A2 Adjectives & Adverbs 14 min read Facile

Comparer l'égalité (genauso...wie)

Pour dire que deux choses sont absolument identiques, utilise genauso...wie avec l'adjectif simple.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'genauso' + adjective + 'wie' to say two things are exactly the same in quality.

  • Place 'genauso' before the adjective: 'Er ist genauso groß.'
  • Follow the adjective with 'wie': '...wie mein Bruder.'
  • The adjective remains in its base form, no endings needed: 'genauso schnell wie'.
genauso + [Adjective] + wie

Overview

### Overview
Salut ! Si tu apprends l'allemand, tu as sûrement remarqué que la précision est le maître-mot de cette langue. Quand on veut comparer deux choses en français, on utilise souvent "aussi...
que ou autant de... que". En allemand, pour exprimer une égalité parfaite, on utilise la structure `genauso...
wie`. C'est un outil indispensable pour ton niveau A2.
Pourquoi est-ce important ? Parce qu'en français, on est parfois un peu flous avec nos comparatifs. En allemand, `genauso...
wie insiste sur l'identité totale. Si tu dis Mein Kaffee ist genauso heiß wie deiner`, tu affirmes que la température est identique au degré près. C'est plus fort qu'un simple aussi chaud que.
En français, on dirait
tout aussi chaud que
pour marquer cette insistance, mais l'allemand l'intègre directement dans la structure. Contrairement à la déclinaison des adjectifs que tu trouves parfois pénible, ici, la bonne nouvelle est que l'adjectif reste invariable. Il ne change jamais !
C'est un soulagement, non ? On va explorer comment cette structure fonctionne, pourquoi elle est différente de notre grammaire française et comment éviter les pièges classiques liés à ta langue maternelle.
### How This Grammar Works
La structure genauso... wie fonctionne comme une équation mathématique. Genau signifie exact et so signifie ainsi ou aussi. En les combinant, tu crées un bloc qui signifie exactement aussi. C'est une construction comparative d'égalité.
En français, notre équivalent est aussi... que. Par exemple :
Il est aussi grand que toi
.
En allemand, on ajoute le préfixe genau- pour renforcer cette idée de précision. Ce qui est fascinant, c'est la gestion des cas. En français, nous n'avons pas de cas (nominatif, accusatif, etc.), donc on se contente de l'ordre des mots.
En allemand, c'est différent : il faut respecter le parallélisme des cas. Si tu compares deux sujets (nominatif), le pronom après wie doit être au nominatif.
Regarde cet exemple : Ich sehe den Lehrer genauso oft wie den Schüler. Ici, den Lehrer est à l'accusatif (COD), donc den Schüler doit aussi être à l'accusatif. Si tu disais der Schüler (nominatif), ce serait une faute grave en allemand, alors qu'en français, notre structure "aussi...
que" masque complètement cette difficulté. Cette rigueur allemande permet d'éviter toute ambiguïté sur qui fait quoi dans la phrase. C'est une gymnastique mentale différente de la nôtre, mais une fois que tu as compris que wie agit comme un miroir pour le cas grammatical, tout devient beaucoup plus logique.
### Formation Pattern
La formation est très stable. Tu ne dois jamais modifier l'adjectif. Pas de terminaison, pas de comparatif en -er (comme größer).
| Fonction | Élément | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Sujet | Nominatif | Mein Freund | Mon ami |
| Verbe | Être/Action | ist | est |
| Intensifieur | genauso | genauso | exactement aussi |
| Adjectif | Base | groß | grand |
| Comparaison | wie | wie | que |
| Comparé | Nominatif | ich | moi |
Pour les adverbes, c'est identique. Par exemple, pour une action : Er arbeitet genauso schnell wie ich (Il travaille exactement aussi vite que moi). Remarque bien que schnell reste sous sa forme neutre.
