debilitar
to weaken; to debilitate
Debilitar means to reduce the strength or force of someone or something.
Wort in 30 Sekunden
- To make something or someone weaker.
- Reduces strength, vigor, or solidity.
- Used in medical, emotional, and political contexts.
Summary
Debilitar means to reduce the strength or force of someone or something.
- To make something or someone weaker.
- Reduces strength, vigor, or solidity.
- Used in medical, emotional, and political contexts.
Focus on Gradual Loss of Strength
Think of 'debilitar' as a process that gradually reduces power, energy, or resistance over time.
Avoid Confusing with 'Exhaust'
'Debilitar' implies weakening, while 'agotar' means to completely drain or use up.
Impact on Resilience
Understanding 'debilitar' helps grasp concepts of resilience and vulnerability in various aspects of life and society.
Beispiele
4 von 4El frío extremo puede debilitar las defensas del cuerpo.
Extreme cold can weaken the body's defenses.
La falta de unidad interna debilitó al partido político.
The lack of internal unity weakened the political party.
Sus palabras me debilitaron un poco, pero seguí adelante.
His words weakened me a little, but I carried on.
La crisis económica prolongada ha debilitado significativamente el poder adquisitivo de los ciudadanos.
The prolonged economic crisis has significantly weakened citizens' purchasing power.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine a 'debt' (deuda) that weakens your financial strength. The word 'debilitar' sounds similar and relates to losing strength, like a financial debt can weaken you.
Overview
El verbo 'debilitar' proviene del latín 'debilitare', que a su vez deriva de 'debilis' (débil). Su significado central es el de quitar o disminuir la fuerza, ya sea física, mental, moral o incluso la de un objeto o concepto. Es un verbo transitivo, lo que significa que generalmente requiere un objeto directo (aquello que se debilita). Su uso es bastante extendido en español y abarca una variedad de contextos, desde lo médico hasta lo social y lo político.
Como verbo transitivo, 'debilitar' se conjuga para indicar quién o qué realiza la acción de debilitar y qué o quién es el objeto de esa acción. Puede usarse en voz activa ('La falta de sueño debilita al cuerpo') o pasiva ('El cuerpo es debilitado por la falta de sueño'). También puede usarse de forma pronominal ('se debilita') para indicar que algo pierde fuerza por sí mismo o como resultado de una causa no especificada. Es común encontrarlo en construcciones que expresan causa y efecto, donde una acción o condición provoca la pérdida de fuerza.
Se utiliza frecuentemente en contextos médicos para describir el efecto de enfermedades, tratamientos o la falta de nutrición en el cuerpo humano o animal. En el ámbito psicológico o emocional, se emplea para hablar de la pérdida de ánimo, confianza o voluntad. En política o economía, puede referirse a la erosión del poder, la influencia o la estabilidad de un gobierno, una institución o un mercado. También se aplica a objetos físicos, como estructuras que pierden su resistencia con el tiempo o el mal uso.
Palabras como 'debilitar' y 'minar' comparten la idea de causar daño o pérdida gradual. 'Minar' a menudo se enfoca más en la erosión de la confianza, la moral o la autoridad, sugiriendo un ataque sigiloso o subterráneo. 'Afligir' se centra en causar tristeza o pena, aunque puede llevar a un debilitamiento emocional. 'Agotar' se refiere a gastar completamente las fuerzas o recursos, implicando una pérdida total o casi total, mientras que 'debilitar' sugiere una reducción, no necesariamente completa. 'Mermar' también implica una disminución, pero suele aplicarse más a cantidades, recursos o intensidad, sin necesariamente implicar la pérdida de 'fuerza' en el sentido más amplio que tiene 'debilitar'.
Nutzungshinweise
This verb is widely used across various registers, from everyday conversation to formal academic and political discourse. Pay attention to the context to understand whether the weakening is physical, emotional, or systemic. It's a common verb, so mastering its nuances is beneficial for fluency.
Häufige Fehler
Learners sometimes confuse 'debilitar' with 'agotar' (to exhaust). Remember that 'debilitar' implies a loss of strength, but not necessarily a complete depletion, whereas 'agotar' suggests running out of something entirely.
Merkhilfe
Imagine a 'debt' (deuda) that weakens your financial strength. The word 'debilitar' sounds similar and relates to losing strength, like a financial debt can weaken you.
Wortherkunft
The word 'debilitar' comes from the Latin 'debilitare', meaning 'to make weak'. This, in turn, derives from 'debilis', which is composed of 'de-' (from, away) and 'habilis' (able, handy), literally meaning 'not able' or 'unskilled'.
Kultureller Kontext
The concept of weakening is relevant in many cultural narratives, from stories of heroes facing overwhelming odds to discussions about societal structures and their vulnerabilities. Understanding 'debilitar' allows for deeper comprehension of these themes.
Beispiele
El frío extremo puede debilitar las defensas del cuerpo.
everydayExtreme cold can weaken the body's defenses.
La falta de unidad interna debilitó al partido político.
formalThe lack of internal unity weakened the political party.
Sus palabras me debilitaron un poco, pero seguí adelante.
informalHis words weakened me a little, but I carried on.
La crisis económica prolongada ha debilitado significativamente el poder adquisitivo de los ciudadanos.
academicThe prolonged economic crisis has significantly weakened citizens' purchasing power.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
estar debilitado/a
to be weakened
debilitar las defensas
to weaken defenses
no debilitarse
not to weaken
Wird oft verwechselt mit
'Fortalecer' is the direct antonym of 'debilitar'. It means to make stronger, while 'debilitar' means to make weaker.
'Agotar' means to completely exhaust or use up resources or energy, implying a total depletion. 'Debilitar' suggests a reduction in strength, not necessarily complete exhaustion.
Grammatikmuster
Focus on Gradual Loss of Strength
Think of 'debilitar' as a process that gradually reduces power, energy, or resistance over time.
Avoid Confusing with 'Exhaust'
'Debilitar' implies weakening, while 'agotar' means to completely drain or use up.
Impact on Resilience
Understanding 'debilitar' helps grasp concepts of resilience and vulnerability in various aspects of life and society.
Teste dich selbst
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'debilitar'.
La falta de vitaminas ___________ el sistema inmunológico.
La oración habla de una causa (falta de vitaminas) que tiene un efecto negativo en el sistema inmunológico, por lo tanto, se usa 'debilita'.
Elige la opción que mejor describe el significado de 'debilitar' en la siguiente oración.
Las constantes críticas intentaron debilitar la reputación del artista.
'Debilitar' aquí se refiere a dañar la reputación, haciéndola menos sólida o respetada.
Ordena las palabras para formar una oración coherente usando el verbo 'debilitar'.
la / economía / el / virus / está / debilitando
Esta oración sigue la estructura sujeto-verbo-objeto, indicando que el virus es la causa del debilitamiento de la economía.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenDebilitar significa hacer que algo o alguien pierda fuerza, pero no necesariamente toda. Agotar, en cambio, implica gastar o consumir completamente las fuerzas, energía o recursos disponibles, dejándolo sin nada.
Se usa comúnmente en contextos médicos (una enfermedad debilita al paciente), psicológicos (la crítica puede debilitar la confianza) y sociales o políticos (la corrupción debilita al gobierno).
Sí, puede usarse para describir la pérdida de resistencia o solidez de objetos. Por ejemplo, 'el óxido debilita la estructura metálica'.
Es un verbo transitivo, lo que significa que puede ser activo (alguien o algo debilita a otro) o pasivo (alguien o algo es debilitado por una causa).
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr health Wörter
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional