Comparar igualdad (genauso...wie)
genauso...wie con el adjetivo en su forma base. ¡Es como un 'tan...como' pero con más fuerza!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'genauso' + adjective + 'wie' to say two things are exactly the same in quality.
- Place 'genauso' before the adjective: 'Er ist genauso groß.'
- Follow the adjective with 'wie': '...wie mein Bruder.'
- The adjective remains in its base form, no endings needed: 'genauso schnell wie'.
Overview
tan + adjetivo + como. Por ejemplo: Mi café es tan caliente como el tuyo. En alemán, para expresar esta misma igualdad, utilizamos la estructura
genauso...wie.so...wie, estás diciendo que algo es "así de... (similaridad general), pero cuando usas genauso...wie, estás enfatizando una igualdad exacta, milimétrica. Es el equivalente a decir exactamente igual de...". Para nosotros, los hispanohablantes, esto es muy intuitivo porque nuestra estructura es muy similar en lógica, pero el reto en alemán no es la estructura en sí, sino el orden de los elementos y, sobre todo, el respeto estricto por los casos gramaticales.wie también debe estar en nominativo. ¡Ojo con eso! No te preocupes si suena técnico; vamos a desglosarlo paso a paso para que domines esto como un nativo.genauso...wie, imagina una balanza. El genauso es el peso que pones en un lado para decir ¡mira, es idéntico!, y el
wie es el punto de apoyo que conecta los dos objetos que estás pesando.tan... como es una unidad indisoluble. En alemán, genauso (que viene de genau - exacto, y so - así) actúa como un intensificador. La gramática alemana es muy lógica: genauso modifica al adjetivo o adverbio, y wie introduce el término de comparación.Él es tan alto como yo. Fíjate que usamos el pronombre sujeto
yo.Er ist genauso groß wie ich. ¡Hasta aquí todo bien! Pero, ¿qué pasa si comparamos objetos directos?Veo al profesor tan a menudo como al alumno. Aquí, ambos son objetos directos. En alemán, si el primer elemento es un objeto directo (acusativo), el segundo debe ser también acusativo:
Ich sehe den Lehrer genauso oft wie den Schüler.mich o ihn en lugar de ich o er. Es como si el alemán nos obligara a mantener la etiqueta gramatical de cada elemento durante toda la comparación. Es un ejercicio mental constante, pero una vez que te acostumbras a identificar el caso de la primera parte de la oración, el resto sale solo.-er. Se queda en su forma base, ¡tal cual lo encuentras en el diccionario!Mein Bruder | Sie |ist | lernt |genauso | Intensificador de igualdad | genauso | genauso |schnell | fleißig |wie | Conector comparativo | wie | wie |ich | ihr Bruder |Mein Bruder ist genauso schnell wie ich. (Mi hermano es exactamente tan rápido como yo).Sie lernt genauso fleißig wie ihr Bruder. (Ella estudia exactamente tan aplicado como su hermano).genauso de lugar, la oración pierde su sentido de igualdad exacta. Mantén siempre el genauso pegado al adjetivo y el wie justo antes de lo que estás comparando.genauso...wie en situaciones donde la ambigüedad no tiene lugar. Imagínate en el trabajo o en la universidad. Si tu jefe te pregunta si el informe nuevo es igual de bueno que el anterior, no basta con decir que es similar. Necesitas afirmar la igualdad total.- 1Para enfatizar precisión: Cuando comparas medidas, precios o edades.
Das Ticket kostet genauso viel wie gestern.(El billete cuesta exactamente lo mismo que ayer). Aquí elgenausole da ese peso deni un céntimo más, ni uno menos
. - 2Para defender una postura: A veces nos sentimos juzgados por nuestras preferencias. Si alguien dice que el verano es mejor, tú puedes responder:
Der Winter ist genauso schön wie der Sommer.(El invierno es exactamente tan bonito como el verano). Es una forma elegante de decirmi opinión tiene el mismo peso que la tuya
. - 3Para describir habilidades: Muy útil cuando hablas de desempeño.