Tu ne diras jamais schneller ici, car schneller est réservé à la supériorité (plus vite que). La clé est de garder l'adjectif nu.
### When To Use It
Tu utiliseras genauso... wie dans plusieurs situations quotidiennes au bureau ou entre amis :
  1. 1Comparaison de caractéristiques physiques ou abstraites : Quand tu veux comparer deux objets ou personnes. Dieses Auto ist genauso teuer wie jenes (Cette voiture est exactement aussi chère que celle-là). C'est très utile pour négocier ou comparer des prix.
  2. 2Comparaison de performances : Au travail, si tu veux dire qu'une tâche est faite avec le même soin. Ich arbeite genauso gründlich wie mein Kollege (Je travaille aussi minutieusement que mon collègue).
  3. 3Comparaison de fréquences : Très courant avec les verbes de loisirs. Wir gehen genauso oft ins Kino wie ihr (Nous allons au cinéma aussi souvent que vous).
C'est la structure parfaite pour exprimer une équivalence totale sans laisser de place au doute. Si tu veux être moins précis, tu peux juste utiliser so... wie, mais genauso... wie montre que tu maîtrises la nuance de la précision allemande.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons souvent les mêmes erreurs dues à notre propre système linguistique :
  1. 1L'erreur als vs wie : En français, on utilise que pour tout (plus grand que, aussi grand que). En allemand, c'est une séparation stricte : wie pour l'égalité, als pour l'inégalité (comparatif de supériorité). Les francophones disent souvent genauso groß als, ce qui est faux car als implique une différence.
  2. 2La tentation du comparatif : Comme on apprend très tôt größer (plus grand), on a le réflexe de vouloir mettre un -er à l'adjectif dans genauso... wie. C'est une interférence de notre besoin de marquer le comparatif. Rappelle-toi : genauso fait déjà le travail, l'adjectif reste pur.
  3. 3La confusion des pronoms : En français, après que, on utilise souvent le pronom tonique (que moi, que toi). En allemand, il faut garder le cas du sujet. Si tu dis Er ist genauso groß wie ich, c'est correct car ich est nominatif. Mais si tu compares un objet direct, tu dois utiliser l'accusatif. L'erreur est de mettre systématiquement le pronom au nominatif.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre les différents types de comparaisons.
| Structure | Usage | Équivalent Français |
|---|---|---|
| genauso... wie | Égalité parfaite | Exactement aussi... que |
| so... wie | Égalité générale | Aussi... que |
| ...er als | Supériorité | Plus... que |
La différence entre genauso... wie et so... wie est subtile.
So... wie est la forme standard, tandis que genauso... wie est emphatique.
Si tu dis Er ist so groß wie ich, c'est factuel. Si tu dis Er ist genauso groß wie ich, tu insistes sur le fait qu'il n'y a pas un millimètre de différence. En français, nous utilisons souvent tout aussi pour traduire cet emphase.
Quant au comparatif de supériorité (...er als), il est vital de ne pas le mélanger avec l'égalité, car le sens s'inverse totalement.
### Quick FAQ
1. Puis-je utiliser genauso... wie avec des noms ?
Non, avec les noms, on utilise genauso viel... wie (pour les indénombrables) ou genauso viele... wie (pour les dénombrables). Genauso seul accompagne les adjectifs et adverbes.
2. Est-ce que l'ordre des mots change ?
Non, la structure est très fixe. Le verbe reste en deuxième position dans la proposition principale, et genauso se place juste avant l'adjectif.
3. Pourquoi ne pas utiliser als pour comparer l'égalité ?
Parce qu'en allemand, als marque une rupture, une différence. Puisque l'égalité est une absence de différence, als est logiquement exclu. C'est une règle de fer !
4. Est-ce que genauso est obligatoire ?
Si tu veux exprimer une égalité *exacte*, oui. Si tu veux juste dire que deux choses se ressemblent sans insister sur la précision, so... wie suffit.

Formation of Equality

Element Function Example
Subject
The person/thing
Er
Verb
Linking verb
ist
Genauso
Equality marker
genauso
Adjective
The trait
schnell
Wie
Comparison particle
wie
Object
The reference
ich

Meanings

This construction is used to express that two entities possess an identical degree of a specific characteristic.

1

Direct Equality

Comparing two items that share an equal attribute.

“Sie ist genauso alt wie ich.”

“Das Wetter ist heute genauso schön wie gestern.”

2

Negative Equality

Used with 'nicht' to show lack of equality.

“Das ist nicht genauso teuer wie das andere.”

“Ich bin nicht genauso müde wie du.”

Reference Table

Reference table for Comparer l'égalité (genauso...wie)
Type de comparaison Structure allemande Équivalent français Exemple
Égalité (Basique)
so...wie
aussi...que
Ich bin so groß wie du.
Égalité (Renforcée)
genauso...wie
exactement aussi...que
Er ist genauso alt wie ich.
Inégalité
nicht so...wie
pas aussi...que
Es ist nicht so warm wie gestern.
Emphase (Formel)
ebenso...wie
tout aussi...que
Sie ist ebenso klug wie er.
Adverbes
genauso...[adv]...wie
exactement aussi...[adv]...que
Wir tanzen genauso gut wie sie.
Différence
ADJ-er + als
plus ADJ que
Er ist größer als ich.

Spectre de formalité

Formel
Die Qualität ist ebenso hochwertig wie die des Originals.

Die Qualität ist ebenso hochwertig wie die des Originals. (Product review)

Neutre
Die Qualität ist genauso gut wie beim Original.

Die Qualität ist genauso gut wie beim Original. (Product review)

Informel
Das ist genauso gut wie das Original.

Das ist genauso gut wie das Original. (Product review)

Argot
Das ist genauso fett wie das andere.

Das ist genauso fett wie das andere. (Product review)

Choses à comparer également

Égalité

Qualités

  • schön beau/belle
  • klug intelligent(e)

Mesures

  • groß grand(e)
  • alt vieux/vieille

Égalité vs Différence

Égalité (wie)
genauso...wie exactement aussi...que
so...wie aussi...que
Différence (als)
größer als plus grand(e) que
besser als meilleur(e) que

Choisir 'wie' ou 'als'

1

Les choses sont-elles égales ?

YES
Utilise 'wie'
NO
Utilise 'als'
2

Veux-tu accentuer l'égalité ?

YES
Ajoute 'genauso'
NO ↓

Adjectifs de comparaison courants

🏠

Vie quotidienne

  • teuer
  • billig
  • alt
  • neu
👤

Personnes

  • nett
  • groß
  • jung
  • lustig

Exemples par niveau

1

Das ist genauso gut.

This is just as good.

2

Ich bin genauso alt wie er.

I am just as old as him.

3

Das Haus ist genauso groß.

The house is just as big.

4

Es ist genauso kalt wie gestern.

It is just as cold as yesterday.

1

Er arbeitet genauso hart wie sein Chef.

He works just as hard as his boss.

2

Ist das genauso teuer wie das andere?

Is that just as expensive as the other one?

3

Wir sind nicht genauso schnell wie die anderen.

We are not just as fast as the others.

4

Sie spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.

She speaks German just as well as English.

1

Das Ergebnis ist genauso präzise wie erwartet.

The result is just as precise as expected.

2

Die Qualität ist genauso hochwertig wie bei der Konkurrenz.

The quality is just as high-value as the competition.

3

Es ist nicht genauso einfach, wie es aussieht.

It is not just as easy as it looks.

4

Er ist genauso engagiert wie seine Kollegen.

He is just as committed as his colleagues.

1

Die ökonomischen Auswirkungen sind genauso gravierend wie die sozialen.

The economic impacts are just as severe as the social ones.

2

Die neue Software ist genauso intuitiv wie die alte.

The new software is just as intuitive as the old one.

3

Man muss genauso vorsichtig wie entschlossen handeln.

One must act just as cautiously as decisively.

4

Die Argumentation ist genauso schlüssig wie die des Gegners.

The argumentation is just as logical as that of the opponent.

1

Die ästhetische Wirkung ist genauso bedeutsam wie die inhaltliche.

The aesthetic effect is just as significant as the content-related one.

2

Die methodische Strenge ist genauso wichtig wie die Kreativität.

Methodological rigor is just as important as creativity.

3

Die kulturelle Identität ist genauso komplex wie die individuelle.

Cultural identity is just as complex as individual identity.

4

Die historische Relevanz ist genauso unbestreitbar wie die aktuelle.

Historical relevance is just as undeniable as the current one.

1

Das Werk ist genauso visionär wie kontrovers.

The work is just as visionary as it is controversial.

2

Die linguistische Präzision ist genauso bemerkenswert wie die stilistische Eleganz.

The linguistic precision is just as remarkable as the stylistic elegance.

3

Die philosophische Tiefe ist genauso ausgeprägt wie die poetische Kraft.

The philosophical depth is just as pronounced as the poetic power.

4

Die strukturelle Integrität ist genauso solide wie die konzeptionelle Basis.

The structural integrity is just as solid as the conceptual basis.

Facile à confondre

Comparing Equality (genauso...wie) vs Genauso...wie vs. So...wie

Both mean 'as...as'. Learners don't know which to pick.

Comparing Equality (genauso...wie) vs Genauso...wie vs. Als

Learners use 'als' for equality.

Comparing Equality (genauso...wie) vs Genauso...wie vs. Gleich

Both relate to equality.

Erreurs courantes

Er ist genauso größer wie ich.

Er ist genauso groß wie ich.

Do not use comparative endings (-er) with equality.

Er ist genauso groß als ich.

Er ist genauso groß wie ich.

Use 'wie' for equality, not 'als'.

Das ist genauso gut wie das andere.

Das ist genauso gut wie das andere.

This is correct, but learners often forget the 'wie'.

Er ist genauso wie ich groß.

Er ist genauso groß wie ich.

Word order: 'genauso' must precede the adjective.

Er ist ebenso wie ich größer.

Er ist ebenso groß wie ich.

Mixing 'ebenso' and comparative forms.

Structures de phrases

Mein ___ ist genauso ___ wie dein ___.

Ich bin nicht genauso ___ wie ___.

Ist das ___ genauso ___ wie das ___?

Wir sind genauso ___ wie die ___.

Real World Usage

Social Media very common

Das neue iPhone ist genauso teuer wie das alte.

Job Interview common

Meine Erfahrung ist genauso relevant wie Ihre Anforderungen.

Food Delivery App occasional

Ist die Pizza genauso groß wie beim letzten Mal?

Travel common

Das Hotel ist genauso schön wie auf den Fotos.

Texting constant

Kommst du? Ich bin genauso müde wie du.

Academic Debate common

Die Theorie ist genauso schlüssig wie die Praxis.

⚠️

Le piège du 'als'

Imagine que tu compares deux pommes de même taille. Ne dis jamais genauso...als ! Si c'est pareil, c'est toujours wie :
Der Apfel ist genauso groß wie dieser.
'Als' c'est seulement quand il y a une différence (plus grand QUE).
🎯

Accorde les cas !

Quand tu compares, le mot après wie doit être dans le même cas grammatical que le premier. Si tu dis
Er ist genauso stark wie ICH
(Nominatif), tu compares leur force. Si tu dis
Er mag DICH genauso wie MICH
(Accusatif), il aime les deux pareil.
💬

Variations régionales

Tu entendras peut-être wie als dans certains dialectes du sud de l'Allemagne. Par exemple, quelqu'un pourrait dire :
Das ist genauso gut wie als erwartet.
C'est une erreur de grammaire standard, donc évite-le à l'écrit ou dans des situations formelles !

Smart Tips

Always use 'wie' after the adjective.

Er ist genauso groß als ich. Er ist genauso groß wie ich.

Use 'ebenso' for a slightly more professional tone.

Das ist genauso wichtig. Das ist ebenso wichtig.

Always use the dictionary form.

Er ist genauso größeres wie ich. Er ist genauso groß wie ich.

Remember 'schnell' doesn't change.

Er läuft genauso schneller wie ich. Er läuft genauso schnell wie ich.

Prononciation

ge-NAU-zo

Genauso

Pronounce as 'ge-NAU-zo'. Stress the second syllable.

Declarative

Er ist ge-NAU-so groß wie ICH.

Neutral statement of fact.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Genauso is a 'Go-to' for equality. Think: 'Go-to' = 'Genauso'.

Association visuelle

Imagine two identical twins holding a scale that is perfectly balanced. The scale says 'genauso' on one side and 'wie' on the other.

Rhyme

Genauso wie, das ist die Wahl, für den perfekten Vergleich im Tal.

Story

Hans and Franz are twins. Hans is exactly as tall as Franz. Hans says: 'Ich bin genauso groß wie Franz.' Franz nods and agrees: 'Ja, ich bin genauso groß wie Hans.'

