Comparar igualdade (genauso...wie)
genauso...wie com o adjetivo base para dizer que duas coisas são exatamente, exatamente iguais.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'genauso' + adjective + 'wie' to say two things are exactly the same in quality.
- Place 'genauso' before the adjective: 'Er ist genauso groß.'
- Follow the adjective with 'wie': '...wie mein Bruder.'
- The adjective remains in its base form, no endings needed: 'genauso schnell wie'.
Overview
tão... quanto ou "tão...genauso...wie.genauso...wie, você está dando um peso de exatamente igual. É diferente de apenas dizer que algo é parecido; você está batendo o martelo na igualdade.tão... quanto, mas no dia a dia, a gente muitas vezes esquece de ser tão preciso. O alemão, por outro lado, ama essa precisão.-er aqui. É tranquilo, né? Vamos mergulhar nisso.genauso...wie funciona, pense nele como uma balança de dois pratos que está perfeitamente equilibrada. O genau significa exato ou preciso. O so significa tão. Juntos, genauso cria uma ênfase na exatidão. O wie funciona como o nosso quanto ou como.tão + adjetivo + quanto/como. Exemplo:
Ele é tão alto quanto eu. No alemão, a lógica é idêntica:
Er ist genauso groß wie ich.wie deve estar no mesmo caso que o elemento que está sendo comparado no início da frase. Isso é o que a gramática chama de paralelismo de casos.Nominativ. Se estiver comparando dois objetos diretos, ambos no Akkusativ.Ich sehe den Lehrer genauso oft wie den Schüler. Aqui, tanto den Lehrer quanto den Schüler estão no Akkusativ porque ambos são objetos diretos do verbo sehen. Se você errar o caso, o alemão vai soar estranho para um nativo, quase como se a gente falasse Eu vi ele em vez de Eu o vi.pelado, na forma de dicionário. Veja a tabela abaixo para fixar o padrão:Mein Auto |sein ou werden | ist |genauso | Intensificador de igualdade | genauso |schnell |wie | Conjunção de comparação | wie |dein Auto |Mein Auto ist genauso schnell wie dein Auto. (Meu carro é exatamente tão rápido quanto o seu carro.)Er arbeitet genauso gründlich wie seine Kollegin (Ele trabalha tão minuciosamente quanto a colega dele). Perceba que, independentemente de ser um adjetivo (que qualifica um substantivo) ou um advérbio (que qualifica um verbo), a forma não muda.genauso...wie é uma estrutura fixa, quase como um bloco de montar.genauso...wie em situações onde a precisão é a chave. Sabe quando você está no trabalho e precisa garantir que o seu projeto tenha exatamente a mesma qualidade que o do seu chefe? É aí que você entra com essa estrutura.- 1Comparação de qualidades físicas ou estados: Quando você quer falar de idade, altura, preço ou tamanho. Exemplo:
Das neue Smartphone ist genauso teuer wie das alte Modell.(O celular novo é tão caro quanto o modelo antigo.) - 2Comparação de performance: Muito útil para falar de trabalho ou esportes. Exemplo:
Er spielt genauso gut wie der Profi.(Ele joga tão bem quanto o profissional.) - 3Expressar opiniões fortes: Quando você quer defender um ponto de vista com convicção. Exemplo:
Für mich ist der Sommer genauso schön wie der Winter.(Para mim, o verão é tão bonito quanto o inverno.) - 4Comparação de frequência: Para falar de rotina. Exemplo:
Ich gehe genauso oft ins Kino wie du.(Eu vou ao cinema tão frequentemente quanto você.)
genauso...wie eleva a comparação. Se você disser apenas so...wie, você está sendo mais genérico. Com genauso, você está sendo enfático. É o detalhe que separa quem está apenas se virando de quem domina a sutileza do idioma.- 1Trocar
wieporals: Em português, a gente usaqueoudo quepara comparações de superioridade/inferioridade. O erro comum é pensar: "Ah, em português eu uso 'que', então no alemão vou usar 'als'". Mas oalsno alemão é para desigualdade (comparativo). Para igualdade, é semprewie. Erro:Er ist genauso groß als ich. Correto:Er ist genauso groß wie ich. - 2Tentar declinar o adjetivo: A gente tem o hábito de querer fazer o adjetivo concordar com tudo. No
genauso...wie, o adjetivo é invariável. Não invente de colocar terminação de plural ou de caso nele. Erro:Sie ist genauso schönes wie die andere. Correto:Sie ist genauso schön wie die andere. - 3Omissão do intensificador: Às vezes, na pressa, a gente esquece o
genausoe solta apenas owie. Em alemão, isso deixa a frasemorta, sem a ênfase necessária. Erro:Das Haus ist groß wie mein Haus. Correto:Das Haus ist genauso groß wie mein Haus.
bloco muito mais rígidas.genauso...wie com outras formas de comparar. Veja a tabela abaixo para não se perder:genauso...wie | Igualdade exata (ênfase) | Er ist genauso groß wie ich. |so...wie | Igualdade geral (comum) | Er ist so groß wie ich. |...als | Comparativo (superioridade) | Er ist größer als ich. |genauso...wie e so...wie é apenas o nível de ênfase. O genauso é como se você estivesse sublinhando a igualdade. Já o uso do als é um mundo à parte, reservado apenas para quando um é maior, menor, melhor ou pior que o outro. Nunca misture os dois!- 1Posso usar
genauso...wiecom qualquer adjetivo? Sim, contanto que seja um adjetivo que aceite comparação. A estrutura funciona com praticamente todos os adjetivos e advérbios de modo. - 2O que acontece se eu esquecer o
genausoe usar sóso...wie? A frase continua gramaticalmente correta, mas perde a força daexatidão. É como trocarexatamente igualportão... quanto. - 3O caso gramatical no final da frase é realmente necessário? Sim! Se você disser
Ich sehe ihn genauso oft wie er, você está comparando dois sujeitos (Nominativ). Se você disserIch sehe ihn genauso oft wie ihn, você está comparando dois objetos (Akkusativ). A diferença é crucial para o sentido da frase. - 4Existe alguma exceção onde o adjetivo muda? Não no A2. A beleza dessa regra é justamente a sua simplicidade. O adjetivo fica na forma base, sempre!
Formation of Equality
| Element | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
The person/thing
|
Er
|
|
Verb
|
Linking verb
|
ist
|
|
Genauso
|
Equality marker
|
genauso
|
|
Adjective
|
The trait
|
schnell
|
|
Wie
|
Comparison particle
|
wie
|
|
Object
|
The reference
|
ich
|
Meanings
This construction is used to express that two entities possess an identical degree of a specific characteristic.
Direct Equality
Comparing two items that share an equal attribute.
“Sie ist genauso alt wie ich.”
“Das Wetter ist heute genauso schön wie gestern.”
Negative Equality
Used with 'nicht' to show lack of equality.
“Das ist nicht genauso teuer wie das andere.”
“Ich bin nicht genauso müde wie du.”
Reference Table
| Tipo de Comparação | Padrão em Alemão | Equivalente em Português | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Igualdade (Básica)
|
so...wie
|
tão...quanto
|
Ich bin so groß wie du.
|
|
Igualdade (Forte)
|
genauso...wie
|
exatamente tão...quanto
|
Er ist genauso alt wie ich.
|
|
Desigualdade
|
nicht so...wie
|
não tão...quanto
|
Es ist nicht so warm wie gestern.
|
|
Ênfase
|
ebenso...wie
|
igualmente tão...quanto (formal)
|
Sie ist ebenso klug wie er.
|
|
Advérbios
|
genauso...[adv]...wie
|
exatamente tão...[adv]...quanto
|
Wir tanzen genauso gut wie sie.
|
|
Diferença
|
ADJ-er + als
|
maior que
|
Er ist größer als ich.
|
Espectro de formalidade
Die Qualität ist ebenso hochwertig wie die des Originals. (Product review)
Die Qualität ist genauso gut wie beim Original. (Product review)
Das ist genauso gut wie das Original. (Product review)
Das ist genauso fett wie das andere. (Product review)
Coisas para Comparar Igualmente
Características
- schön bonito
- klug inteligente
Medidas
- groß alto
- alt velho
Igualdade vs. Diferença
Escolhendo 'wie' ou 'als'
As coisas são iguais?
Quer enfatizar a igualdade?
Adjetivos Comuns de Comparação
Vida Diária
- • teuer
- • billig
- • alt
- • neu
Pessoas
- • nett
- • groß
- • jung
- • lustig
Exemplos por nível
Das ist genauso gut.
This is just as good.
Ich bin genauso alt wie er.
I am just as old as him.
Das Haus ist genauso groß.
The house is just as big.
Es ist genauso kalt wie gestern.
It is just as cold as yesterday.
Er arbeitet genauso hart wie sein Chef.
He works just as hard as his boss.
Ist das genauso teuer wie das andere?
Is that just as expensive as the other one?
Wir sind nicht genauso schnell wie die anderen.
We are not just as fast as the others.
Sie spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.
She speaks German just as well as English.
Das Ergebnis ist genauso präzise wie erwartet.
The result is just as precise as expected.
Die Qualität ist genauso hochwertig wie bei der Konkurrenz.
The quality is just as high-value as the competition.
Es ist nicht genauso einfach, wie es aussieht.
It is not just as easy as it looks.
Er ist genauso engagiert wie seine Kollegen.
He is just as committed as his colleagues.
Die ökonomischen Auswirkungen sind genauso gravierend wie die sozialen.
The economic impacts are just as severe as the social ones.
Die neue Software ist genauso intuitiv wie die alte.
The new software is just as intuitive as the old one.
Man muss genauso vorsichtig wie entschlossen handeln.
One must act just as cautiously as decisively.
Die Argumentation ist genauso schlüssig wie die des Gegners.
The argumentation is just as logical as that of the opponent.
Die ästhetische Wirkung ist genauso bedeutsam wie die inhaltliche.
The aesthetic effect is just as significant as the content-related one.
Die methodische Strenge ist genauso wichtig wie die Kreativität.
Methodological rigor is just as important as creativity.
Die kulturelle Identität ist genauso komplex wie die individuelle.
Cultural identity is just as complex as individual identity.
Die historische Relevanz ist genauso unbestreitbar wie die aktuelle.
Historical relevance is just as undeniable as the current one.
Das Werk ist genauso visionär wie kontrovers.
The work is just as visionary as it is controversial.
Die linguistische Präzision ist genauso bemerkenswert wie die stilistische Eleganz.
The linguistic precision is just as remarkable as the stylistic elegance.
Die philosophische Tiefe ist genauso ausgeprägt wie die poetische Kraft.
The philosophical depth is just as pronounced as the poetic power.
Die strukturelle Integrität ist genauso solide wie die konzeptionelle Basis.
The structural integrity is just as solid as the conceptual basis.
Fácil de confundir
Both mean 'as...as'. Learners don't know which to pick.
Learners use 'als' for equality.
Both relate to equality.
Erros comuns
Er ist genauso größer wie ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist genauso groß als ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Das ist genauso gut wie das andere.
Das ist genauso gut wie das andere.
Er ist genauso wie ich groß.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist ebenso wie ich größer.
Er ist ebenso groß wie ich.
Padrões de frases
Mein ___ ist genauso ___ wie dein ___.
Ich bin nicht genauso ___ wie ___.
Ist das ___ genauso ___ wie das ___?
Wir sind genauso ___ wie die ___.
Real World Usage
Das neue iPhone ist genauso teuer wie das alte.
Meine Erfahrung ist genauso relevant wie Ihre Anforderungen.
Ist die Pizza genauso groß wie beim letzten Mal?
Das Hotel ist genauso schön wie auf den Fotos.
Kommst du? Ich bin genauso müde wie du.
Die Theorie ist genauso schlüssig wie die Praxis.
A Armadilha do 'Als'
Ich bin größer ALS du(eu sou mais alto QUE você), mas
Ich bin genauso groß WIE du(eu sou tão alto QUANTO você).
Combinando os Casos
Ich liebe ihn wie DU, você o ama como VOCÊ (o amaria). Se diz
Ich liebe ihn wie DICH, o amor é por ele e também por VOCÊ (no acusativo), como se fossem duas pessoas amadas da mesma forma.
Variações de Dialeto
Das ist genauso gut WIE das hier.
Smart Tips
Always use 'wie' after the adjective.
