conmoverse
conmoverse em 30 segundos
- A reflexive verb meaning 'to be emotionally moved' by beauty, sadness, or kindness.
- Commonly used with prepositions 'ante' or 'con' to describe the trigger of the emotion.
- Distinct from 'emocionarse' as it focuses on deep empathy and tenderness rather than just excitement.
- Features an o-ue stem change in most present tense forms (e.g., me conmuevo).
The Spanish verb conmoverse is a profound and evocative term that translates most directly to "to be moved" or "to be touched" in an emotional sense. At its core, it describes a physiological and psychological reaction where an external event, a story, or a sight causes a shift in one's internal emotional state, often leading to a sense of empathy, sadness, or awe. Unlike the simpler verb emocionarse, which can cover a broad range of excitements (like winning a game), conmoverse usually implies a deeper, more soulful impact that often brings one to the brink of tears or deep reflection.
- Emotional Depth
- It suggests a stirring of the soul or heart, often triggered by beauty, suffering, or kindness.
Es imposible no conmoverse ante la generosidad de los niños.
Native speakers use this word when they want to convey that something has truly 'reached' them. It is common in literary contexts, but equally prevalent in daily conversation when discussing films, news, or personal anecdotes. It belongs to a family of words derived from mover (to move), emphasizing that your internal 'gears' have been shifted by what you witnessed. It is almost always used reflexively (me conmuevo, te conmueves), as the action is something that happens within the subject.
- Common Triggers
- Classic triggers include a sad ending to a movie, a beautiful piece of classical music, or a selfless act of heroism.
La audiencia se conmovió hasta las lágrimas con el discurso del sobreviviente.
In a social context, saying "me conmovió mucho" (it moved me a lot) is a high compliment to an artist or speaker. It indicates that their work was not just 'good' or 'interesting,' but that it had the power to penetrate your emotional defenses and create a moment of genuine human connection. It is a word of vulnerability and empathy.
Using conmoverse correctly requires understanding its reflexive nature and the prepositions that typically follow it. Most often, you will see it followed by the preposition ante (in the face of/at) or por (by/because of). The reflexive pronoun must match the subject: yo me conmuevo, tú te conmueves, nosotros nos conmovemos.
- Reflexive Structure
- Subject + Reflexive Pronoun + Conjugated Verb + Preposition + Cause of Emotion.
Nos conmovimos por la historia de su infancia.
When you want to say that something 'moves' you (active voice), you use the non-reflexive form conmover. In this case, the thing causing the emotion is the subject, and the person feeling it is the direct object. For example: "Esa película me conmovió" (That movie moved me). Notice the difference: in the reflexive version, the person is doing the 'moving' internally; in the active version, the movie is doing the 'moving' to the person.
Se conmueve con facilidad cuando ve fotos de perritos rescatados.
- Tense Nuances
- In the preterite, 'me conmoví' implies a specific moment of being struck by emotion. In the imperfect, 'me conmovía' suggests a recurring state or a background feeling.
It is also important to note that conmoverse can be used in the negative to describe someone who is stoic or 'unmoved.' Saying "no se conmovió para nada" suggests a certain coldness or lack of empathy in the face of something that should have elicited a reaction.
You will encounter conmoverse in a variety of settings, ranging from formal journalism to intimate heart-to-heart conversations. In the world of Spanish-language news and documentaries, reporters often use this word to describe the public's reaction to major events, such as humanitarian crises or inspiring stories of resilience. It adds a layer of human interest and emotional weight to the reporting.
- Literature and Poetry
- Authors use it to describe the internal journeys of their characters when they encounter beauty or tragedy.
El mundo entero se conmovió ante las imágenes del rescate.
In film and television reviews, critics frequently use the verb to evaluate the emotional impact of a performance. A 'conmovedora' (moving) performance is one that successfully makes the audience feel the character's pain or joy. If you are watching a Spanish telenovela, you will likely hear characters express their feelings using this verb during climactic emotional scenes.
Estoy profundamente conmovido por este premio.
