Comparer l'égalité (genauso...wie)
identiques, utilise genauso...wie avec l'adjectif simple.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'genauso' + adjective + 'wie' to say two things are exactly the same in quality.
- Place 'genauso' before the adjective: 'Er ist genauso groß.'
- Follow the adjective with 'wie': '...wie mein Bruder.'
- The adjective remains in its base form, no endings needed: 'genauso schnell wie'.
Overview
ou autant de... que". En allemand, pour exprimer une égalité parfaite, on utilise la structure `genauso... insiste sur l'identité totale. Si tu dis Mein Kaffee ist genauso heiß wie deiner`, tu affirmes que la température est identique au degré près. C'est plus fort qu'un simple aussi chaud que.tout aussi chaud quepour marquer cette insistance, mais l'allemand l'intègre directement dans la structure. Contrairement à la déclinaison des adjectifs que tu trouves parfois pénible, ici, la bonne nouvelle est que l'adjectif reste invariable. Il ne change jamais !
genauso... wie fonctionne comme une équation mathématique. Genau signifie exact et so signifie ainsi ou aussi. En les combinant, tu crées un bloc qui signifie exactement aussi. C'est une construction comparative d'égalité.aussi... que. Par exemple : Il est aussi grand que toi.
genau- pour renforcer cette idée de précision. Ce qui est fascinant, c'est la gestion des cas. En français, nous n'avons pas de cas (nominatif, accusatif, etc.), donc on se contente de l'ordre des mots.wie doit être au nominatif.Ich sehe den Lehrer genauso oft wie den Schüler. Ici, den Lehrer est à l'accusatif (COD), donc den Schüler doit aussi être à l'accusatif. Si tu disais der Schüler (nominatif), ce serait une faute grave en allemand, alors qu'en français, notre structure "aussi...wie agit comme un miroir pour le cas grammatical, tout devient beaucoup plus logique.-er (comme größer).Mein Freund | Mon ami |ist | est |genauso | genauso | exactement aussi |groß | grand |wie | wie | que |ich | moi |Er arbeitet genauso schnell wie ich (Il travaille exactement aussi vite que moi). Remarque bien que schnell reste sous sa forme neutre.schneller ici, car schneller est réservé à la supériorité (plus vite que). La clé est de garder l'adjectif nu.genauso... wie dans plusieurs situations quotidiennes au bureau ou entre amis :- 1Comparaison de caractéristiques physiques ou abstraites : Quand tu veux comparer deux objets ou personnes.
Dieses Auto ist genauso teuer wie jenes(Cette voiture est exactement aussi chère que celle-là). C'est très utile pour négocier ou comparer des prix. - 2Comparaison de performances : Au travail, si tu veux dire qu'une tâche est faite avec le même soin.
Ich arbeite genauso gründlich wie mein Kollege(Je travaille aussi minutieusement que mon collègue). - 3Comparaison de fréquences : Très courant avec les verbes de loisirs.
Wir gehen genauso oft ins Kino wie ihr(Nous allons au cinéma aussi souvent que vous).
so... wie, mais genauso... wie montre que tu maîtrises la nuance de la précision allemande.- 1L'erreur
alsvswie: En français, on utilisequepour tout (plus grand que,aussi grand que). En allemand, c'est une séparation stricte :wiepour l'égalité,alspour l'inégalité (comparatif de supériorité). Les francophones disent souventgenauso groß als, ce qui est faux caralsimplique une différence. - 2La tentation du comparatif : Comme on apprend très tôt
größer(plus grand), on a le réflexe de vouloir mettre un-erà l'adjectif dansgenauso... wie. C'est une interférence de notre besoin de marquer le comparatif. Rappelle-toi :genausofait déjà le travail, l'adjectif reste pur. - 3La confusion des pronoms : En français, après
que, on utilise souvent le pronom tonique (que moi,que toi). En allemand, il faut garder le cas du sujet. Si tu disEr ist genauso groß wie ich, c'est correct carichest nominatif. Mais si tu compares un objet direct, tu dois utiliser l'accusatif. L'erreur est de mettre systématiquement le pronom au nominatif.
