B1 Expressions & Patterns 6 min read آسان

بیان تعجب: 'باورم نمی‌شه...' (~다니)

وقتی از شنیدن یه خبر جا خوردی یا ناراحتی، از «다니~» استفاده کن تا بگی «باورم نمیشه که...»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~다니 to express shock or disbelief about a fact you just learned or recalled.

  • Attach ~다니 to the verb/adjective stem: '그가 왔다니!' (I can't believe he came!)
  • Use with past tense markers: '시험에 합격했다니!' (I can't believe I passed the exam!)
  • It functions as a noun-modifying clause that stands alone as an exclamation.
Verb/Adj Stem + (았/었)다니! 😲

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ابزارهای دستوری متعددی برای بیان احساسات درونی نسبت به اطلاعات جدید وجود دارد. یکی از پرکاربردترین این ابزارها، ساختار ~다니 (da-ni) است. اگر بخواهیم معادل دقیقی در فارسی پیدا کنیم، این ساختار یادآور عباراتی مثل «باورم نمی‌شود که...»، «عجب که...»، یا «فکرش را بکن که...» است.
در زبان فارسی، ما برای بیان تعجب از یک خبر، معمولاً از قیدها (مثل «عجب!») یا جملات تعجبی استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این «تعجب» به صورت یک پسوند دستوری به فعل یا اسم می‌چسبد. اهمیت این ساختار در این است که شما را از یک گوینده ساده که فقط اطلاعات را منتقل می‌کند، به گوینده‌ای تبدیل می‌کند که «واکنش عاطفی» خود را نیز به نمایش می‌گذارد. در فارسی ما برای ابراز تعجب از یک اتفاق غیرمنتظره، ساختار نحوی خاصی نداریم و بیشتر از لحن (Intonation) استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، ~다니 به شنونده می‌فهماند که این خبر برای شما غیرمنتظره، تکان‌دهنده یا حتی ناامیدکننده بوده است.
این ساختار پلی است بین «شنیدن یک خبر» و «واکنش احساسی شما». برای یک زبان‌آموز سطح B1، تسلط بر این ساختار یعنی عبور از جملات ساده و ورود به دنیای بیان ظرافت‌های عاطفی در مکالمات روزمره.
### How This Grammar Works
ساختار ~다니 در واقع کوتاه شده‌ی فرم‌های پیچیده‌تری مثل ~다고 하니 (چون شنیدم که...) یا ~다고 하니까 (از آنجایی که شنیدم...) است. در دستور زبان فارسی، ما برای نقل‌قول یا بیان علت، از حروف ربطی مثل «که» یا «چون» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این مفهوم در یک پسوند متراکم شده است. وقتی شما از ~다니 استفاده می‌کنید، در واقع دارید به شنونده می‌گویید: «من این اطلاعات را دریافت کردم و واکنش من به این اطلاعات این است...».
این ساختار می‌تواند به تنهایی به عنوان یک جمله تعجبی کامل استفاده شود (مثلاً وقتی کسی خبری می‌دهد و شما با تعجب می‌گویید: 그렇다니요?! یعنی «واقعاً این‌طور است؟!»). نکته کلیدی این است که این ساختار برای اطلاعاتی به کار می‌رود که «جدید» هستند یا با «انتظارات» شما تضاد دارند. اگر خبری برای شما عادی باشد، استفاده از ~다니 غیرطبیعی است.
در فارسی، ما برای ابراز تعجب از ساختارهای مشابه «باورم نمی‌شود که...» استفاده می‌کنیم که از نظر معنایی بسیار نزدیک به کارکرد ~다니 در کره‌ای است. تفاوت اصلی در این است که در فارسی، فعل اصلی (مثل «باور نمی‌کنم») در ابتدای جمله می‌آید، اما در کره‌ای، اطلاعاتِ تعجب‌برانگیز در ابتدای جمله قرار گرفته و پسوند ~다니 به آن می‌چسبد تا زمینه را برای واکنش عاطفی بعدی آماده کند.
### Formation Pattern
جدول زیر نحوه اتصال این ساختار به انواع کلمات را نشان می‌دهد. توجه داشته باشید که این ساختار همیشه به «شکل ساده» (Plain form) متصل می‌شود.
| نوع کلمه | زمان | قانون ساخت | مثال | معنی |
|---|---|---|---|---|
| فعل | حال | ریشه + ㄴ다니/는다니 | 간다니 | که می‌رود (عجب که می‌رود) |
| فعل | گذشته | ریشه + 았다니/었다니 | 갔다니 | که رفت (عجب که رفت) |
| صفت | حال | ریشه + 다니 | 예쁘다니 | که زیباست (عجب که زیباست) |
| اسم | حال | اسم + (이)라니 | 학생이라니 | که دانشجو است |
به این مثال‌ها دقت کنید: 그가 벌써 도착했다니 믿을 수 없어요. (باورم نمی‌شود که او همین الان رسیده است). در اینجا 도착했다니 (رسیدن او) پایه و اساس تعجب شماست.
### When To Use It
کاربرد اصلی این ساختار در موقعیت‌هایی است که شما با یک شوک یا حیرت مواجه می‌شوید. ۱. تعجب و ناباوری: وقتی خبری می‌شنوید که با منطق شما جور در نمی‌آید.
مثلاً: 그가 사표를 냈다니요? (باورم نمی‌شود که استعفا داده!). ۲. تحسین و ستایش: وقتی از موفقیت کسی شگفت‌زده می‌شوید: 네가 이 어려운 시험을 통과했다니 대단하다! (باورم نمی‌شود که این امتحان سخت را قبول شدی، فوق‌العاده‌ای!).
۳. افسوس و ناراحتی: وقتی خبری ناخوشایند می‌شنوید: 우리 강아지가 아프다니 너무 슬퍼요. (خیلی ناراحتم که سگمان مریض شده است). ۴.
ناامیدی: وقتی از تکرار یک اتفاق بد خسته شده‌اید: 또 비가 오다니 정말 싫다. (عجب که دوباره باران می‌بارد، واقعاً بدم می‌آید). در تمام این موارد، ~다니 به شما کمک می‌کند تا عمق احساس خود را به جای استفاده از کلمات ساده، با یک ساختار دستوری حرفه‌ای منتقل کنید.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده به جای گزارش ساده: زبان‌آموزان فارسی‌زبان گاهی ~다니 را با ~다고 اشتباه می‌گیرند. ~다고 فقط گزارش است (او گفت که می‌رود)، اما ~다니 حتماً باید رنگ و بوی تعجب داشته باشد. علت این اشتباه، تمایل ما در فارسی به استفاده از «که» برای هر نوع نقل‌قول است.
  2. 2اشتباه در زمان فعل: گاهی زبان‌آموزان از زمان حال برای اتفاقی که در گذشته افتاده استفاده می‌کنند. در فارسی ما گاهی زمان‌ها را در صحبت روزمره جابه‌جا می‌کنیم، اما در کره‌ای باید دقیقاً از ریشه گذشته استفاده کنید (مثلاً 갔다니 به جای 간다니 برای اتفاقی که تمام شده).
  3. 3عدم استفاده از فرم محترمانه: وقتی با بزرگترها صحبت می‌کنید، حتماً باید از ~다니요? استفاده کنید. فراموش کردن در این ساختار، لحن شما را بیش از حد صریح و گاهی گستاخانه می‌کند، در حالی که در فارسی ما معمولاً با تغییر لحن مودب بودن را نشان می‌دهیم.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | تفاوت اصلی | معادل فارسی |
|---|---|---||
| ~다니 | تاکید بر واکنش عاطفی و تعجب | «باورم نمی‌شود که...» |
| ~다고 | فقط انتقال خبر بدون احساس | «گفت که...» |
| ~니까 | بیان دلیل منطقی و عینی | «چون که...» |
ساختار ~다니 تفاوت بنیادینی با ~니까 دارد. ~니까 برای توضیح یک علت منطقی است (چون باران می‌بارد، چتر بردار)، اما ~다니 برای بیان یک واکنش احساسی به یک خبر جدید است (عجب که باران می‌بارد، اصلاً انتظارش را نداشتم).
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم ~다니 را در نوشتار رسمی استفاده کنم؟ بله، اما بیشتر در مقالات تحلیلی یا نامه‌هایی که بیانگر احساسات نویسنده است کاربرد دارد، نه در گزارش‌های اداری خشک.
  2. 2آیا این ساختار فقط برای جملات منفی است؟ خیر، همان‌طور که گفته شد برای تحسین و ستایش (대단하다) نیز به کار می‌رود.
  3. 3اگر بخواهم بگویم «باورم نمی‌شود که تو این کار را کردی»، چه بگویم؟ باید بگویید: 네가 이 일을 했다니 믿을 수 없어요. این دقیق‌ترین کاربرد است.

Formation of ~다니

Tense Verb/Adj Formation
Present
가다
간다니
Present
예쁘다
예쁘다니
Past
먹다
먹었다니
Past
좋았다
좋았다니
Noun
학생
학생이라니

Meanings

This pattern is used to express surprise, disbelief, or emotional reaction to a fact or situation.

1

Pure Shock

Expressing disbelief at a surprising fact.

“그가 거짓말을 했다니!”

“벌써 겨울이라니!”

Reference Table

Reference table for بیان تعجب: 'باورم نمی‌شه...' (~다니)
دسته‌بندی ساختار مثال معنی
فعل (ختم به صدا)
~ㄴ다니
간다니
فکر کن که (طرف) داره میره
فعل (ختم به صامت)
~는다니
먹는다니
فکر کن که (طرف) داره می‌خوره
صفت
~다니
비싸다니
فکر کن که گرونه
اسم (ختم به صدا)
~라니
천재라니
فکر کن که یه نابغه‌ست
اسم (ختم به صامت)
~이라니
공짜이라니
فکر کن که مجانیه
زمان گذشته
~았다니/었다니
합격했다니
فکر کن که قبول شده
زمان آینده
~겠다니
하겠다니
فکر کن که قراره انجامش بده

طیف رسمیت

رسمی
비가 오다니요!

비가 오다니요! (Weather surprise)

خنثی
비가 오다니!

비가 오다니! (Weather surprise)

غیر رسمی
비가 오다니!

비가 오다니! (Weather surprise)

عامیانه
비 실화냐?

비 실화냐? (Weather surprise)

محدوده احساسی 다니~

~다니

تعجب

  • 공짜라니! To think it's free!
  • 간다니! To think you're going!

تاسف

  • 실패했다니... To think we failed...

شوک در مقابل تایید گرفتن

واکنش احساسی (~다니)
떠난다니 To think you are leaving (Shock)
تایید واقعیت (~다며)
떠난다며? I heard you are leaving (Checking)

نحوه ساخت برای اسم‌ها

1

آیا کلمه اسم است؟

YES
انتهای کلمه رو چک کن
NO
از قوانین فعل/صفت استفاده کن
2

آیا به صامت ختم می‌شود؟

YES
اضافه کن ~이라니
NO
اضافه کن ~라니

کجا از این استفاده می‌کنی؟

📱

فضای دیجیتال

  • اخبار داغ
  • پیام‌های شوکه‌کننده
  • اعلان‌های اپلیکیشن

زندگی روزمره

  • قیمت‌های بالا
  • تاخیرهای ناگهانی
  • تموم شدن موجودی

مثال‌ها بر اساس سطح

1

비가 오다니!

I can't believe it's raining!

2

맛있다니!

I can't believe it's delicious!

3

춥다니!

I can't believe it's cold!

4

가다니!

I can't believe you are going!

1

그가 오다니 믿을 수 없어요.

I can't believe he came.

2

시험이 어렵다니!

I can't believe the test is hard!

3

벌써 12시라니!

I can't believe it's already 12!

4

그녀가 울다니.

I can't believe she is crying.

1

그가 나를 속였다니 정말 화가 나요.

I'm so angry that he deceived me.

2

이런 일이 일어나다니 믿기지 않아요.

I can't believe this happened.

3

그가 사과했다니 놀라워요.

I'm surprised he apologized.

4

우리가 1등이라니!

I can't believe we are in first place!

1

그토록 열심히 준비했는데 떨어졌다니 허탈하네요.

I feel empty that I failed after preparing so hard.

2

그가 그런 말을 했다니 믿을 수가 없군요.

I cannot believe he said such a thing.

3

벌써 프로젝트가 끝났다니 믿기지 않습니다.

I can't believe the project is already finished.

4

그가 다시 돌아오다니 정말 다행이에요.

It's such a relief that he returned.

1

그가 그토록 오만하게 행동했다니 실망스럽기 그지없습니다.

I am beyond disappointed that he acted so arrogantly.

2

이런 비극적인 소식을 듣게 되다니 마음이 아프네요.

It breaks my heart to hear such tragic news.

3

그가 이 모든 것을 혼자 해냈다니 놀라울 따름입니다.

I am simply amazed that he accomplished all this alone.

4

그녀가 그런 결정을 내렸다니 이해할 수가 없네요.

I cannot fathom why she made such a decision.

1

그가 그토록 오랜 세월을 침묵으로 일관했다니, 경악을 금치 못하겠군요.

I am utterly shocked that he remained silent for so many years.

2

그가 그 제안을 거절했다니, 도무지 납득이 가질 않습니다.

I cannot comprehend why he rejected that proposal.

3

이런 시대착오적인 발상을 하다니, 정말 어이가 없네요.

I am dumbfounded that he would have such an anachronistic idea.

4

그가 우리를 배신했다니, 참담한 심정입니다.

I am devastated that he betrayed us.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Expressing Shock: 'I can't believe...' (~다니) در مقابل ~다고

Both use '다'.

اشتباهات رایج

그가 가다니.

그가 갔다니!

Needs past tense for completed action.

그것은 사실이다니.

그게 사실이라니!

Noun requires '이라니'.

나는 놀랐다니.

놀랍다니!

Subject is usually implied or external.

그가 했다니요.

그가 했다니!

Ending is usually exclamation.