Finally, in daily life, it is a sophisticated way to share your feelings. While a child might say "me puse triste" (I got sad), an adult might say "me conmovió mucho ver a mi abuelo tan feliz" (I was deeply moved to see my grandfather so happy). It signals a higher level of emotional intelligence and vocabulary range.
One of the most frequent errors for English speakers is forgetting the reflexive pronoun. Because "to be moved" looks like a passive construction in English, learners often try to translate it literally as ser movido. However, ser movido refers to physical displacement (like a chair being moved). To express emotional movement, you must use the reflexive conmoverse.
- Mistake #1: Literal Translation
- Incorrect: 'Fui movido por la música.' Correct: 'Me conmoví con la música.'
No digas 'él es conmovido'; di 'él se conmueve'.
Another common pitfall is confusing conmoverse with emocionarse. While they are related, they are not always interchangeable. Emocionarse is much broader and often implies excitement or thrill (like before a trip). Conmoverse is specifically about tenderness, empathy, or deep emotional stirring. If you say you are 'conmovido' because you won the lottery, it sounds a bit strange; 'emocionado' would be better there.
Me conmoví con el poema, pero me emocioné con la noticia del viaje.
Lastly, pay attention to the stem-change. Conmoverse is an o-ue stem-changing verb in the present tense (me conmuevo). Many learners forget this and say me conmovo, which is incorrect. The 'o' only remains in the infinitive, the past tense (mostly), and the nosotros/vosotros forms.
To truly master the emotional landscape of Spanish, it helps to know how conmoverse compares to its synonyms. Each word carries a slightly different 'flavor' of emotion. Choosing the right one shows a high level of fluency.
- Enternecerse
- This comes from 'tierno' (tender). It means to be moved specifically by something sweet, cute, or innocent, like a baby or a puppy.
- Emocionarse
- A general term for 'to get emotional.' It can be positive excitement or being moved, but it lacks the specific weight of conmoverse.
- Impactar
- To be shocked or deeply struck. It is more about the 'hit' of the news rather than the 'flow' of the emotion.
Me enternecí al ver al niño compartiendo su juguete.
If you are looking for an alternative to describe something that 'moves' people, the adjective conmovedor (moving/touching) is extremely common. For example, "un relato conmovedor" (a touching story). Another related word is conmoción, which usually refers to a state of public shock or a physical concussion, showing the word's roots in 'shaking' things up.
In more formal or literary writing, you might see sacudirse (to be shaken), though this often implies a more violent or sudden emotional shock than the gentle, deep stirring of conmoverse.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word originally referred to physical shaking or earthquakes before it became primarily associated with emotional 'shaking.'
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'v' as a strong English 'v' rather than the Spanish soft 'b' sound.
- Failing to change the 'o' to 'ue' in present tense (saying conmovo instead of conmuevo).
- Stress placement in conjugated forms like 'conmuevo' (stress on 'mue').
Nível de dificuldade
Common in literature and news; easy to recognize if you know 'mover'.
Requires remembering the reflexive pronoun and the stem change (o-ue).
Tricky to conjugate correctly in real-time conversations.
Can be confused with 'conmocionarse' or 'moverse' if not careful.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Stem-changing verbs (o -> ue)
Yo me conmuevo (not conmovo).
Reflexive verbs for internal states
Me alegro, me aburro, me conmuevo.
Prepositional usage with emotions
Conmoverse *ante* la belleza.
Adjective formation from verbs (-dor)
Conmover -> Conmovedor.
Subjunctive with emotional triggers
Me conmueve que *seas* tan bueno.
Exemplos por nível
Me conmuevo con los gatos.
I am moved by cats.
Present tense, reflexive.
¿Te conmueves con la música?
Are you moved by music?
Question form.
Ella se conmueve mucho.
She gets moved a lot.
Third person singular.
No me conmuevo fácilmente.
I don't get moved easily.
Negative sentence.
Nos conmovemos con el cine.
We are moved by the cinema.
First person plural.
Ellos se conmueven con el arte.
They are moved by art.
Third person plural.
Me conmoví ayer.
I was moved yesterday.
Preterite tense.
¡Qué conmovedor!
How moving!
Adjective form.
Me conmoví al ver la película.
I was moved upon seeing the movie.
Preterite reflexive.
La historia me conmovió el corazón.
The story moved my heart.
Active voice with direct object 'me'.
Siempre se conmueve con las noticias.
He/She always gets moved by the news.
Present tense, habitual action.
Nos conmovimos con el regalo.
We were moved by the gift.
Preterite, first person plural.
¿Te conmoviste con su carta?
Were you moved by his/her letter?
Preterite question.
El final del libro me conmovió.
The end of the book moved me.
Subject is 'el final'.
No se conmovieron con la canción.
They weren't moved by the song.
Negative preterite.
Es un video muy conmovedor.
It is a very moving video.
Adjective usage.
Me conmuevo ante el valor de esa gente.
I am moved in the face of those people's courage.
Use of 'ante' to indicate the cause.
Es imposible no conmoverse con este poema.
It is impossible not to be moved by this poem.
Infinitive reflexive.
Se conmovió profundamente por la tragedia.
He was deeply moved by the tragedy.
Adverb 'profundamente' modifying the verb.
Nos conmovemos cada vez que lo vemos.
We are moved every time we see it.
Present tense, 'cada vez que'.
Espero que te conmuevas con mi historia.
I hope that you are moved by my story.
Present subjunctive.
Me conmovía ver a los niños jugar.
It used to move me to see the children play.
Imperfect tense.
Se han conmovido con vuestra generosidad.
They have been moved by your generosity.
Present perfect.
Aquel discurso conmovió a toda la nación.
That speech moved the whole nation.
Preterite, transitive use.
La sociedad se conmovió ante la injusticia.
Society was moved in the face of injustice.
Collective noun as subject.
Me conmueve que aún exista gente tan buena.
It moves me that such good people still exist.
Subjunctive in the subordinate clause.
Se conmovió hasta las lágrimas al escucharlo.
He/she was moved to tears upon hearing him.
Idiomatic expression 'hasta las lágrimas'.
No pudo evitar conmoverse ante tal belleza.
He/she couldn't help being moved by such beauty.
Verbal periphrasis 'no poder evitar'.
Sus palabras conmovieron los cimientos de mi fe.
His words moved the foundations of my faith.
Metaphorical usage.
Si te conmovieras más, serías más empático.
If you were moved more, you would be more empathetic.
Imperfect subjunctive in a conditional sentence.
A pesar de su dureza, se conmovió un poco.
Despite his toughness, he was moved a little.
Contrast using 'a pesar de'.
La obra busca conmover al espectador.
The work seeks to move the viewer.
Transitive infinitive.
Resulta difícil no conmoverse ante el ocaso.
It proves difficult not to be moved by the sunset.
Impersonal 'resulta'.
Su alma se conmovió ante el desamparo ajeno.
His soul was moved by the helplessness of others.
Poetic subject 'su alma'.
Me conmueve sobremanera vuestra lealtad.
Your loyalty moves me exceedingly.
Adverb 'sobremanera'.
Se conmovió al evocar los recuerdos de su niñez.
He was moved when evoking memories of his childhood.
Formal verb 'evocar'.
La música de Bach me conmueve las fibras más íntimas.
Bach's music moves my most intimate fibers.
Idiomatic metaphorical expression.
Parecía imposible conmover a aquel juez.
It seemed impossible to move that judge.
Transitive usage in a passive-like context.
Habiéndose conmovido, decidió ayudarles.
Having been moved, he decided to help them.
Compound gerund reflexive.
El relato, por conmovedor que sea, es falso.
The story, however moving it may be, is false.
Concessive clause with 'por... que'.
La vacuidad de su discurso no logró conmoverme.
The vacuity of his speech failed to move me.
Sophisticated vocabulary 'vacuidad'.
Se conmovió el orbe ante la magnitud del hallazgo.
The world was moved by the magnitude of the discovery.
Archaic/Literary subject 'el orbe'.
No hay nada en su arte que logre conmover las entrañas.
There is nothing in his art that manages to move the gut/core.
Subjunctive after negative 'no hay nada'.
La piedad suele conmover incluso al más impávido.
Pity usually moves even the most undaunted person.