genauso... wie | Égalité parfaite | Exactement aussi... que |so... wie | Égalité générale | Aussi... que |...er als | Supériorité | Plus... que |genauso... wie et so... wie est subtile.So... wie est la forme standard, tandis que genauso... wie est emphatique.Er ist so groß wie ich, c'est factuel. Si tu dis Er ist genauso groß wie ich, tu insistes sur le fait qu'il n'y a pas un millimètre de différence. En français, nous utilisons souvent tout aussi pour traduire cet emphase....er als), il est vital de ne pas le mélanger avec l'égalité, car le sens s'inverse totalement.genauso... wie avec des noms ?genauso viel... wie (pour les indénombrables) ou genauso viele... wie (pour les dénombrables). Genauso seul accompagne les adjectifs et adverbes.genauso se place juste avant l'adjectif.als pour comparer l'égalité ?als marque une rupture, une différence. Puisque l'égalité est une absence de différence, als est logiquement exclu. C'est une règle de fer !genauso est obligatoire ?so... wie suffit.Formation of Equality
| Element | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
The person/thing
|
Er
|
|
Verb
|
Linking verb
|
ist
|
|
Genauso
|
Equality marker
|
genauso
|
|
Adjective
|
The trait
|
schnell
|
|
Wie
|
Comparison particle
|
wie
|
|
Object
|
The reference
|
ich
|
Meanings
This construction is used to express that two entities possess an identical degree of a specific characteristic.
Direct Equality
Comparing two items that share an equal attribute.
“Sie ist genauso alt wie ich.”
“Das Wetter ist heute genauso schön wie gestern.”
Negative Equality
Used with 'nicht' to show lack of equality.
“Das ist nicht genauso teuer wie das andere.”
“Ich bin nicht genauso müde wie du.”
Reference Table
| Type de comparaison | Structure allemande | Équivalent français | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Égalité (Basique)
|
so...wie
|
aussi...que
|
Ich bin so groß wie du.
|
|
Égalité (Renforcée)
|
genauso...wie
|
exactement aussi...que
|
Er ist genauso alt wie ich.
|
|
Inégalité
|
nicht so...wie
|
pas aussi...que
|
Es ist nicht so warm wie gestern.
|
|
Emphase (Formel)
|
ebenso...wie
|
tout aussi...que
|
Sie ist ebenso klug wie er.
|
|
Adverbes
|
genauso...[adv]...wie
|
exactement aussi...[adv]...que
|
Wir tanzen genauso gut wie sie.
|
|
Différence
|
ADJ-er + als
|
plus ADJ que
|
Er ist größer als ich.
|
Spectre de formalité
Die Qualität ist ebenso hochwertig wie die des Originals. (Product review)
Die Qualität ist genauso gut wie beim Original. (Product review)
Das ist genauso gut wie das Original. (Product review)
Das ist genauso fett wie das andere. (Product review)
Choses à comparer également
Qualités
- schön beau/belle
- klug intelligent(e)
Mesures
- groß grand(e)
- alt vieux/vieille
Égalité vs Différence
Choisir 'wie' ou 'als'
Les choses sont-elles égales ?
Veux-tu accentuer l'égalité ?
Adjectifs de comparaison courants
Vie quotidienne
- • teuer
- • billig
- • alt
- • neu
Personnes
- • nett
- • groß
- • jung
- • lustig
Exemples par niveau
Das ist genauso gut.
This is just as good.
Ich bin genauso alt wie er.
I am just as old as him.
Das Haus ist genauso groß.
The house is just as big.
Es ist genauso kalt wie gestern.
It is just as cold as yesterday.
Er arbeitet genauso hart wie sein Chef.
He works just as hard as his boss.
Ist das genauso teuer wie das andere?
Is that just as expensive as the other one?
Wir sind nicht genauso schnell wie die anderen.
We are not just as fast as the others.
Sie spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.
She speaks German just as well as English.
Das Ergebnis ist genauso präzise wie erwartet.
The result is just as precise as expected.
Die Qualität ist genauso hochwertig wie bei der Konkurrenz.
The quality is just as high-value as the competition.
Es ist nicht genauso einfach, wie es aussieht.
It is not just as easy as it looks.
Er ist genauso engagiert wie seine Kollegen.
He is just as committed as his colleagues.
Die ökonomischen Auswirkungen sind genauso gravierend wie die sozialen.
The economic impacts are just as severe as the social ones.
Die neue Software ist genauso intuitiv wie die alte.
The new software is just as intuitive as the old one.
Man muss genauso vorsichtig wie entschlossen handeln.
One must act just as cautiously as decisively.
Die Argumentation ist genauso schlüssig wie die des Gegners.
The argumentation is just as logical as that of the opponent.
Die ästhetische Wirkung ist genauso bedeutsam wie die inhaltliche.
The aesthetic effect is just as significant as the content-related one.
Die methodische Strenge ist genauso wichtig wie die Kreativität.
Methodological rigor is just as important as creativity.
Die kulturelle Identität ist genauso komplex wie die individuelle.
Cultural identity is just as complex as individual identity.
Die historische Relevanz ist genauso unbestreitbar wie die aktuelle.
Historical relevance is just as undeniable as the current one.
Das Werk ist genauso visionär wie kontrovers.
The work is just as visionary as it is controversial.
Die linguistische Präzision ist genauso bemerkenswert wie die stilistische Eleganz.
The linguistic precision is just as remarkable as the stylistic elegance.
Die philosophische Tiefe ist genauso ausgeprägt wie die poetische Kraft.
The philosophical depth is just as pronounced as the poetic power.
Die strukturelle Integrität ist genauso solide wie die konzeptionelle Basis.
The structural integrity is just as solid as the conceptual basis.
Facile à confondre
Both mean 'as...as'. Learners don't know which to pick.
Learners use 'als' for equality.
Both relate to equality.
Erreurs courantes
Er ist genauso größer wie ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist genauso groß als ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Das ist genauso gut wie das andere.
Das ist genauso gut wie das andere.
Er ist genauso wie ich groß.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist ebenso wie ich größer.
Er ist ebenso groß wie ich.
Structures de phrases
Mein ___ ist genauso ___ wie dein ___.
Ich bin nicht genauso ___ wie ___.
Ist das ___ genauso ___ wie das ___?
Wir sind genauso ___ wie die ___.
Real World Usage
Das neue iPhone ist genauso teuer wie das alte.
Meine Erfahrung ist genauso relevant wie Ihre Anforderungen.
Ist die Pizza genauso groß wie beim letzten Mal?
Das Hotel ist genauso schön wie auf den Fotos.
Kommst du? Ich bin genauso müde wie du.
Die Theorie ist genauso schlüssig wie die Praxis.
Le piège du 'als'
genauso...als ! Si c'est pareil, c'est toujours wie : Der Apfel ist genauso groß wie dieser.'Als' c'est seulement quand il y a une différence (plus grand QUE).
Accorde les cas !
wie doit être dans le même cas grammatical que le premier. Si tu dis Er ist genauso stark wie ICH(Nominatif), tu compares leur force. Si tu dis
Er mag DICH genauso wie MICH(Accusatif), il aime les deux pareil.
Variations régionales
wie als dans certains dialectes du sud de l'Allemagne. Par exemple, quelqu'un pourrait dire : Das ist genauso gut wie als erwartet.C'est une erreur de grammaire standard, donc évite-le à l'écrit ou dans des situations formelles !
Smart Tips
Always use 'wie' after the adjective.
Use 'ebenso' for a slightly more professional tone.
Always use the dictionary form.
Remember 'schnell' doesn't change.
Prononciation
Genauso
Pronounce as 'ge-NAU-zo'. Stress the second syllable.
Declarative
Er ist ge-NAU-so groß wie ICH.
Neutral statement of fact.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Genauso is a 'Go-to' for equality. Think: 'Go-to' = 'Genauso'.
Association visuelle
Imagine two identical twins holding a scale that is perfectly balanced. The scale says 'genauso' on one side and 'wie' on the other.
Rhyme
Genauso wie, das ist die Wahl, für den perfekten Vergleich im Tal.
Story
Hans and Franz are twins. Hans is exactly as tall as Franz. Hans says: 'Ich bin genauso groß wie Franz.' Franz nods and agrees: 'Ja, ich bin genauso groß wie Hans.'
Word Web
Défi
Write 5 sentences comparing objects in your room using 'genauso...wie' in 5 minutes.
Notes culturelles
Germans value precision; 'genauso' is preferred over 'so' when exactness is required.
Austrians might use 'ebenso' more frequently in formal settings.
Swiss German speakers often use 'genau so' as two words in casual speech.
Derived from 'genau' (exact) and 'so' (so/thus).
Amorces de conversation
Ist dein Auto genauso schnell wie mein Auto?
Ist Berlin genauso groß wie München?
Ist Deutsch genauso schwer wie Englisch?
Ist das Wetter heute genauso schön wie gestern?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Mein Handy ist genauso schnell ___ deins.
Choisis la comparaison grammaticalement correcte :
Find and fix the mistake:
Er rennt genauso schneller wie sein Freund.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEr ist genauso ___ wie sein Vater.
Sie ist genauso schnell ___ ich.
Find and fix the mistake:
Das ist genauso teurer wie das andere.
wie / ist / genauso / er / ich / groß
He is just as smart as her.
A: Ist das Buch gut? B: Ja, es ist genauso ___ wie der Film.
Use: genauso, schnell, wie, ich, laufen.
Match the equality phrases.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe pizza is exactly as good as the pasta.
wie / genauso / alt / Ich / bin / du
Associe les paires :
Dein Hund ist ___ süß wie meiner.
Comment dit-on 'exactement aussi petit que' ?
Das Buch ist genauso interessant als der Film.
Er mag dich genauso sehr wie ___ (I).
genauso / ist / wie / teuer / Gold / Silber
You speak exactly as fast as I do.
Sélectionne la forme correcte :
Score: /10
FAQ (8)
No, 'wie' is required to complete the comparison.
It can also be used with adverbs, e.g., 'Er läuft genauso schnell'.
Use 'nicht' before 'genauso'.
It is neutral and used in all contexts.
It is written as one word when used as a comparative particle.
Yes, 'so...wie' is also correct, but 'genauso' is more emphatic.
No, the adjective remains in its base form regardless of gender.
Yes, it is standard German.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan...como
Spanish uses 'tan' instead of 'genauso'.
aussi...que
French uses 'que' instead of 'wie'.
as...as
German uses two different words: 'genauso' and 'wie'.
to onaji kurai
Japanese is postpositional.
mithl
Arabic structure is fundamentally different.
gen...yiyang
Chinese places the equality marker at the end.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Faire des suppositions avec « wohl » (Probablement)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant des particules modales ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un petit mot qu...
Particules modales allemandes : 'halt' & 'eben' (c'est comme ça)
Overview Vous êtes-vous déjà retrouvé dans une situation où vous avez raté {der|m} Bus et votre ami allemand a simplemen...
La particule du 'moment présent' : Utiliser gerade
Tu t'es déjà demandé pourquoi les Allemands n'ont pas de temps spécial pour les choses qui se passent en ce moment même...
L'euphémisme allemand : Pas mal ! (Litotes)
Overview Tu as déjà remarqué que quelqu'un peut dire "pas mal" quand il veut dire "carrément génial" ? C'est ça, le pou...
Adjectifs allemands après 'viele' et 'einige'
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce niveau, tu sais déjà que la déclinaison des adjectifs est l'un des piliers le...