Er spielt genauso gut Klavier wie seine Lehrerin.(Él toca el piano exactamente tan bien como su profesora). Es una forma de reconocer un nivel técnico idéntico sin dejar lugar a dudas.
genauso, demuestras que has analizado la situación y que tu comparación no es una estimación al azar, sino una observación precisa.- 1Confundir
wieconals: En español, a veces usamosquepara todo. En alemán,alses exclusivamente para comparativos de desigualdad (más que / menos que). El error común es decirEr ist genauso alt als ich. ¡Error fatal!Alsimplica diferencia. Comogenausoimplica igualdad, el cerebro alemán se bloquea. Recuerda: Igualdad =wie. Diferencia =als. - 2La tentación de declinar el adjetivo: Como en alemán estamos acostumbrados a poner terminaciones a los adjetivos (como en
der gute Mann), sentimos que el adjetivo en la comparación también necesita una terminación. Pero engenauso...wie, el adjetivo funciona como un adverbio o predicado invariable. Decirgenauso schöner wiees como decir en españoltan más bonito como
. Es redundante y gramaticalmente incorrecto. - 3Ignorar el caso gramatical: En español, nuestro sistema de casos es mucho más simple. A veces, por inercia, usamos el nominativo (
ich) cuando la oración requiere un acusativo (mich). Ejemplo:Sie liebt ihn genauso wie ich(Ella lo ama tanto como yo [lo amo]) vsSie liebt ihn genauso wie mich(Ella lo ama tanto a él como a mí). Si no prestas atención al caso, el significado de la frase cambia completamente.
genauso...wie con otras formas de comparar. Mira esta tabla para que veas la diferencia de intensidad:so...wie | tan... como | General/Comparación estándar |genauso...wie | exactamente tan... como | Énfasis en igualdad total |nicht so...wie | no tan... como | Desigualdad |Er ist so groß wie ich, simplemente estás comparando estaturas. Si dices Er ist genauso groß wie ich, estás enfatizando que la altura es idéntica, quizás después de haberlo medido. Es la diferencia entre una observación casual y una técnica.genauso...wie con verbos?Yo como genauso como tú; debes decir Yo como genauso rápido como tú (Ich esse genauso schnell wie du).genauso interessant wie (exactamente tan interesante como) funciona igual que genauso gut wie.genauso? ¿Puedo decir solo so...wie?so...wie, pero perderás ese matiz de exactitud. Si estás en una conversación informal, so...wie es muy común, pero en entornos profesionales o cuando quieres ser muy preciso, genauso...wie es tu mejor aliado.genauso viel o genauso viele. Ejemplo: Ich habe genauso viel Zeit wie du (Tengo exactamente tanto tiempo como tú). ¡Ojo con el viel vs viele según si es incontable o contable!Formation of Equality
| Element | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
The person/thing
|
Er
|
|
Verb
|
Linking verb
|
ist
|
|
Genauso
|
Equality marker
|
genauso
|
|
Adjective
|
The trait
|
schnell
|
|
Wie
|
Comparison particle
|
wie
|
|
Object
|
The reference
|
ich
|
Meanings
This construction is used to express that two entities possess an identical degree of a specific characteristic.
Direct Equality
Comparing two items that share an equal attribute.
“Sie ist genauso alt wie ich.”
“Das Wetter ist heute genauso schön wie gestern.”
Negative Equality
Used with 'nicht' to show lack of equality.
“Das ist nicht genauso teuer wie das andere.”
“Ich bin nicht genauso müde wie du.”
Reference Table
| Tipo de comparación | Patrón alemán | Equivalente en inglés | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Igualdad (Básico)
|
so...wie
|
as...as
|
Ich bin so groß wie du.
|
|
Igualdad (Fuerte)
|
genauso...wie
|
exactly as...as
|
Er ist genauso alt wie ich.
|
|
Desigualdad
|
nicht so...wie
|
not as...as
|
Es ist nicht so warm wie gestern.
|
|
Énfasis
|
ebenso...wie
|
just as...as (formal)
|
Sie ist ebenso klug wie er.
|
|
Adverbios
|
genauso...[adv]...wie
|
exactly as...[adv]...as
|
Wir tanzen genauso gut wie sie.
|
|
Diferencia
|
ADJ-er + als
|
bigger than
|
Er ist größer als ich.
|
Espectro de formalidad
Die Qualität ist ebenso hochwertig wie die des Originals. (Product review)
Die Qualität ist genauso gut wie beim Original. (Product review)
Das ist genauso gut wie das Original. (Product review)
Das ist genauso fett wie das andere. (Product review)
Cosas para comparar por igualdad
Cualidades
- schön bonito
- klug inteligente
Medidas
- groß alto
- alt viejo
Igualdad vs. Diferencia
Eligiendo 'wie' o 'als'
¿Son las cosas iguales?
¿Quieres enfatizar la igualdad?
Adjetivos comunes para comparar
Vida Diaria
- • teuer
- • billig
- • alt
- • neu
Personas
- • nett
- • groß
- • jung
- • lustig
Ejemplos por nivel
Das ist genauso gut.
This is just as good.
Ich bin genauso alt wie er.
I am just as old as him.
Das Haus ist genauso groß.
The house is just as big.
Es ist genauso kalt wie gestern.
It is just as cold as yesterday.
Er arbeitet genauso hart wie sein Chef.
He works just as hard as his boss.
Ist das genauso teuer wie das andere?
Is that just as expensive as the other one?
Wir sind nicht genauso schnell wie die anderen.
We are not just as fast as the others.
Sie spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.
She speaks German just as well as English.
Das Ergebnis ist genauso präzise wie erwartet.
The result is just as precise as expected.
Die Qualität ist genauso hochwertig wie bei der Konkurrenz.
The quality is just as high-value as the competition.
Es ist nicht genauso einfach, wie es aussieht.
It is not just as easy as it looks.
Er ist genauso engagiert wie seine Kollegen.
He is just as committed as his colleagues.
Die ökonomischen Auswirkungen sind genauso gravierend wie die sozialen.
The economic impacts are just as severe as the social ones.
Die neue Software ist genauso intuitiv wie die alte.
The new software is just as intuitive as the old one.
Man muss genauso vorsichtig wie entschlossen handeln.
One must act just as cautiously as decisively.
Die Argumentation ist genauso schlüssig wie die des Gegners.
The argumentation is just as logical as that of the opponent.
Die ästhetische Wirkung ist genauso bedeutsam wie die inhaltliche.
The aesthetic effect is just as significant as the content-related one.
Die methodische Strenge ist genauso wichtig wie die Kreativität.
Methodological rigor is just as important as creativity.
Die kulturelle Identität ist genauso komplex wie die individuelle.
Cultural identity is just as complex as individual identity.
Die historische Relevanz ist genauso unbestreitbar wie die aktuelle.
Historical relevance is just as undeniable as the current one.
Das Werk ist genauso visionär wie kontrovers.
The work is just as visionary as it is controversial.
Die linguistische Präzision ist genauso bemerkenswert wie die stilistische Eleganz.
The linguistic precision is just as remarkable as the stylistic elegance.
Die philosophische Tiefe ist genauso ausgeprägt wie die poetische Kraft.
The philosophical depth is just as pronounced as the poetic power.
Die strukturelle Integrität ist genauso solide wie die konzeptionelle Basis.
The structural integrity is just as solid as the conceptual basis.
Fácil de confundir
Both mean 'as...as'. Learners don't know which to pick.
Learners use 'als' for equality.
Both relate to equality.
Errores comunes
Er ist genauso größer wie ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist genauso groß als ich.
Er ist genauso groß wie ich.
Das ist genauso gut wie das andere.
Das ist genauso gut wie das andere.
Er ist genauso wie ich groß.
Er ist genauso groß wie ich.
Er ist ebenso wie ich größer.
Er ist ebenso groß wie ich.
Patrones de oraciones
Mein ___ ist genauso ___ wie dein ___.
Ich bin nicht genauso ___ wie ___.
Ist das ___ genauso ___ wie das ___?
Wir sind genauso ___ wie die ___.
Real World Usage
Das neue iPhone ist genauso teuer wie das alte.
Meine Erfahrung ist genauso relevant wie Ihre Anforderungen.
Ist die Pizza genauso groß wie beim letzten Mal?
Das Hotel ist genauso schön wie auf den Fotos.
Kommst du? Ich bin genauso müde wie du.
Die Theorie ist genauso schlüssig wie die Praxis.
La trampa de 'Als'
Ich bin genauso groß als du, sino:
Ich bin genauso groß wie du.
El emparejador de casos
Variaciones dialectales
Smart Tips
Always use 'wie' after the adjective.
Use 'ebenso' for a slightly more professional tone.
Always use the dictionary form.
Remember 'schnell' doesn't change.
Pronunciación
Genauso
Pronounce as 'ge-NAU-zo'. Stress the second syllable.
Declarative
Er ist ge-NAU-so groß wie ICH.
Neutral statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Genauso is a 'Go-to' for equality. Think: 'Go-to' = 'Genauso'.
Asociación visual
Imagine two identical twins holding a scale that is perfectly balanced. The scale says 'genauso' on one side and 'wie' on the other.
Rhyme
Genauso wie, das ist die Wahl, für den perfekten Vergleich im Tal.
Story
Hans and Franz are twins. Hans is exactly as tall as Franz. Hans says: 'Ich bin genauso groß wie Franz.' Franz nods and agrees: 'Ja, ich bin genauso groß wie Hans.'
Word Web
Desafío
Write 5 sentences comparing objects in your room using 'genauso...wie' in 5 minutes.
Notas culturales
Germans value precision; 'genauso' is preferred over 'so' when exactness is required.
Austrians might use 'ebenso' more frequently in formal settings.
Swiss German speakers often use 'genau so' as two words in casual speech.
Derived from 'genau' (exact) and 'so' (so/thus).
Inicios de conversación
Ist dein Auto genauso schnell wie mein Auto?
Ist Berlin genauso groß wie München?
Ist Deutsch genauso schwer wie Englisch?
Ist das Wetter heute genauso schön wie gestern?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Mein Handy ist genauso schnell ___ deins.
Elige la comparación gramaticalmente correcta:
Find and fix the mistake:
Er rennt genauso schneller wie sein Freund.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEr ist genauso ___ wie sein Vater.
Sie ist genauso schnell ___ ich.
Find and fix the mistake:
Das ist genauso teurer wie das andere.
wie / ist / genauso / er / ich / groß
He is just as smart as her.
A: Ist das Buch gut? B: Ja, es ist genauso ___ wie der Film.
Use: genauso, schnell, wie, ich, laufen.
Match the equality phrases.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe pizza is exactly as good as the pasta.
wie / genauso / alt / Ich / bin / du
Empareja:
Dein Hund ist ___ süß wie meiner.
How do you say 'exactly as small as'?
Das Buch ist genauso interessant als der Film.
Er mag dich genauso sehr wie ___ (I).
genauso / ist / wie / teuer / Gold / Silber
You speak exactly as fast as I do.
Select the correct form:
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, 'wie' is required to complete the comparison.
It can also be used with adverbs, e.g., 'Er läuft genauso schnell'.
Use 'nicht' before 'genauso'.
It is neutral and used in all contexts.
It is written as one word when used as a comparative particle.
Yes, 'so...wie' is also correct, but 'genauso' is more emphatic.
No, the adjective remains in its base form regardless of gender.
Yes, it is standard German.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan...como
Spanish uses 'tan' instead of 'genauso'.
aussi...que
French uses 'que' instead of 'wie'.
as...as
German uses two different words: 'genauso' and 'wie'.
to onaji kurai
Japanese is postpositional.
mithl
Arabic structure is fundamentally different.
gen...yiyang
Chinese places the equality marker at the end.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Hacer suposiciones con "wohl" (Probablemente)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente que el alem...
Partículas modales alemanas: 'halt' y 'eben' (es lo que hay)
Overview ¿Alguna vez has estado en una situación en la que perdiste {der|m} Bus y tu amigo alemán simplemente se encogió...
La partícula del 'ahora mismo': Uso de gerade
¿Alguna vez te has preguntado por qué los alemanes no tienen un tiempo verbal especial para las cosas que están pasando...
Atenuación en alemán: ¡Nada mal! (Litotes)
Overview ¿Alguna vez has notado cómo alguien podría decir "nada mal" cuando en realidad quiere decir "totalmente increí...
Adjetivos alemanes después de 'viele' y 'einige'
### Overview La declinación de adjetivos en alemán es, para muchos hispanohablantes, uno de los obstáculos más grandes...