Sophisticated adjective 'impávido'.
Se conmovió ante la sutil cadencia de su voz.
He was moved by the subtle cadence of her voice.
Refined noun 'cadencia'.
Me conmueve la finitud de la existencia humana.
I am moved by the finitude of human existence.
Philosophical subject.
Aquel encuentro conmovió los pilares de su mundo.
That encounter shook the pillars of his world.
Metaphorical 'pilares'.
Quien no se conmueva ante esto, carece de alma.
Whoever is not moved by this, lacks a soul.
Relative clause subject.
Colocações comuns
Frases Comuns
— It moves me to see you in this state (happy or sad).
Me conmueve verte así de feliz después de tanto tiempo.
— He/she isn't moved by anything (describing a cold person).
Parece de piedra; no se conmueve con nada.
— My soul was moved (very deep, poetic).
Al escuchar su historia, se me conmovió el alma.
— I was moved by the small gesture/detail.
No esperaba flores; me conmovió el detalle.
— He/she was moved in such a way that...
Se conmovió de tal manera que empezó a llorar.
— To be moved by the pain of others.
Debemos conmovernos ante el dolor ajeno para ser mejores.
— I am moved by your sincerity.
Gracias por decir la verdad; me conmueve tu sinceridad.
— He/she couldn't help being moved.
A pesar de ser serio, no pudo evitar conmoverse.
— To remain/be left moved by...
Quedamos conmovidos por la hospitalidad del pueblo.
Frequentemente confundido com
Moverse is physical movement (moving your body). Conmoverse is emotional movement.
Conmocionarse usually implies a shock, a scandal, or a physical concussion. Conmoverse is about tender emotions.
Emocionarse is broader and often means 'excited'. Conmoverse is more specific to empathy/tenderness.
Expressões idiomáticas
— To touch a raw nerve or a sensitive spot emotionally.
Ese tema le toca la fibra sensible.
neutral— To break the heart (extreme version of being moved by sadness).
Ver a los niños sufrir me parte el corazón.
neutral— To get goosebumps (physical reaction to being moved).
Se me puso la piel de gallina con el himno.
informal— To get a lump in one's throat.
Se me hizo un nudo en la garganta al despedirme.
neutral— To have tears start to flow suddenly.
Se le saltaron las lágrimas de la emoción.
neutral— To stay like stone (the opposite of conmoverse).
Se quedó de piedra ante la noticia.
informal— To open one's heart (allowing oneself to be moved).
Finalmente abrió su corazón y se conmovió.
neutral— To have one's heart in a fist (to be very anxious or moved).
Tenía el corazón en un puño viendo el rescate.
informal— To have no blood in one's veins (to be cold/unmoved).
Ese hombre no tiene sangre en las venas.
informalFácil de confundir
Root word.
Mover is to move an object. Conmoverse is to be moved emotionally.
Muevo la mesa vs. Me conmuevo con el libro.
Looks like English 'remove'.
In Spanish, remover means to stir or to agitate. It can be emotional but usually refers to memories.
Eso remueve mis recuerdos.
Similar meaning.
Enternecer is specifically about 'tenderness' (babies, puppies). Conmoverse can be about 'awe' or 'sadness' too.
Me enternece ese bebé.
Similar impact.
Afectar is often negative (to be affected by a crisis). Conmoverse is a more poetic/human reaction.
La noticia me afectó (it had a bad impact) vs. La noticia me conmovió (it touched my heart).
Reaction to something big.
Impresionar is being 'impressed' by skill or size. Conmoverse is being 'touched' by heart.
Me impresionó su técnica vs. Me conmovió su pasión.
Padrões de frases
Me conmovió [noun].
Me conmovió tu regalo.
Se conmueve con [noun].
Se conmueve con las películas tristes.
Nos conmovemos ante [noun].
Nos conmovemos ante su valentía.
Es difícil no conmoverse al [infinitive].
Es difícil no conmoverse al verlos juntos.
Me conmueve que [subjunctive].
Me conmueve que te acuerdes de mí.
Quedar conmovido por [noun].
Quedó conmovido por la belleza del paisaje.
Conmoverse hasta [noun phrase].
Se conmovió hasta lo más profundo de su ser.
[Noun] no logra conmover a [person].
Su llanto no logró conmover al tirano.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in emotional storytelling, art criticism, and news.
-
Fui movido por la película.
→
Me conmovió la película / Me conmoví con la película.
In Spanish, 'to be moved' (emotionally) is reflexive or transitive, not a passive 'ser + participle' construction.
-
Me conmovo mucho.
→
Me conmuevo mucho.
This is a stem-changing verb (o -> ue) in the present tense.
-
Estoy emocionado por la tragedia.
→
Estoy conmovido por la tragedia.
'Emocionado' usually implies excitement or thrill. 'Conmovido' is for pity, tenderness, or deep empathy.
-
Me conmoví de la mesa.
→
Moví la mesa.
'Conmoverse' is emotional. 'Mover' is physical. Don't use the reflexive for moving objects.
-
Es una película muy conmovida.
→
Es una película muy conmovedora.
'Conmovida' describes a person who feels the emotion. 'Conmovedora' describes the thing that causes it.
Dicas
Stem Change Alert
Always remember the 'o' to 'ue' change. 'Me conmuevo' sounds natural; 'Me conmovo' sounds like a mistake.
Use with 'Ante'
Using 'ante' makes you sound more fluent when describing what moved you. 'Me conmuevo ante su arte.'
Adjective Pair
Learn 'conmovedor' alongside the verb. It's the perfect word to describe a 'touching' movie or story.
The Soft V
Practice the 'v' in 'conmoverse' as a soft sound between a 'b' and a 'v' for a more native accent.
Not Just Sad
Don't limit it to sad things. Use it when you are moved by a beautiful sunset or a great achievement.
Literary Flair
Use 'se conmovió el alma' in creative writing to describe a deep emotional impact.
Show Empathy
Saying 'me conmueve lo que dices' is a powerful way to show you are listening and care.
Context Clues
If you hear it in the news, it usually refers to a story that has touched the hearts of many people.
Think 'Motion'
Link the word to 'emotion in motion'. Your heart is moving because of what it sees.
Tears
Memorize 'conmoverse hasta las lágrimas'. It's a very common way to say you were moved to tears.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Con' (with) + 'Move'. You are moving WITH the emotion. When you are conmovido, your heart moves with the story.
Associação visual
Imagine a heart inside a chest that starts to glow and vibrate slightly when it sees something beautiful.
Word Web
Desafio
Try to describe the last movie that made you cry using 'Me conmoví porque...' and 'Fue una escena muy conmovedora.'
Origem da palavra
From the Latin 'commovēre', which is a combination of 'com-' (together/intensive) and 'movēre' (to move).
Significado original: To move violently, to shake, or to stir up.
Romance (Latin root)Contexto cultural
Be careful when using it for very trivial things; it might sound overly dramatic if you say you are 'conmovido' by a sandwich.
English speakers might use 'touched' or 'moved.' 'Conmoverse' is slightly more formal/poetic than 'to be touched.'
Pratique na vida real
Contextos reais
Watching a movie
- Me conmovió el final
- Es una historia conmovedora
- No pude evitar conmoverme
- Me conmoví hasta llorar
Hearing a tragedy
- Todo el país se conmovió
- Estamos muy conmovidos
- Es difícil no conmoverse
- Nos conmovió la noticia
Seeing an act of kindness
- Me conmueve tu ayuda
- Se conmovió con el gesto
- Fue un momento conmovedor
- Me conmovió su bondad
Listening to music
- Esta melodía me conmueve
- Me conmoví al escucharla
- Es una pieza conmovedora
- Me conmueve el alma
Reading a poem
- El poema me conmovió
- Me conmuevo con sus versos
- Es un autor que conmueve
- Me conmovió la profundidad
Iniciadores de conversa
"¿Cuál fue la última película que realmente te conmovió?"
"¿Te conmueves fácilmente con los videos de animales en internet?"
"¿Qué tipo de música te conmueve más cuando estás solo?"
"¿Alguna vez te has conmovido por la historia de un desconocido?"
"¿Crees que es importante conmoverse ante los problemas del mundo?"