Word Web

genausowiegleichidentischVergleichEigenschaft

Défi

Write 5 sentences comparing objects in your room using 'genauso...wie' in 5 minutes.

Notes culturelles

Germans value precision; 'genauso' is preferred over 'so' when exactness is required.

Austrians might use 'ebenso' more frequently in formal settings.

Swiss German speakers often use 'genau so' as two words in casual speech.

Derived from 'genau' (exact) and 'so' (so/thus).

Amorces de conversation

Ist dein Auto genauso schnell wie mein Auto?

Ist Berlin genauso groß wie München?

Ist Deutsch genauso schwer wie Englisch?

Ist das Wetter heute genauso schön wie gestern?

Sujets d'écriture

Vergleiche dein Zimmer mit dem Zimmer eines Freundes.
Vergleiche zwei Filme, die du gesehen hast.
Vergleiche deine Arbeit mit deinem Studium.
Vergleiche zwei Städte, in denen du gelebt hast.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour montrer l'égalité

Mein Handy ist genauso schnell ___ deins.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wie
On utilise toujours 'wie' pour les comparaisons d'égalité. 'Als' est seulement pour les différences.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la comparaison grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Berlin ist genauso teuer wie München.
Tu dois utiliser la forme de base de l'adjectif (teuer) et le connecteur 'wie'.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

Er rennt genauso schneller wie sein Freund.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er rennt genauso schnell wie sein Freund.
L'adjectif ne doit pas être au comparatif (-er) quand on utilise 'genauso...wie'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Er ist genauso ___ wie sein Vater.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: groß
Base form is required.
Choose the correct word. Choix multiple

Sie ist genauso schnell ___ ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wie
Equality uses 'wie'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das ist genauso teurer wie das andere.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: teuer
No comparative ending.
Reorder the words. Sentence Reorder

wie / ist / genauso / er / ich / groß

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist genauso groß wie ich.
Correct word order.
Translate to German. Traduction

He is just as smart as her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist genauso klug wie sie.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ist das Buch gut? B: Ja, es ist genauso ___ wie der Film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gut
Base form.
Build a sentence. Sentence Building

Use: genauso, schnell, wie, ich, laufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich laufe genauso schnell wie er.
Correct structure.
Match the pairs. Match Pairs

Match the equality phrases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en allemand Traduction

The pizza is exactly as good as the pasta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Pizza ist genauso gut wie die Pasta.
Remets les mots dans le bon ordre Sentence Reorder

wie / genauso / alt / Ich / bin / du

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin genauso alt wie du.
Associe les comparaisons Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: genauso groß wie | exactly as tall as
Complète la phrase Texte trous

Dein Hund ist ___ süß wie meiner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: genauso
Lequel est le plus emphatique ? Choix multiple

Comment dit-on 'exactement aussi petit que' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: genauso klein wie
Corrige la comparaison Error Correction

Das Buch ist genauso interessant als der Film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Buch ist genauso interessant wie der Film.
Choisis le bon cas Texte trous

Er mag dich genauso sehr wie ___ (I).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ich
Réorganise la phrase Sentence Reorder

genauso / ist / wie / teuer / Gold / Silber

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Silber ist genauso teuer wie Gold.
Traduis la comparaison d'adverbe Traduction

You speak exactly as fast as I do.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Du sprichst genauso schnell wie ich.
Vérifie la terminaison de l'adjectif Choix multiple

Sélectionne la forme correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: genauso klug wie

Score: /10

FAQ (8)

No, 'wie' is required to complete the comparison.

It can also be used with adverbs, e.g., 'Er läuft genauso schnell'.

Use 'nicht' before 'genauso'.

It is neutral and used in all contexts.

It is written as one word when used as a comparative particle.

Yes, 'so...wie' is also correct, but 'genauso' is more emphatic.

No, the adjective remains in its base form regardless of gender.

Yes, it is standard German.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan...como

Spanish uses 'tan' instead of 'genauso'.

French high

aussi...que

French uses 'que' instead of 'wie'.

English high

as...as

German uses two different words: 'genauso' and 'wie'.

Japanese moderate

to onaji kurai

Japanese is postpositional.

Arabic low

mithl

Arabic structure is fundamentally different.

Chinese moderate

gen...yiyang

Chinese places the equality marker at the end.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !