debilitar
debilitar em 30 segundos
- Debilitar is a versatile Spanish verb meaning to weaken or diminish strength across physical, emotional, and abstract contexts.
- It is a regular -ar verb that can be used transitively (to weaken something) or reflexively as 'debilitarse' (to become weak).
- Commonly used in news, medicine, and daily life to describe fading power, health issues, or structural decay.
- Essential for B1 level learners to move beyond simple adjectives and describe the process of change in strength.
The Spanish verb debilitar is a cornerstone of intermediate and advanced communication, serving as the primary way to express the reduction of strength, vigor, or effectiveness. At its core, it describes a process of decline, whether that decline is physical, emotional, structural, or metaphorical. In everyday Spanish, you will encounter this word in medical contexts to describe how a virus impacts the body, in political discourse to discuss how a scandal affects a leader's power, and in engineering to explain how environmental factors compromise the integrity of a structure. The beauty of debilitar lies in its versatility; it is neither too formal for a casual conversation about feeling tired after a long run nor too informal for a scientific paper on the properties of metals. When you use debilitar, you are conveying a transition from a state of robustness to a state of vulnerability. This transition is often gradual, implying a steady erosion of power rather than an instantaneous collapse. For English speakers, the cognate 'debilitate' provides a helpful bridge, but it is important to note that debilitar is used much more frequently in Spanish than 'debilitate' is in English. While an English speaker might say 'the flu made me really weak,' a Spanish speaker is very likely to say 'la gripe me debilitó mucho'. This makes the word essential for sounding natural and precise in your Spanish expression.
- Physical Health
- Used to describe the effect of illness, lack of nutrition, or extreme exertion on the human body. It suggests a loss of energy and muscle power.
- Abstract Power
- Refers to the loss of influence or authority in political, social, or professional spheres. A leader's position can be weakened by poor decisions.
- Material Integrity
- Describes the physical degradation of objects, such as rust weakening a bridge or water weakening a foundation.
El constante estrés en el trabajo puede debilitar seriamente tu sistema inmunológico.
Understanding the nuance of debilitar also involves recognizing its reflexive form, debilitarse. While the active form focuses on an external agent causing the weakness (e.g., 'The wind weakened the wall'), the reflexive form focuses on the subject itself undergoing the process of becoming weak (e.g., 'The wall weakened over time'). This distinction is crucial for accurate sentence construction. Furthermore, the word carries a weight of seriousness; it is rarely used for trivial matters. If you say something is being weakened, you are implying that its core stability is at risk. This makes it a powerful word in persuasive writing and emotional storytelling. In the realm of finance, you will frequently hear about how inflation debilita el poder adquisitivo (weakens purchasing power), a phrase that appears in nearly every economic report in the Spanish-speaking world. In sports, a commentator might note how a team's defense se debilita in the final minutes of a match due to fatigue. By mastering this word, you gain the ability to describe the dynamics of strength and vulnerability across almost every facet of human experience.
Las divisiones internas terminaron por debilitar la estructura del partido político.
La falta de lluvia está empezando a debilitar los cultivos de la región.
Using debilitar correctly requires an understanding of its role as a transitive verb. This means it typically takes a direct object—something or someone that is being weakened. For example, 'El calor debilita a los corredores' (The heat weakens the runners). Note the use of the 'personal a' because the object is people. When you are describing a situation where the subject is the one becoming weak without an external force being emphasized, you switch to the pronominal form debilitarse. An example would be 'Mi resolución se debilitó con el tiempo' (My resolve weakened over time). This distinction is the most common hurdle for English speakers, who use 'weaken' for both scenarios. In Spanish, the reflexive 'se' is a vital marker of the change of state within the subject itself. Beyond simple subject-verb-object structures, debilitar is often paired with adverbs that quantify the degree of weakening, such as gradualmente (gradually), considerablemente (considerably), or peligrosamente (dangerously). These combinations allow for precise descriptions of decline.
- Transitive Usage
- Subject + debilitar + Direct Object. Example: 'La lluvia debilitó el muro'. This highlights the cause of the weakness.
- Reflexive Usage
- Subject + se + debilita. Example: 'La economía se debilita'. This highlights the state of the subject.
- Passive Voice
- Ser + debilitado. Example: 'El ejército fue debilitado por las bajas'. Common in formal reports and history books.
Es importante no permitir que las críticas debiliten tu confianza en ti mismo.
In terms of tense and mood, debilitar follows the regular conjugation patterns for '-ar' verbs, which makes it relatively easy to master once you know the stem. However, pay close attention to the subjunctive mood, which is frequently used after expressions of emotion, doubt, or necessity. For instance, 'Es posible que la noticia debilite el mercado' (It is possible that the news will weaken the market). In more advanced contexts, you might use the participle debilitado as an adjective. A person who has just recovered from a long illness might be described as 'un hombre debilitado'. This adjectival use is perfect for providing descriptive detail in narratives. Another common pattern is using debilitar with the preposition 'por' to indicate the cause: 'Se debilitó por la falta de sueño' (He became weak due to lack of sleep). This structure is essential for explaining causality in medical or psychological contexts. Whether you are writing a formal essay or having a deep conversation about life's challenges, these patterns will help you integrate debilitar seamlessly into your Spanish repertoire.
Si no comes bien, te vas a debilitar antes de terminar la carrera.
La humedad ha logrado debilitar los cimientos de la casa antigua.
The word debilitar is a staple of the Spanish-speaking media landscape. If you turn on a news broadcast in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you are almost guaranteed to hear it within the first fifteen minutes. Journalists use it to describe the shifting tides of power and the health of the economy. In the financial segments, phrases like 'el debilitamiento del peso' (the weakening of the peso) or 'la inflación debilita el consumo' (inflation weakens consumption) are ubiquitous. This makes it a high-frequency word for anyone interested in current events. In the political sphere, commentators often discuss how scandals, internal conflicts, or unpopular policies debilitan la imagen (weaken the image) of a politician or the government. It is a word that carries a sense of consequence; it tells the listener that something important is losing its grip or its strength. Beyond the news, you will hear debilitar in medical settings. A doctor might explain how a chronic condition debilita los huesos (weakens the bones) or how a specific treatment might debilitar al paciente temporarily. This usage is direct, clinical, and essential for clear communication about health.
- News & Politics
- Frequent in headlines about falling stocks, political scandals, or social unrest. It frames the narrative of a loss of control.
- Medical Consultations
- Used by healthcare professionals to describe the effects of diseases, aging, or side effects of medications.
- Sports Commentary
- Used to describe a team's performance dropping off or an individual athlete losing stamina during a competition.
El analista advirtió que la falta de inversión podría debilitar la competitividad del país.
In literature and film, debilitar is used to build character depth and dramatic tension. A protagonist might find their resolve debilitándose as they face insurmountable odds. In historical dramas, you might hear about how a long siege debilitó las defensas of a city. This word helps creators paint a picture of struggle and gradual defeat. Even in sports, the word is indispensable. When a star player is injured, the team's chances of winning are debilitadas. Commentators will analyze how the absence of a key defender debilita la zaga (weakens the backline). It is also common in academic settings, particularly in sociology and history, where scholars discuss how certain events debilitaron el tejido social (weakened the social fabric) of a community. Because it is so widely used across different domains, encountering debilitar in your reading or listening practice is an excellent indicator that you are engaging with authentic, high-level Spanish content. It is a word that bridges the gap between basic descriptions of physical strength and sophisticated analyses of complex systems.
La enfermedad prolongada ha logrado debilitar su voluntad de seguir luchando.
Las constantes discusiones están empezando a debilitar su relación de pareja.
One of the most frequent mistakes English speakers make with debilitar is confusing it with the English verb 'to debit' or the Spanish verb debitar. While they look similar, debitar is exclusively used in banking to mean taking money out of an account. Using debilitar when you mean to say 'debit my account' would result in a very confusing sentence, essentially saying you want to 'weaken' your account. Another common error is failing to use the reflexive form debilitarse when the subject is the one becoming weak. For example, saying 'La tormenta debilita' (The storm weakens) without an object is incomplete in Spanish; you must say 'La tormenta se debilita' (The storm is weakening) if you are talking about the storm's own strength decreasing. This is a subtle but vital grammatical point that separates intermediate learners from advanced speakers. Additionally, learners sometimes over-rely on debilitar when a more specific word like cansar (to tire) or agotar (to exhaust) would be more appropriate for physical fatigue. Debilitar implies a more profound or lasting loss of strength than just being tired after a long day.
- Debilitar vs. Debitar
- False friend alert! 'Debilitar' means to weaken. 'Debitar' means to debit a bank account. Never mix them up in a financial context.
- Missing the Reflexive 'Se'
- If the subject is weakening (not weakening something else), you MUST use 'se debilitó', 'se debilita', etc.
- Overuse for Simple Tiredness
- Don't use 'debilitar' for just being sleepy. Use 'estar cansado'. 'Debilitar' is for a serious loss of power or health.
Incorrecto: El banco va a debilitar mi cuenta.
Correcto: El banco va a debitar el pago de mi cuenta.
A third common mistake involves the prepositional usage. Some learners try to use 'con' to show the cause of weakening, but 'por' is the correct preposition in most cases. For example, 'Se debilitó por la fiebre' is correct, whereas 'Se debilitó con la fiebre' sounds less natural. Furthermore, be careful with the word enflaquecer. While enflaquecer specifically means to become thin or lose weight, debilitar refers to the loss of strength. A person can enflaquecer without necessarily debilitarse (though they often go together). Finally, remember that debilitar is a verb of change. It describes the process. If you want to describe the state of being weak, use the adjective débil. Saying 'Él es debilitar' is a major grammatical error; you should say 'Él está débil' or 'Él se ha debilitado'. Paying attention to these distinctions will significantly improve your accuracy and make your Spanish sound much more sophisticated and native-like.
Incorrecto: La señal de Wi-Fi debilitó cuando entré al sótano.
Correcto: La señal de Wi-Fi se debilitó cuando entré al sótano.
Incorrecto: Estoy debilitado porque no dormí anoche.
Correcto: Estoy cansado porque no dormí anoche.
While debilitar is a highly useful and versatile verb, Spanish offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech, depending on the context. If you are talking about the gradual wearing down of something through friction or use, desgastar is often a better choice. For instance, you would say 'el uso constante desgasta los neumáticos' (constant use wears down the tires). If the focus is on a complete loss of energy or resources, agotar (to exhaust) is more appropriate. In a more formal or literary context, you might use menoscabar, which specifically refers to damaging or diminishing someone's prestige, rights, or value. This is a common term in legal and political writing. Another interesting alternative is atenuar, which means to lessen the intensity or force of something, such as a light, a sound, or even a punishment. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the exact 'flavor' of weakness you want to describe.
- Desgastar
- Focuses on erosion or wearing down through use or time. Used for physical objects and sometimes relationships.
- Agotar
- Implies a total depletion of strength or resources. You are not just weak; you are out of power.
- Mermar
- Means to decrease or reduce in quantity or quality. Often used for savings, harvests, or populations.
La falta de apoyo empezó a mermar los recursos del proyecto.
In medical or physical contexts, you might also encounter enflaquecer (to make thin/weak) or postrar (to prostrate or make extremely weak/bedridden). Postrar is a much stronger word than debilitar; it suggests that the weakness is so severe the person cannot even stand up. On the opposite side of the spectrum, if you want to talk about strengthening something, the most direct antonym is fortalecer. Other antonyms include reforzar (to reinforce) and vigorizar (to invigorate). By learning these related words, you can avoid repeating debilitar too often and show off a more expansive vocabulary. For example, instead of saying 'el viento debilita la pared', you might say 'el viento erosiona la pared' if you want to emphasize the geological or physical process of the wind wearing away the stone. Choosing the right synonym is about understanding the cause and the intensity of the weakening process. Whether you are describing a fading light (atenuar), a dwindling bank account (mermar), or a tired athlete (agotar), having these alternatives at your fingertips will make your Spanish communication far more effective.
El gobierno intentó atenuar el impacto de la crisis con nuevas medidas.
Es necesario reforzar la estructura antes de que se debilite más.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'debilis' is a compound of 'de-' (meaning 'away from' or 'without') and 'habilis' (meaning 'able' or 'handy'). So, etymologically, 'debilitar' means to take away someone's ability or handiness.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'.
- Over-emphasizing the 'b' so it sounds like a 'p'.
- Failing to roll or tap the final 'r'.
- Putting the stress on the second-to-last syllable ('bi').
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'bit' instead of 'ee' in 'see'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because of the English cognate 'debilitate'.
Requires care with the reflexive 'se' and transitive objects.
Pronunciation of 'd' and 'b' requires practice for native flow.
Common in news and formal speech, usually clearly articulated.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Reflexive vs. Non-Reflexive
'La lluvia debilita el muro' vs 'El muro se debilita por la lluvia'.
Personal 'a'
'El virus debilita a los ancianos'.
Subjunctive after expressions of doubt
'Dudo que esto debilite su decisión'.
Passive 'se'
'Se debilitó la seguridad después del incidente'.
Preposition 'por' for cause
'Se debilitó por la falta de recursos'.
Exemplos por nível
La gripe puede debilitar tu cuerpo.
The flu can weaken your body.
Simple present tense with 'can'.
No comer bien te va a debilitar.
Not eating well is going to weaken you.
Near future 'ir a' + infinitive.
El sol fuerte debilita a las plantas.
The strong sun weakens the plants.
Use of 'personal a' for personified objects.
El niño se debilitó por la fiebre.
The boy weakened because of the fever.
Reflexive 'se' + preterite tense.
Caminar mucho debilita mis piernas.
Walking a lot weakens my legs.
Infinitive as a subject.
La enfermedad debilita a mi abuelo.
The illness weakens my grandfather.
Personal 'a' before 'mi abuelo'.
El frío debilita la batería del móvil.
The cold weakens the phone battery.
Subject-verb-object structure.
Si no duermes, te debilitas.
If you don't sleep, you weaken (yourself).
Conditional 'if' + reflexive present.
El equipo se debilitó en el segundo tiempo.
The team weakened in the second half.
Reflexive 'se' in the preterite.
La lluvia debilitó el puente viejo.
The rain weakened the old bridge.
Preterite tense for a completed action.
Ese medicamento puede debilitar tus músculos.
That medicine can weaken your muscles.
Modal verb 'puede' + infinitive.
La señal de radio se debilita en la montaña.
The radio signal weakens in the mountain.
Reflexive present for a general fact.
No queremos debilitar nuestra posición en el juego.
We don't want to weaken our position in the game.
Negative 'querer' + infinitive.
El viento fuerte debilitó las ramas del árbol.
The strong wind weakened the tree branches.
Direct object 'las ramas'.
Su voz se debilitó al final del discurso.
His voice weakened at the end of the speech.
Reflexive 'se' for a gradual change.
La falta de agua debilita la tierra.
The lack of water weakens the earth.
Nouns as subjects.
Las críticas constantes debilitaron su confianza.
Constant criticism weakened her confidence.
Abstract direct object 'confianza'.
Espero que esta noticia no debilite al mercado.
I hope this news doesn't weaken the market.
Subjunctive mood after 'espero que'.
Nuestra amistad se ha debilitado con los años.
Our friendship has weakened over the years.
Present perfect reflexive.
El escándalo debilitó la imagen del alcalde.
The scandal weakened the mayor's image.
Metaphorical use of 'debilitar'.
No dejes que los problemas te debiliten.
Don't let the problems weaken you.
Imperative 'no dejes' + subjunctive.
La falta de acuerdo debilita la unión del grupo.
The lack of agreement weakens the group's unity.
Abstract subject 'falta de acuerdo'.
El dólar se debilitó frente al euro hoy.
The dollar weakened against the euro today.
Economic context, reflexive.
Sus mentiras debilitaron la fe que tenía en él.
His lies weakened the faith I had in him.
Relative clause 'que tenía en él'.
La inflación debilita el poder adquisitivo de las familias.
Inflation weakens the purchasing power of families.
Formal economic terminology.
La estructura fue debilitada por el terremoto.
The structure was weakened by the earthquake.
Passive voice 'fue debilitada'.
Si seguimos así, debilitaremos nuestras opciones de éxito.
If we continue like this, we will weaken our chances of success.
Future tense 'debilitaremos'.
La falta de transparencia debilita las instituciones democráticas.
The lack of transparency weakens democratic institutions.
Plural abstract objects.
El virus debilita las defensas naturales del organismo.
The virus weakens the body's natural defenses.
Scientific/Medical context.
Su autoridad se debilitó tras la mala gestión de la crisis.
His authority weakened after the poor management of the crisis.
Reflexive preterite with 'tras'.
Es fundamental no debilitar el mensaje principal de la campaña.
It is fundamental not to weaken the campaign's main message.
Impersonal 'es fundamental' + infinitive.
Las constantes huelgas han debilitado la economía regional.
The constant strikes have weakened the regional economy.
Present perfect 'han debilitado'.
La polarización política debilita el tejido social de la nación.
Political polarization weakens the nation's social fabric.
Sociological metaphor.
Cualquier error en esta etapa podría debilitar todo el caso legal.
Any error at this stage could weaken the entire legal case.
Conditional 'podría' + infinitive.
La erosión constante debilita la resistencia de los materiales.
Constant erosion weakens the resistance of the materials.
Technical/Engineering context.
No debemos permitir que el miedo debilite nuestros valores fundamentales.
We must not allow fear to weaken our fundamental values.
Subjunctive 'debilite' after 'permitir que'.
La competencia desleal debilita a las pequeñas empresas locales.
Unfair competition weakens small local businesses.
Economic/Business context.
Su salud se debilitó considerablemente durante el invierno.
His health weakened considerably during the winter.
Reflexive with an adverb of degree.
El paso del tiempo ha debilitado los recuerdos de su infancia.
The passage of time has weakened the memories of her childhood.
Poetic/Metaphorical usage.
Las sanciones económicas buscan debilitar el régimen actual.
Economic sanctions seek to weaken the current regime.
Geopolitical context.
La fragmentación del discurso debilita la posibilidad de un consenso.
The fragmentation of discourse weakens the possibility of a consensus.
High-level philosophical/political discourse.
Es imperativo evitar acciones que debiliten la cohesión institucional.
It is imperative to avoid actions that weaken institutional cohesion.
Subjunctive in a relative clause.
La desinformación sistemática debilita los pilares de la confianza pública.
Systematic misinformation weakens the pillars of public trust.
Abstract metaphorical 'pilares'.
Su voluntad férrea se debilitó ante la magnitud de la tragedia.
His iron will weakened before the magnitude of the tragedy.
Literary/Dramatic context.
La falta de inversión en I+D debilita la soberanía tecnológica del país.
The lack of investment in R&D weakens the country's technological sovereignty.
Specific technical/policy terminology.
El relativismo moral puede debilitar el compromiso con los derechos humanos.
Moral relativism can weaken the commitment to human rights.
Academic/Ethical discussion.
La constante exposición al ruido debilita la agudeza auditiva.
Constant exposure to noise weakens auditory acuity.
Scientific precision.
Las intrigas palaciegas terminaron por debilitar el imperio.
Palace intrigues ended up weakening the empire.
Historical narrative.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To weaken to the absolute limit. Used for severe physical or economic decline.
La enfermedad lo debilitó hasta el extremo de no poder hablar.
— To weaken gradually or slowly over time. Describes a steady erosion.
La rutina fue debilitando su pasión poco a poco.
— To weaken in a significant or dangerous way. Used in formal warnings.
Esta decisión podría debilitar seriamente nuestra alianza.
— To weaken entirely, leaving no strength remaining. Similar to exhausting.
El sol del mediodía debilitó por completo a los trabajadores.
— To damage the reputation or public perception of someone. Common in PR.
El video filtrado debilitó la imagen del candidato.
— To make a connection or relationship less strong. Used for family or friends.
La distancia terminó por debilitar el vínculo entre ellos.
— To cause someone to lose belief or hope. Used in spiritual or personal contexts.
Las tragedias a veces pueden debilitar la fe de las personas.
— To cause a downturn in financial activity or stock prices.
La incertidumbre política suele debilitar el mercado de valores.
— To cause a general decline in physical well-being.
Fumar debilita la salud pulmonar a largo plazo.
— To make someone's power or right to command less effective.
Desobedecer las órdenes debilita la autoridad del capitán.
Frequentemente confundido com
English speakers confuse this with 'debit'. Debitar is for money; debilitar is for strength.
Desgastar is specifically for wearing down by friction or use. Debilitar is more general.
Cansar is just for being tired. Debilitar implies a loss of underlying strength or health.
Expressões idiomáticas
— To discourage or dampen the spirits of a group or person.
La noticia de la derrota debilitó los ánimos de la afición.
informal— Metaphorically, to lose control or firmness in a situation (often political).
El gobierno no puede debilitar el pulso ante los manifestantes.
formal— To lose strength in one's position or bargaining power.
Si aceptamos esa oferta, debilitaremos nuestra mano en la negociación.
neutral— To push a situation to the point where it might break or fail.
Seguir presionando solo va a debilitar la cuerda hasta que se rompa.
informal— To make a situation or environment less stable for someone else.
Sus rumores estaban diseñados para debilitar el terreno a su rival.
neutral— To find a weakness in someone's emotional or professional defense.
Su sonrisa sincera logró debilitar mi armadura defensiva.
literary— To cause a separation or distance in a relationship.
Los malentendidos suelen debilitar los lazos familiares.
neutral— To reduce the intensity of a conflict or a passion.
El paso del tiempo debilitó el fuego de su primer amor.
poetic— To lose influence or the ability to be heard in a debate.
Sin apoyo financiero, nuestra organización debilitará su voz en la ONU.
formal— To slow down or lose momentum in an activity.
No podemos debilitar el paso ahora que estamos cerca de la meta.
neutralFácil de confundir
Similar spelling and sound.
Debelar means to conquer or overcome an enemy by force. Debilitar means to weaken.
El ejército logró debelar la rebelión, pero la guerra debilitó al país.
Often misunderstood in both English and Spanish.
In Spanish, enervar can mean to weaken or to irritate/make nervous. Debilitar is only for weakening.
Ese ruido me enerva los nervios y me debilita la paciencia.
Both involve reduction.
Mermar is specifically about reduction in quantity/size. Debilitar is about strength/quality.
La sequía mermó la cosecha y debilitó a los agricultores.
Both relate to weakness.
Vulnerar is to violate a rule or harm someone. Debilitar is the result of that harm.
Vulnerar las reglas de seguridad debilitó la confianza del equipo.
Both involve making something 'less'.
Atenuar is to mitigate or soften an effect. Debilitar is to remove strength.
Intentaron atenuar el dolor, pero la enfermedad siguió debilitándolo.
Padrões de frases
[Sujeto] debilita [Objeto directo]
La gripe debilita mi cuerpo.
[Sujeto] se debilita
La batería se debilita.
No dejar que [Sujeto] debilite [Objeto]
No dejes que el miedo debilite tus sueños.
[Sujeto] fue debilitado por [Causa]
El edificio fue debilitado por el fuego.
[Sujeto] termina por debilitar [Objeto]
La corrupción termina por debilitar al estado.
[Sujeto] debilita los cimientos de [Concepto]
La mentira debilita los cimientos de la verdad.
[Sujeto] se ha debilitado con [Tiempo]
Su relación se ha debilitado con el tiempo.
Es posible que [Sujeto] debilite [Objeto]
Es posible que la lluvia debilite la carretera.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in news, medium-high in daily life, very high in medical contexts.
-
Using 'debilitar' for bank transactions.
→
debitar
This is a classic false friend. 'Debilitar' is for strength; 'debitar' is for money.
-
Saying 'La tormenta debilita' when you mean 'The storm is weakening'.
→
La tormenta se debilita.
Without an object, you must use the reflexive 'se' to show the subject is the one weakening.
-
Using 'debilitar' for simple sleepiness.
→
tener sueño / estar cansado
'Debilitar' is for a more serious or structural loss of strength, not just being ready for bed.
-
Using the preposition 'con' for the cause.
→
por
In Spanish, we usually use 'por' to indicate the cause of the weakening: 'debilitado por el hambre'.
-
Confusing 'debilitar' with 'debelar'.
→
debilitar
'Debelar' is a rare word meaning to conquer. Use 'debilitar' for weakening.
Dicas
Reflexive Mastery
Always check if the subject is performing the action on itself. If the subject is the one losing strength, use the 'se'.
Beyond 'Débil'
Use 'debilitado' as an adjective to describe a person or system that has already lost its strength. It sounds more advanced than just 'débil'.
The Soft 'D'
Practice the Spanish 'd' by placing your tongue against your upper teeth. This will make 'debilitar' sound much more native.
Economic News
Read the financial section of a Spanish newspaper. You will see 'debilitar' used constantly in relation to currencies and markets.
Adverb Pairing
Pair 'debilitar' with 'paulatinamente' (gradually) to describe a slow decline. It's a very common and sophisticated combination.
Synonym Variety
Don't over-use 'debilitar'. If you mean wearing something down, try 'desgastar'. If you mean reducing quantity, use 'mermar'.
Doctor Visits
If you are feeling weak, tell the doctor 'me siento debilitado'. It is a precise way to describe a lack of energy due to illness.
Relationships
Use 'debilitar los lazos' to describe how distance or arguments can affect a friendship. It is a very natural expression.
Weather Reports
Listen for 'debilitándose' in hurricane or storm forecasts. It means the weather event is losing power.
Cognate Bridge
Remember the English 'debilitate', but use the Spanish 'debilitar' more often, as it is much more common in daily Spanish.
Memorize
Mnemônico
Think of the word 'debility' or 'debilitate' in English. They share the same root. If something is 'de-abled', it is weakened.
Associação visual
Imagine a battery icon turning from green to red and getting smaller. That process is 'debilitar'.
Word Web
Desafio
Try to use 'debilitar' in three different sentences today: one about your physical state, one about a household object, and one about a news story.
Origem da palavra
Derived from the Latin verb 'debilitare', which means to weaken or to lame. This comes from the adjective 'debilis', meaning weak or infirm.
Significado original: To render someone 'not able' or 'infirm'.
Romance (Latin root)Contexto cultural
Be careful when using 'debilitado' to describe a person's appearance, as it can sound very clinical or pitying. 'Cansado' is usually safer for casual tiredness.
English speakers often use 'weaken' for everything. In Spanish, 'debilitar' is slightly more formal and precise than just 'hacer débil'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Healthcare
- debilitar el sistema inmune
- paciente muy debilitado
- tratamiento que debilita
- debilitar los huesos
Politics
- debilitar al gobierno
- debilitar la oposición
- debilitar las instituciones
- debilitar el liderazgo
Economics
- debilitar la moneda
- debilitar el consumo
- debilitar la inversión
- debilitamiento del mercado
Construction/Engineering
- debilitar los cimientos
- debilitar la estructura
- debilitar el material
- debilitar el soporte
Personal Growth/Psychology
- debilitar la voluntad
- debilitar la autoestima
- debilitar el carácter
- debilitar la resolución
Iniciadores de conversa
"¿Crees que el uso excesivo de redes sociales puede debilitar nuestras habilidades sociales?"
"¿Qué factores crees que están empezando a debilitar la economía de tu país?"
"¿Alguna vez te has sentido tan enfermo que sentías que hasta caminar te debilitaba?"
"¿Cómo podemos evitar que las críticas de los demás debiliten nuestra confianza?"
"¿Crees que la falta de sueño puede debilitar seriamente el rendimiento de un estudiante?"
Temas para diário
Escribe sobre una situación en la que sentiste que tu determinación se estaba debilitando y cómo lo superaste.
Reflexiona sobre cómo el paso del tiempo puede debilitar o fortalecer una amistad de muchos años.
Describe un momento histórico en el que un gran imperio se debilitó por causas internas.
Analiza cómo el estrés diario puede debilitar tu salud física y qué pasos tomas para prevenirlo.
Imagina un mundo donde la tecnología se debilita de repente. ¿Cómo cambiaría tu vida cotidiana?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, in 99% of cases, it refers to a loss of strength or effectiveness, which is generally viewed as a negative process. However, in strategy, 'debilitar al enemigo' (weakening the enemy) is seen as a positive goal for the strategist.
Yes, you can say 'la batería se debilita', though 'se está agotando' or 'se está acabando' are more common in daily speech. 'Debilitar' sounds a bit more technical in this context.
'Debilitar' is transitive (to weaken something else), while 'debilitarse' is reflexive (to become weak). For example: 'El sol debilita el plástico' vs. 'Mi voz se debilita'.
Yes, it is an adjective meaning 'debilitating'. It is very common in medical contexts, such as 'una enfermedad debilitante' (a debilitating disease).
It's better to use 'enflaquecer' for the process of getting thin. 'Debilitar' refers to the loss of strength that often accompanies being very thin, but it's not the same thing.
You use 'debilitar un argumento'. For example: 'Ese dato debilita tu teoría'. It is a very common and natural way to express this in Spanish.
Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation patterns as 'hablar' or 'cantar' in all tenses.
Absolutely. You can 'debilitar la resolución', 'debilitar el amor', or 'debilitar el miedo'. It is very effective for describing emotional shifts.
The most common nouns are 'debilidad' (the state of being weak) and 'debilitamiento' (the process of becoming weak).
Yes, you can say 'la tormenta se debilita' when a storm is losing intensity. This is very common in weather reports.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'debilitar' to describe an illness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'debilitarse' to describe a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how inflation affects purchasing power using 'debilitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'debilitar' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a storm weakening using the reflexive form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bridge using 'debilitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'debilitado' in a sentence about a patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how criticism affects confidence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a phone battery weakening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' with the 'personal a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about weakening an argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how fear affects a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a team's performance in the second half.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' to describe a material like metal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a social fabric.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'debilitar' to describe the effect of lack of rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about memories fading.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'debilitar' slowly, focusing on the soft 'd'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La gripe me debilita' with natural intonation.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish why a storm 'se debilita'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 'debilitado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if the news 'debilitó' their opinion.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the reflexive form 'debilitarse'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'El estrés debilita el sistema inmune' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'debilitar' to talk about a sports team.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'debilitar' and 'debitar'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No dejes que el miedo te debilite'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the noun 'debilitamiento'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how inflation 'debilita' the economy.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La señal de Wi-Fi se debilita aquí'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'debilitar' in a sentence about a bridge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nuestra amistad se ha debilitado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the adjective 'debilitante'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are 'cansado' vs 'debilitado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sus mentiras debilitaron mi confianza'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'debilitar' to describe old age.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Espero que no se debilite el mercado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'La fiebre lo debilitó'. What happened?
Listen and identify: 'La señal se debilita'. Is the signal improving?
Listen and identify: 'No debilites tu posición'. What is the advice?
Listen and identify: 'Se debilitó la economía'. What was affected?
Listen and identify: 'El virus debilita las defensas'. What does the virus do?
Listen and identify: 'La lluvia debilitó el muro'. What caused the damage?
Listen and identify: 'Su voz se debilitó'. What changed?
Listen and identify: 'Debilitar al rival es clave'. Is this a strategy?
Listen and identify: 'Estamos muy debilitados'. Who is weak?
Listen and identify: 'La inflación debilita el peso'. What currency is mentioned?
Listen and identify: 'El sol debilita el plástico'. What is the object?
Listen and identify: 'La falta de sueño te debilita'. What is the cause?
Listen and identify: 'Se debilitó por el hambre'. Why is the subject weak?
Listen and identify: 'No permitas que te debiliten'. What is the command?
Listen and identify: 'La estructura fue debilitada'. Is the sentence active or passive?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'debilitar' is your go-to word for describing any process of becoming less strong. Whether you are talking about a flu weakening a patient, inflation weakening a currency, or a storm weakening a bridge, this word provides the necessary precision to describe a decline in power or integrity.
- Debilitar is a versatile Spanish verb meaning to weaken or diminish strength across physical, emotional, and abstract contexts.
- It is a regular -ar verb that can be used transitively (to weaken something) or reflexively as 'debilitarse' (to become weak).
- Commonly used in news, medicine, and daily life to describe fading power, health issues, or structural decay.
- Essential for B1 level learners to move beyond simple adjectives and describe the process of change in strength.
Reflexive Mastery
Always check if the subject is performing the action on itself. If the subject is the one losing strength, use the 'se'.
Beyond 'Débil'
Use 'debilitado' as an adjective to describe a person or system that has already lost its strength. It sounds more advanced than just 'débil'.
The Soft 'D'
Practice the Spanish 'd' by placing your tongue against your upper teeth. This will make 'debilitar' sound much more native.
Economic News
Read the financial section of a Spanish newspaper. You will see 'debilitar' used constantly in relation to currencies and markets.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de health
abdomen
B1O abdômen é a parte do corpo situada entre o tórax e a pelve.
accidentarse
B1Acidentar-se ou ter um acidente.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1Além de estudar, ele trabalha à noite.
adicción
B1A adicção é uma dependência física ou psicológica de algo.
adicto
B1Ele é viciado em café.
adicto/a
B1Uma pessoa dependente de uma substância ou atividade. 'Ele é viciado em chocolate.'
adolorido
B1Sentir dor ou estar com o corpo dorido.
afección
B1Uma condição médica ou afecção. 'Ele tem uma afección renal.'
afectivo
B1O vínculo afetivo entre pais e filhos é fundamental.