absolución
Legal Proceedings
- Confesión de culpabilidad
- Ratificar la confesión
- Confesión extrajudicial
- Confesión bajo coacción
Personal Relationships
- Tengo una confesión
- Hablar con el corazón
- Contar un secreto
- Sincerarse con alguien
Literature and Arts
- Narrativa confesional
- Confesiones de un autor
- El monólogo de confesión
- Revelar el pasado
Social Media
- Página de confesiones
- Confesión anónima
- Hacer un 'storytime'
- Revelar un 'crush'
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has tenido que hacer una confesión difícil a un amigo?"
"¿Qué piensas sobre las páginas de confesiones anónimas en internet?"
"¿Crees que la confesión religiosa ayuda a las personas a sentirse mejor?"
"Si tuvieras que escribir un libro de confesiones, ¿cuál sería el título?"
"¿Es más fácil hacer una confesión en persona o por mensaje de texto?"
Temas para diário
Escribe sobre una confesión que te gustaría hacer, aunque sea de forma privada.
Describe la diferencia entre una confesión legal y una confesión personal.
Imagina que eres un cura escuchando una confesión muy extraña. ¿Qué pasa?
¿Por qué crees que a los seres humanos nos gusta tanto escuchar las confesiones de los demás?
Relata un momento en el que una confesión cambió el rumbo de tu vida o de una amistad.
Perguntas frequentes
10 perguntasEs femenino. Siempre se dice 'la confesión' o 'una confesión'. Las palabras que terminan en -sión suelen ser femeninas.
Se usa siempre en el singular (confesión). En el plural (confesiones), se quita el acento porque la sílaba tónica ya no es la última.
Sí, es muy común decir 'una confesión de amor' cuando le dices a alguien que te gusta.
Una confesión implica admitir algo malo o secreto. Una declaración es más neutra y puede ser simplemente dar información oficial.
Se dice 'ir a confesarse' o 'ir a confesión'.
Sí, es muy común tanto en el lenguaje cotidiano como en el legal y religioso.
Es una frase legal que significa que si una persona admite algo, ya no hace falta probarlo.
Sí, si estás admitiendo un error profesional, puedes decir 'tengo una confesión: olvidé enviar el correo'.
Se llama 'confesor', generalmente un cura.
Sí, es un cognado perfecto del inglés 'confession', lo que facilita su aprendizaje.
Teste-se 180 perguntas
Escribe una frase usando 'la confesión' y 'el cura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una confesión de amor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el plural 'confesiones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase legal usando 'confesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'tengo una confesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el alivio tras una confesión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión sincera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'bajo confesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'escuchar la confesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión pública'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un secreto guardado en confesión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión de fe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'arrancar una confesión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una confesión difícil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesiones íntimas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la validez de una confesión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión completa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el sigilo sacramental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión inesperada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'confesión escrita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'la confesión' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Tengo una confesión que hacerte'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural 'confesiones' sin acento en la 'o'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El cura escucha mi confesión'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica la frase: 'Una confesión sincera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La confesión de culpabilidad'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Sigilo de la confesión'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Sus confesiones íntimas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Obtener una confesión'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Bajo confesión de secreto'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Confesión ante el juez'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Es una confesión de amor'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Horario de confesiones'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Confesión de parte, relevo de pruebas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Hacer una confesión'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Confesión forzada'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La confesión fue grabada'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Una confesión a medias'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No quiero tu confesión'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Confesión de fe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Escuchas 'confesión' o 'confesiones'? (Audio simulado: confesión)
¿Escuchas 'la' o 'una'? (Audio simulado: la confesión)
¿Qué palabra falta?: 'Tengo una ______ que hacerte'.
¿Escuchas el acento al final? (Audio simulado: confesión)
¿Cuántas sílabas escuchas en 'confesión'?
¿Escuchas 'cura' o 'juez'? (Audio simulado: El cura escucha la confesión)
¿Qué tipo de confesión es?: 'Es una confesión de amor'.
¿Escuchas plural o singular? (Audio simulado: confesiones)
¿Escuchas 'sincera' o 'falsa'? (Audio simulado: Fue una confesión sincera)
¿Quién habla?: 'Hice mi confesión ante el magistrado'.
¿Escuchas 'bajo' o 'ante'? (Audio simulado: bajo confesión)
¿Qué verbo escuchas?: 'Obtuvieron la confesión'.
¿Escuchas 'fe' o 'ley'? (Audio simulado: confesión de fe)
¿Escuchas 'secreto' o 'público'? (Audio simulado: confesión pública)
¿Qué palabra falta?: 'El ______ de la confesión'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'confesión' (feminine) refers to the disclosure of private or incriminating information. For example: 'Su confesión ante el juez fue clave' (His confession before the judge was key). Remember to use 'la' and keep the accent on the 'ó'.
- Confesión is a feminine noun meaning the act of revealing secrets or admitting faults.
- It is commonly used in religious (Catholic), legal (courtroom), and personal (friendship) contexts.
- The plural form is 'confesiones', which drops the accent mark found in the singular.
- It is a cognate of the English word 'confession', making it easy to remember and use.
Gender Rule
Remember the '-sión' rule: almost all words ending in '-sión' are feminine. This will help you with 'pasión', 'misión', and 'visión' too.
The Plural Tilde
Don't carry the accent to the plural. Confesión (yes) -> Confesiones (no). This is a common rule for 'aguda' words ending in 'n' or 's'.
Legal vs. Personal
Use 'confesión' for high-stakes secrets. If it's just a tiny piece of gossip, 'chisme' or 'secreto' might be better.
The Soft S
The 's' in 'sión' is never like a 'z' in English 'zebra'. It's always a sharp, clean 's' sound.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de religion
abad
B2O superior de uma abadia de monges.
abadesa
B2The female superior of a community of nuns.
abadía
B1Uma abadia é um mosteiro ou convento governado por um abade ou uma abadessa.
adoración
A2A adoração é um sentimento de profundo respeito e amor.
agnóstica
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (feminine).
agnosticismo
B2The view that the existence of God, of the divine or the supernatural is unknown or unknowable.
agnóstico
B1Um agnóstico é uma pessoa que acredita que a existência ou natureza de Deus é desconhecida ou incognoscível. O agnóstico não nega Deus, mas afirma que é impossível saber.
alabar
A2É importante alabar o esforço dos outros.
aleluya
A2Uma exclamação de louvor ou triunfo, frequentemente usada em contextos religiosos. É usada para expressar grande alegria ou alívio.
altar
A2Um altar é uma mesa sagrada usada para rituais religiosos.