الگوهای جمله‌سازی

___ (이)라니 믿을 수 없어요.

Real World Usage

Texting very common

벌써 도착했다니!

🎯

ترفند جواب دادن

اگه داری مستقیماً به حرف کسی جواب میدی، حتماً از فرم «다نی요؟» استفاده کن تا هم محترمانه باشه و هم نشون بدی که جا خوردی. مثلاً: «벌써 끝났다니요?»
💡

فقط برای خبرهای بد نیست!

با اینکه خیلیا برای ابراز تاسف ازش استفاده می‌کنن، ولی برای تعریف و تمجید هم عالیه! مثلاً وقتی کسی خیلی خوب کره ای حرف میزنه: «한국어를 طوری 잘하다니 정말 대단해요!»
⚠️

مراقب لحنت باش

توی فرهنگ کره، تکرار حرف طرف مقابل با «다نی요؟» اگه با لحن تند باشه ممکنه بی‌ادبانه به نظر بیاد. پس با لحن متعجب و کشیده بگو تا دوستانه بمونه: «그게 사실이라니요?»

Smart Tips

Use ~다니.

나는 놀랐다. 그게 사실이라니!

تلفظ

da-ni↗

Intonation

Rising intonation at the end to emphasize shock.

Surprise

갔다니↗

High pitch to show disbelief

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Da-ni' as 'Darn it!' - when you are shocked, you say 'Darn it!'

تداعی تصویری

Imagine a person with wide eyes and a dropped jaw, holding a sign that says '다니!'

Rhyme

When you're in shock, use ~다니, it's the best way to be uncanny.

Story

Min-su heard his friend won the lottery. He shouted, 'You won? You won? 당첨됐다니!' He couldn't believe his ears.

شبکه واژگان

놀라다믿기지 않다충격황당하다어이없다

چالش

For the next 5 minutes, react to every piece of news you hear with a sentence ending in ~다니.

نکات فرهنگی

Koreans use this to build rapport by sharing emotional reactions.

Derived from the retrospective marker ~다 and the noun-modifying form.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 날씨가 정말 덥죠?

موضوعات نگارش

Write about a surprising event today.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو طوری پر کن که تعجبت رو از قبولی دوستت در امتحان نشون بدی.

친구가 시험에 (____) 정말 기뻐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 합격했다니
از زمان گذشته «었다니» استفاده می‌کنیم چون عمل قبولی قبلاً اتفاق افتاده.
کدوم جواب طبیعی‌ترین راه برای ابراز شوک وقتی دوستت میگه داره استعفا میده هست؟ چند گزینه‌ای

가: 저 회사를 그만두기로 했어요. 나: (____)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그만두다니요?!
وقتی محترمانه به یک حرف شوکه‌کننده جواب میدیم، «요» رو به فرم «다니» اضافه می‌کنیم.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

피자를 혼자 다 먹다니 정말 대단해요. (Context: پیتزا تموم شده)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 혼자 다 먹었다니
جمله اصلی از «먹다니» استفاده کرده که نشانه زمان گذشته برای کاری که تموم شده رو نداره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

그가 ___ (가다)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다니
Correct form.

Score: /1

Practice Bank

6 exercises
جای خالی رو پر کن: «فکر کن توی زمستون هوا گرم باشه...» پر کردن جای خالی

겨울인데 이렇게 (____) 믿기지 않아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 덥다니
جای خالی رو پر کن: «فکر کن اون خواننده باشه...» پر کردن جای خالی

그가 (____) 정말 놀랐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가수라니
اشتباه رو اصلاح کن: '그들이 헤어지다니 슬퍼요.' Error Correction

그들이 (____) 슬퍼요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 헤어졌다니
کلمات رو مرتب کن: 빠르네요 / 10월이라니 / 시간이 / 벌써 / 정말 Sentence Reorder

빠르네요 / 10월이라니 / 시간이 / 벌써 / 정말

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 벌써 10월이라니 시간이 정말 빠르네요.
به انگلیسی ترجمه کن: 벌써 끝났다니 아쉬워요. ترجمه

벌써 끝났다니 아쉬워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To think it's already over, it's a shame.
کدوم جمله طبیعی‌تره؟ چند گزینه‌ای

جمله منطقی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 복권에 당첨되다니 운이 정말 좋네요.

Score: /6

سوالات متداول (1)

No, it is too emotional.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

¡No puedo creer que...!

Spanish uses subjunctive.

French high

Je n'arrive pas à croire que...

French is a full sentence.

German high

Ich kann nicht glauben, dass...

German uses subordinate clauses.

Japanese high

~なんて

Japanese uses a particle.

Arabic high

لا أصدق أن...

Arabic uses a verb phrase.

Chinese high

没想到...

Chinese is a verb phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!