Use 'ebenso' for a slightly more professional tone.
Always use the dictionary form.
Remember 'schnell' doesn't change.
Pronúncia
Genauso
Pronounce as 'ge-NAU-zo'. Stress the second syllable.
Declarative
Er ist ge-NAU-so groß wie ICH.
Neutral statement of fact.
Memorize
Mnemônico
Genauso is a 'Go-to' for equality. Think: 'Go-to' = 'Genauso'.
Associação visual
Imagine two identical twins holding a scale that is perfectly balanced. The scale says 'genauso' on one side and 'wie' on the other.
Rhyme
Genauso wie, das ist die Wahl, für den perfekten Vergleich im Tal.
Story
Hans and Franz are twins. Hans is exactly as tall as Franz. Hans says: 'Ich bin genauso groß wie Franz.' Franz nods and agrees: 'Ja, ich bin genauso groß wie Hans.'
Word Web
Desafio
Write 5 sentences comparing objects in your room using 'genauso...wie' in 5 minutes.
Notas culturais
Germans value precision; 'genauso' is preferred over 'so' when exactness is required.
Austrians might use 'ebenso' more frequently in formal settings.
Swiss German speakers often use 'genau so' as two words in casual speech.
Derived from 'genau' (exact) and 'so' (so/thus).
Iniciadores de conversa
Ist dein Auto genauso schnell wie mein Auto?
Ist Berlin genauso groß wie München?
Ist Deutsch genauso schwer wie Englisch?
Ist das Wetter heute genauso schön wie gestern?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Mein Handy ist genauso schnell ___ deins.
Choose the grammatically correct comparison:
Find and fix the mistake:
Er rennt genauso schneller wie sein Freund.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesEr ist genauso ___ wie sein Vater.
Sie ist genauso schnell ___ ich.
Find and fix the mistake:
Das ist genauso teurer wie das andere.
wie / ist / genauso / er / ich / groß
He is just as smart as her.
A: Ist das Buch gut? B: Ja, es ist genauso ___ wie der Film.
Use: genauso, schnell, wie, ich, laufen.
Match the equality phrases.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe pizza is exactly as good as the pasta.
wie / genauso / alt / Ich / bin / du
Match the pairs:
Dein Hund ist ___ süß wie meiner.
How do you say 'exactly as small as'?
Das Buch ist genauso interessant als der Film.
Er mag dich genauso sehr wie ___ (I).
genauso / ist / wie / teuer / Gold / Silber
You speak exactly as fast as I do.
Select the correct form:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, 'wie' is required to complete the comparison.
It can also be used with adverbs, e.g., 'Er läuft genauso schnell'.
Use 'nicht' before 'genauso'.
It is neutral and used in all contexts.
It is written as one word when used as a comparative particle.
Yes, 'so...wie' is also correct, but 'genauso' is more emphatic.
No, the adjective remains in its base form regardless of gender.
Yes, it is standard German.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan...como
Spanish uses 'tan' instead of 'genauso'.
aussi...que
French uses 'que' instead of 'wie'.
as...as
German uses two different words: 'genauso' and 'wie'.
to onaji kurai
Japanese is postpositional.
mithl
Arabic structure is fundamentally different.
gen...yiyang
Chinese places the equality marker at the end.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Fazer suposições com "wohl" (Provavelmente)
### Overview Olha só, aprender alemão é uma jornada incrível, e uma das primeiras coisas que você vai notar é que os al...
Partículas modais alemãs: 'halt' & 'eben' (é o que é)
### Overview Olha só, aprender alemão é uma jornada incrível, mas existem algumas palavrinhas que deixam a gente de cab...
A partícula do 'agora mesmo': Usar gerade
Já se perguntou por que os alemães não têm um tempo verbal especial para coisas que estão acontecendo agorinha mesmo? Em...
Eufemismo Alemão: Nada mal! (Litotes)
Overview Já reparou como alguém pode dizer "nada mal" quando na verdade quer dizer "totalmente incrível"? Esse é o pode...
Adjetivos alemães após 'viele' e 'einige'
### Overview A declinação de adjetivos em alemão é um sistema de precisão cirúrgica, e os padrões após pronomes indefin...