Temas para diário
Describe un momento de esta semana en el que te hayas conmovido por algo pequeño.
Escribe sobre una persona que conozcas que sea muy difícil de conmover y por qué crees que es así.
¿Qué elementos en una obra de arte (pintura, libro, música) son necesarios para conmoverte?
Reflexiona sobre cómo ha cambiado tu capacidad de conmoverte con el paso de los años.
Escribe una carta a alguien agradeciéndole por un gesto que te conmovió profundamente.
Perguntas frequentes
10 perguntasUsually, yes, when you are describing your own feelings. If you are the cause of the emotion for someone else, you use 'conmover' (transitive). For example: 'Tu historia me conmovió' (Your story moved me).
'Emocionarse' is a general term for getting emotional, often used for excitement (like 'I'm excited for the trip'). 'Conmoverse' is specifically about being touched by beauty, sadness, or empathy.
Yes! You can be moved by a beautiful wedding or a happy reunion. It's about the depth of the feeling, not just the sadness.
It is an o-ue stem changer: me conmuevo, te conmueves, se conmueve, nos conmovemos, os conmovéis, se conmueven.
The most common ones are 'con' (with), 'ante' (in the face of), and 'por' (by/because of).
Yes, it is the past participle used as an adjective. 'Estoy conmovido' means 'I am moved.'
No, that is 'mudarse'.
In very old or literary Spanish, yes, but in modern Spanish, it is almost exclusively emotional. Use 'temblar' or 'sacudirse' for physical shaking.
'Conmovedor' means 'moving/touching' (describing the thing), and 'conmovido' means 'moved' (describing the person).
Yes, it is a very common B1-level word that you will hear in many emotional contexts.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence about a movie that moved you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an act of kindness using 'conmoverse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'conmoverse' in a philosophical sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am moved by your kindness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is moved' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does it move you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'conmovedor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were moved by the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'conmoverse ante' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not easily moved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is a moving moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am moved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He was moved by the music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your story moves me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am moved by art.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are moved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is a moving story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your kindness moves me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'conmoverse' is the essential Spanish word for describing that specific feeling when your heart is touched by something profound. Use it to express deep empathy or aesthetic appreciation, such as: 'Me conmoví ante la belleza del amanecer.'
- A reflexive verb meaning 'to be emotionally moved' by beauty, sadness, or kindness.
- Commonly used with prepositions 'ante' or 'con' to describe the trigger of the emotion.
- Distinct from 'emocionarse' as it focuses on deep empathy and tenderness rather than just excitement.
- Features an o-ue stem change in most present tense forms (e.g., me conmuevo).
Stem Change Alert
Always remember the 'o' to 'ue' change. 'Me conmuevo' sounds natural; 'Me conmovo' sounds like a mistake.
Use with 'Ante'
Using 'ante' makes you sound more fluent when describing what moved you. 'Me conmuevo ante su arte.'
Adjective Pair
Learn 'conmovedor' alongside the verb. It's the perfect word to describe a 'touching' movie or story.
The Soft V
Practice the 'v' in 'conmoverse' as a soft sound between a 'b' and a 'v' for a more native accent.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
a diferencia de
B1Ao contrário do meu irmão, eu sou muito calmo.
abatido
B1Sentindo ou mostrando grande tristeza ou desânimo; abatido.
abatimiento
B2Abatimento é um estado de desânimo profundo ou falta de energia física.
abatir
B1Abatir: Desanimar profundamente alguém ou derrubar algo fisicamente. 'A notícia o abateu' (The news crushed him).
abierto/a de mente
B2Mente aberta; disposto a considerar novas ideias.
aborrecer
B1Abominar; detestar profundamente. 'Ela aborrece a hipocrisia.'
abrazar
A1Abraçar. 'Eu amo abraçar meus amigos.' 'O país precisa abraçar a mudança.'
abrazo
A1Um ato de segurar alguém firmemente nos braços; um abraço.
abrumador
B1Algo que é avassalador ou que causa uma sensação de opressão.
abrumar
B1Sobrecarregar alguém com excesso de trabalho ou emoções.