B1 verb خنثی #7,000 رایج‌ترین 3 دقیقه مطالعه

debilitar

/de.βi.liˈtaɾ/

to weaken; to debilitate

Debilitar means to reduce the strength or force of someone or something.

واژه در 30 ثانیه

  • To make something or someone weaker.
  • Reduces strength, vigor, or solidity.
  • Used in medical, emotional, and political contexts.

Summary

Debilitar means to reduce the strength or force of someone or something.

  • To make something or someone weaker.
  • Reduces strength, vigor, or solidity.
  • Used in medical, emotional, and political contexts.

Focus on Gradual Loss of Strength

Think of 'debilitar' as a process that gradually reduces power, energy, or resistance over time.

Avoid Confusing with 'Exhaust'

'Debilitar' implies weakening, while 'agotar' means to completely drain or use up.

Impact on Resilience

Understanding 'debilitar' helps grasp concepts of resilience and vulnerability in various aspects of life and society.

مثال‌ها

4 از 4
1

El frío extremo puede debilitar las defensas del cuerpo.

Extreme cold can weaken the body's defenses.

2

La falta de unidad interna debilitó al partido político.

The lack of internal unity weakened the political party.

3

Sus palabras me debilitaron un poco, pero seguí adelante.

His words weakened me a little, but I carried on.

4

La crisis económica prolongada ha debilitado significativamente el poder adquisitivo de los ciudadanos.

The prolonged economic crisis has significantly weakened citizens' purchasing power.

خانواده کلمه

اسم
debilidad
فعل
debilitar
صفت
débil

راهنمای حفظ

Imagine a 'debt' (deuda) that weakens your financial strength. The word 'debilitar' sounds similar and relates to losing strength, like a financial debt can weaken you.

Overview

El verbo 'debilitar' proviene del latín 'debilitare', que a su vez deriva de 'debilis' (débil). Su significado central es el de quitar o disminuir la fuerza, ya sea física, mental, moral o incluso la de un objeto o concepto. Es un verbo transitivo, lo que significa que generalmente requiere un objeto directo (aquello que se debilita). Su uso es bastante extendido en español y abarca una variedad de contextos, desde lo médico hasta lo social y lo político.

Como verbo transitivo, 'debilitar' se conjuga para indicar quién o qué realiza la acción de debilitar y qué o quién es el objeto de esa acción. Puede usarse en voz activa ('La falta de sueño debilita al cuerpo') o pasiva ('El cuerpo es debilitado por la falta de sueño'). También puede usarse de forma pronominal ('se debilita') para indicar que algo pierde fuerza por sí mismo o como resultado de una causa no especificada. Es común encontrarlo en construcciones que expresan causa y efecto, donde una acción o condición provoca la pérdida de fuerza.

Se utiliza frecuentemente en contextos médicos para describir el efecto de enfermedades, tratamientos o la falta de nutrición en el cuerpo humano o animal. En el ámbito psicológico o emocional, se emplea para hablar de la pérdida de ánimo, confianza o voluntad. En política o economía, puede referirse a la erosión del poder, la influencia o la estabilidad de un gobierno, una institución o un mercado. También se aplica a objetos físicos, como estructuras que pierden su resistencia con el tiempo o el mal uso.

Palabras como 'debilitar' y 'minar' comparten la idea de causar daño o pérdida gradual. 'Minar' a menudo se enfoca más en la erosión de la confianza, la moral o la autoridad, sugiriendo un ataque sigiloso o subterráneo. 'Afligir' se centra en causar tristeza o pena, aunque puede llevar a un debilitamiento emocional. 'Agotar' se refiere a gastar completamente las fuerzas o recursos, implicando una pérdida total o casi total, mientras que 'debilitar' sugiere una reducción, no necesariamente completa. 'Mermar' también implica una disminución, pero suele aplicarse más a cantidades, recursos o intensidad, sin necesariamente implicar la pérdida de 'fuerza' en el sentido más amplio que tiene 'debilitar'.

نکات کاربردی

This verb is widely used across various registers, from everyday conversation to formal academic and political discourse. Pay attention to the context to understand whether the weakening is physical, emotional, or systemic. It's a common verb, so mastering its nuances is beneficial for fluency.

اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'debilitar' with 'agotar' (to exhaust). Remember that 'debilitar' implies a loss of strength, but not necessarily a complete depletion, whereas 'agotar' suggests running out of something entirely.

راهنمای حفظ

Imagine a 'debt' (deuda) that weakens your financial strength. The word 'debilitar' sounds similar and relates to losing strength, like a financial debt can weaken you.

ریشه کلمه

The word 'debilitar' comes from the Latin 'debilitare', meaning 'to make weak'. This, in turn, derives from 'debilis', which is composed of 'de-' (from, away) and 'habilis' (able, handy), literally meaning 'not able' or 'unskilled'.

بافت فرهنگی

The concept of weakening is relevant in many cultural narratives, from stories of heroes facing overwhelming odds to discussions about societal structures and their vulnerabilities. Understanding 'debilitar' allows for deeper comprehension of these themes.

مثال‌ها

1

El frío extremo puede debilitar las defensas del cuerpo.

everyday

Extreme cold can weaken the body's defenses.

2

La falta de unidad interna debilitó al partido político.

formal

The lack of internal unity weakened the political party.

3

Sus palabras me debilitaron un poco, pero seguí adelante.

informal

His words weakened me a little, but I carried on.

4

La crisis económica prolongada ha debilitado significativamente el poder adquisitivo de los ciudadanos.

academic

The prolonged economic crisis has significantly weakened citizens' purchasing power.

خانواده کلمه

اسم
debilidad
فعل
debilitar
صفت
débil

ترکیب‌های رایج

debilitar la confianza to weaken trust
debilitar el sistema inmunológico to weaken the immune system
debilitar la economía to weaken the economy
debilitar la moral to weaken morale

عبارات رایج

estar debilitado/a

to be weakened

debilitar las defensas

to weaken defenses

no debilitarse

not to weaken

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

debilitar vs fortalecer

'Fortalecer' is the direct antonym of 'debilitar'. It means to make stronger, while 'debilitar' means to make weaker.

debilitar vs agotar

'Agotar' means to completely exhaust or use up resources or energy, implying a total depletion. 'Debilitar' suggests a reduction in strength, not necessarily complete exhaustion.

الگوهای دستوری

debilitar [a alguien/algo] se debilita (voz pasiva refleja) ser debilitado/a/os/as por [causa]

Focus on Gradual Loss of Strength

Think of 'debilitar' as a process that gradually reduces power, energy, or resistance over time.

Avoid Confusing with 'Exhaust'

'Debilitar' implies weakening, while 'agotar' means to completely drain or use up.

Impact on Resilience

Understanding 'debilitar' helps grasp concepts of resilience and vulnerability in various aspects of life and society.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'debilitar'.

La falta de vitaminas ___________ el sistema inmunológico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: debilita

La oración habla de una causa (falta de vitaminas) que tiene un efecto negativo en el sistema inmunológico, por lo tanto, se usa 'debilita'.

multiple choice

Elige la opción que mejor describe el significado de 'debilitar' en la siguiente oración.

Las constantes críticas intentaron debilitar la reputación del artista.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dañar o hacer menos fuerte

'Debilitar' aquí se refiere a dañar la reputación, haciéndola menos sólida o respetada.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente usando el verbo 'debilitar'.

la / economía / el / virus / está / debilitando

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: el virus está debilitando la economía

Esta oración sigue la estructura sujeto-verbo-objeto, indicando que el virus es la causa del debilitamiento de la economía.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Debilitar significa hacer que algo o alguien pierda fuerza, pero no necesariamente toda. Agotar, en cambio, implica gastar o consumir completamente las fuerzas, energía o recursos disponibles, dejándolo sin nada.

Se usa comúnmente en contextos médicos (una enfermedad debilita al paciente), psicológicos (la crítica puede debilitar la confianza) y sociales o políticos (la corrupción debilita al gobierno).

Sí, puede usarse para describir la pérdida de resistencia o solidez de objetos. Por ejemplo, 'el óxido debilita la estructura metálica'.

Es un verbo transitivo, lo que significa que puede ser activo (alguien o algo debilita a otro) o pasivo (alguien o algo es debilitado por una causa).

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!