B1 Expressions & Patterns 12 min read آسان

با کمال تعجب: -다니 (صبر کن، واقعاً؟)

وقتی از شنیدن یه خبر یا دیدن یه اتفاق حسابی جا خوردی، از ابزارهای «-다니» یا «-라니» استفاده کن تا نشون بدی چقدر تعجب کردی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -다니 to express shock, disbelief, or surprise about a fact you just learned or recalled.

  • Attach -다니 to the verb/adjective stem (present tense). Example: 가다니 (Going? Really?)
  • Use -었다니 for past tense events. Example: 먹었다니 (You ate it? Really?)
  • Use -라니 for imperative/command quotes. Example: 가라니 (You said go? Really?)
Verb/Adj Stem + -다니 (Surprise!)

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ابزارهای دستوری بسیار دقیقی برای بیان واکنش‌های عاطفی و ذهنی وجود دارد. یکی از این ابزارهای کلیدی که در سطح متوسط (B1) با آن مواجه می‌شوید، ساختار -다니 (دانی) است. این ساختار زمانی به کار می‌رود که شما می‌خواهید تعجب، ناباوری، حیرت یا حتی نارضایتی خود را نسبت به یک واقعیت جدید بیان کنید.
در فارسی، ما برای بیان چنین حالتی معمولاً از عباراتی مثل «باورم نمی‌شود که...»، «عجب که...»، «فکرش را بکن که...» یا «واقعاً که...» استفاده می‌کنیم. نکته مهم این است که -다니 صرفاً یک گزارش ساده از یک اتفاق نیست، بلکه نشان‌دهنده «واکنش درونی» شما به آن اتفاق است. در واقع، این ساختار پلی است بین یک واقعیت بیرونی و احساس درونی شما.
اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، -다니 شباهت زیادی به کاربرد جملات تعجبی دارد که در آن‌ها یک گزاره خبری به یک عبارت عاطفی تبدیل می‌شود. برای مثال، اگر کسی به شما بگوید «او مریض است»، شما به سادگی می‌گویید «او مریض است». اما اگر بخواهید با تعجب بگویید «باورم نمی‌شود که او مریض باشد»، از ساختاری استفاده می‌کنید که دقیقاً کارکرد -다니 را دارد.
این ساختار در محیط‌های دانشگاهی، کاری و حتی گفتگوهای روزمره بسیار کاربردی است تا نشان دهید اطلاعات جدیدی که دریافت کرده‌اید، با انتظارات قبلی شما در تضاد بوده است.
### How This Grammar Works
از نظر ریشه‌شناسی، -다니 در واقع شکل کوتاه‌شده‌ی -다고 하니 است. در زبان کره‌ای، -다고 نشانه نقل‌قول است و -니 (که از -으니까 یا -으니 گرفته شده) بیانگر دلیل یا زمینه است. بنابراین، معنای تحت‌اللفظی آن «با توجه به اینکه گفته شده/مشاهده شده که...» است.
اما در کاربرد مدرن، این ساختار فراتر از نقل‌قول رفته و به هر نوع اطلاعات جدیدی که باعث شگفتی شما شود، اطلاق می‌شود. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان «علتِ یک واکنش عاطفی»، معمولاً از حروف ربطی مثل «که» استفاده می‌کنیم («عجب که او این کار را کرد!»). در کره‌ای، -다니 دقیقاً همین نقش را دارد؛ یعنی بخشی از جمله که دارای -다니 است، نقش «علتِ تعجب» را بازی می‌کند و بخش دوم جمله، «واکنش» شما را بیان می‌کند.
برای مثال: 그가 일등을 했다니 믿을 수가 없어요 (باورم نمی‌شود که او اول شده است). در اینجا 그가 일등을 했다니 علتِ ناباوری شماست. تفاوت اصلی در این است که در فارسی، ما اغلب برای بیان تعجب از لحن یا کلماتی مثل «واقعاً؟» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این «حالتِ تعجب» مستقیماً در ساختار دستوری فعل (یعنی همان -다니) ادغام شده است.
این یعنی شما بدون نیاز به کلمات اضافی، با یک نگاه به انتهای فعل، سطحِ هیجان و واکنش خود را به مخاطب منتقل می‌کنید. این ویژگی، زبان کره‌ای را بسیار ظریف و دقیق کرده است.
### Formation Pattern
ساختار -다니 بر اساس شکل ساده (Plain Form) افعال و صفات ساخته می‌شود. جدول زیر نحوه ساخت آن را برای انواع کلمات نشان می‌دهد:
| نوع کلمه | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| فعل کنشی (حال) | ریشه + ㄴ다니 / 는다니 | 간다니 | که می‌رود... |
| صفت (حال) | ریشه + 다니 | 예쁘다니 | که زیباست... |
| اسم (با مصوت) | اسم + 라니 | 의사라니 | که دکتر است... |
| اسم (با صامت) | اسم + 이라니 | 학생이라니 | که دانش‌آموز است... |
| گذشته (همه) | ریشه + 았/었다니 | 갔다니 | که رفت... |
| آینده (همه) | ریشه + (으)ㄹ 거라니 | 할 거라니 | که انجام خواهد داد... |
نکته مهم این است که در افعال کنشی، اگر ریشه به مصوت ختم شود از ㄴ다니 و اگر به صامت ختم شود از 는다니 استفاده می‌کنیم. در مورد اسم‌ها نیز، اگر اسم به صامت ختم شود، حتماً باید از رابط استفاده کنید تا ساختار 이라니 تشکیل شود.
### When To Use It
شما می‌توانید از -다니 در موقعیت‌های مختلفی استفاده کنید:
  1. 1ابراز ناباوری: وقتی خبری می‌شنوید که با منطق شما جور در نمی‌آید. مثلاً: 네가 그 시험에 합격했다니! (فکرش را بکن که تو در آن امتحان قبول شدی!).
  1. 1ابراز تحسین: وقتی کسی کاری فراتر از انتظار شما انجام می‌دهد. مثلاً: 혼자서 이 많은 일을 다 해냈다니 대단하다! (اینکه به تنهایی این همه کار را انجام دادی، فوق‌العاده است!).
  1. 1ابراز نارضایتی یا شکایت: وقتی اتفاقی می‌افتد که از نظر شما غیرمنطقی یا آزاردهنده است. مثلاً: 이런 중요한 날에 지각을 하다니! (باورم نمی‌شود که در چنین روز مهمی دیر کردی!).
  1. 1به عنوان دلیل برای یک واکنش: در این حالت، -다니 در وسط جمله می‌آید و علتِ احساسِ بعدی را مشخص می‌کند. مثلاً: 그렇게 비싸다니 살 수가 없어요 (چون این‌قدر گران است، نمی‌توانم آن را بخرم). در اینجا تفاوت ظریفی با -니까 وجود دارد؛ در -니까 شما یک دلیل منطقی می‌آورید، اما در -다니 شما دلیلی می‌آورید که همراه با یک «بارِ عاطفی» یا «تعجب» است.
### Common Mistakes
برای فارسی‌زبانان، چند اشتباه رایج به دلیل تداخل زبانی (L1 Interference) وجود دارد:
  1. 1استفاده از -다니 برای دلایل خنثی: فارسی‌زبانان ممکن است فکر کنند هر «چون» یا «زیرا»یی را می‌توان با -다니 ترجمه کرد. اما -다니 فقط برای دلایلی است که شما را «متعجب» یا «احساساتی» کرده است. برای دلایل عادی از -(으)니까 استفاده کنید. مثلاً نگویید 비가 온다니 우산을 가져가세요 (این جمله یعنی «عجب که باران می‌آید، چتر بردار» که کمی عجیب است). بگویید 비가 오니까....
  1. 1فراموش کردن در اسامی: در فارسی، ما «دانش‌آموز است» را مستقیم می‌گوییم. اما در کره‌ای، وقتی اسم به صامت ختم می‌شود، باید حتماً را اضافه کنید. اشتباه رایج: 학생다니 که غلط است. درست: 학생이라니.
  1. 1استفاده برای خود: استفاده از -다니 برای کارهای برنامه‌ریزی شده خودتان معمولاً غیرطبیعی است. چون شما از برنامه‌های خودتان تعجب نمی‌کنید! این ساختار برای واکنش به اطلاعات «جدید» یا «بیرونی» است.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت -다니 با سایر ساختارهای مشابه در جدول زیر آمده است:
| ساختار | تفاوت اصلی | مثال |
|---|---|---|
| -다니 | بیان تعجب و واکنش عاطفی به یک خبر | 그가 왔다니! |
| -다고 하다 | فقط نقل‌قول مستقیم/غیرمستقیم (خنثی) | 그가 왔다고 해요 |
| -(으)니까 | بیان دلیل منطقی و خنثی | 비가 오니까 가요 |
همان‌طور که می‌بینید، -다니 بارِ احساسیِ بسیار بیشتری نسبت به بقیه دارد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم -다니 را برای همه زمان‌ها استفاده کنم؟ بله، برای حال، گذشته و آینده با رعایت قواعدی که در جدول گفته شد، قابل استفاده است.
  1. 1تفاوت -다니 با -잖아요 چیست؟ -잖아요 یعنی «می‌دانی که...» (یادآوری به مخاطب)، اما -다니 یعنی «من تعجب کردم که...» (واکنش شخصی).
  1. 1آیا این ساختار در محیط رسمی کاربرد دارد؟ بله، اما چون بار احساسی دارد، در جلسات بسیار رسمی یا گزارش‌های مکتوب اداری کمتر استفاده می‌شود و بیشتر در گفتگوهای کاریِ صمیمانه‌تر یا بحث‌های کلاسی کاربرد دارد.

Formation of -다니

Type Present Past Noun/Command
Verb
간다니
갔다니
가라니
Adjective
예쁘다니
예뻤다니
-
Noun
-
-
학생이라니

Meanings

This pattern expresses the speaker's surprise, disbelief, or emotional reaction to a fact or situation.

1

Pure Surprise

Expressing shock at a new fact.

“시험에 합격했다니 정말 놀라워요!”

“그렇게 비싸다니 말도 안 돼.”

2

Disbelief/Indignation

Expressing frustration or questioning a command.

“내가 그걸 하라니요?”

“지금 나가라니 너무하네요.”

Reference Table

Reference table for با کمال تعجب: -다니 (صبر کن، واقعاً؟)
نوع کلمه شرط پایان نحوه ترکیب مثال
فعل حرکتی
ختم به مصوت
-ㄴ다니
가다 → 간다니
فعل حرکتی
ختم به بی‌صدا
-는다니
먹다 → 먹는다니
صفت
هر پایانی
-다니
작다 → 작다니
اسم
ختم به مصوت
-라니
의사 → 의사라니
اسم
ختم به بی‌صدا
-이라니
학생 → 학생이라니
زمان گذشته
همه حالت‌ها
-았다/었다니
했다 → 했다니

طیف رسمیت

رسمی
떠나신다니요?

떠나신다니요? (Surprise at someone leaving)

خنثی
떠난다니요?

떠난다니요? (Surprise at someone leaving)

غیر رسمی
떠난다니?

떠난다니? (Surprise at someone leaving)

عامیانه
떠난다고?

떠난다고? (Surprise at someone leaving)

هسته احساسی -다니

-다니

تعجب

  • 말도 안 돼 امکان نداره!

ناباوری

  • 믿을 수 없어 باورم نمی‌شه

تحسین

  • 대단해 فوق‌العاده‌ست

ناراحتی

  • 아쉽다 چه حیف

مشاهده در مقابل شنیده‌ها

-길래 (چون خودم دیدم...)
비가 오길래... دیدم بارون میاد، پس...
-다니 (چون شنیدم/فهمیدم...)
비가 온다니... شنیدم بارون میاد (شوکه شدم!)، پس...

انتخاب شکل درست

1

آیا کلمه اسم است؟

YES
اضافه کن -(이)라니
NO
فعل یا صفت رو چک کن
2

آیا زمان گذشته است؟

YES
اضافه کن -았/었다니
NO
زمان حال رو چک کن
3

آیا فعل حرکتی است؟

YES
اضافه کن -ㄴ/는다니
NO ↓

جدول سریع صرف کلمات

🏃

حرکتی

  • 간다니
  • 먹는다니

توصیفی

  • 예쁘다니
  • 좋다니
📛

اسم

  • 학생이라니
  • 의사라니

مثال‌ها بر اساس سطح

1

정말 비싸다니!

So expensive! Really?

2

오늘이 휴일이라니!

Today is a holiday? Really?

3

그가 왔다니!

He came? Really?

4

맛있다니!

It's delicious? Really?

1

그 사람이 거짓말을 했다니요?

You mean he lied?

2

벌써 끝났다니 믿기지 않아요.

I can't believe it's already finished.

3

내일이 시험이라니!

Tomorrow is the exam? Really?

4

그렇게 춥다니 몰랐어요.

I didn't know it was that cold.

1

그걸 지금 말하다니 너무하네요.

It's too much that you're telling me this now.

2

우리가 1등을 했다니 꿈만 같아요.

It feels like a dream that we won first place.

3

그가 사과를 했다니 놀라워요.

I'm surprised he apologized.

4

이게 다 공짜라니 대박이다!

This is all free? Awesome!

1

그가 그런 결정을 내렸다니 이해할 수 없습니다.

I cannot understand how he made such a decision.

2

상황이 이렇게까지 악화되었다니 안타깝습니다.

It is regrettable that the situation has deteriorated to this point.

3

그녀가 그 사실을 숨겼다니 배신감이 드네요.

I feel betrayed that she hid that fact.

4

이 프로젝트가 성공했다니 믿기 어렵군요.

It is hard to believe that this project succeeded.

1

그토록 오랫동안 진실을 은폐했다니 경악을 금치 못하겠군요.

I cannot help but be shocked that they concealed the truth for so long.

2

그가 그런 무모한 도전을 감행했다니 정말 대단한 사람입니다.

He is truly an amazing person to have undertaken such a reckless challenge.

3

우리가 이토록 비효율적인 시스템을 유지해왔다니 통탄할 노릇입니다.

It is lamentable that we have maintained such an inefficient system for so long.

4

그가 자신의 잘못을 인정했다니 놀라울 따름입니다.

It is nothing short of surprising that he admitted his mistake.

1

역사의 수레바퀴가 이토록 잔인하게 돌아갔다니 숙연해질 뿐입니다.

I can only feel solemn thinking about how the wheels of history turned so cruelly.

2

인간의 욕망이 이토록 끝이 없다니 새삼 깨닫게 됩니다.

I am newly realizing that human desire is truly endless.

3

그가 그 모든 고난을 홀로 감내했다니 존경심이 우러나옵니다.

I feel a sense of respect thinking that he endured all those hardships alone.

4

이토록 정교한 예술품이 수천 년 전에 만들어졌다니 경이롭습니다.

It is marvelous that such a sophisticated work of art was created thousands of years ago.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Surprisingly: -다니 (Wait, really?) در مقابل -다고 하다

Both involve quoting.

اشتباهات رایج

먹다니요?

먹는다니요?

Verbs need the present tense marker.

가라니요 (for a fact)

간다니요

Don't use command form for facts.

예쁘다니요 (past)

예뻤다니요

Need past tense for past states.

그가 했다니 (formal)

그가 했다니요

Add -요 for politeness in conversation.

الگوهای جمله‌سازی

___라니 믿을 수 없어요.

Real World Usage

Texting very common

오늘 휴강이라니 대박!

💬

خوراک سریال‌های کره‌ای

این گرامر مخصوص لحظات حساس فیلم‌هاست! وقتی یه راز بزرگ فاش می‌شه، بازیگر با بهت می‌گه: «내가... 내가 아버지가 없다니...»
🎯

استاد حرف زدن با خودت شو

لازم نیست حتماً کسی پیشت باشه. وقتی موجودی حسابت رو می‌بینی و صفره، زیر لب زمزمه کن: «빵원이라니...»
⚠️

با دلیل آوردن ساده اشتباه نگیر

اگه فقط می‌خوای دلیل بگی و تعجبی نداری، از «-니까» استفاده کن. «-다니» بار احساسی خیلی زیادی داره، مثل: «비가 오다니!»

Smart Tips

Use -다니요 for extra emphasis.

그가 왔다니. 그가 왔다니요!

تلفظ

da-ni-yo?

Intonation

The intonation should rise at the end to show surprise.

Rising

그게 사실이라니↗?

Genuine shock

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '다니' as 'Darn-y!' (Darn, really?) when you are shocked.

تداعی تصویری

Imagine a person with their jaw dropped, holding a sign that says '다니!'.

Rhyme

When you hear a fact that makes you sigh, just add the ending -다니.

Story

You walk into a room. Your friend says 'I quit my job.' You gasp and say 'Quit? (그만뒀다니!)'. Then they say 'I'm moving to Mars.' You say 'Mars? (화성에 가다니!)'.

شبکه واژگان

놀라다믿을 수 없다말도 안 돼정말어떻게

چالش

For the next 24 hours, whenever you hear something surprising, say '...다니!' in your head.

نکات فرهنگی

Koreans use this to show they are listening actively.

Derived from the contraction of -다고 하니 (because it is said that...)

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 날씨가 정말 춥죠?

موضوعات نگارش

Write about a surprising news you heard recently.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل '가다' (رفتن) برای زمان حال پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای فعل‌های حرکتی که به مصوت ختم می‌شن، در زمان حال -ㄴ다니 اضافه می‌کنیم. پس 가다 می‌شه 간다니.
کدوم جمله برای ابراز تعجب در مورد یک 'اسم' درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اسم‌هایی که به حرف بی‌صدا ختم می‌شن -이라니 می‌گیرن. کلمه 학생 به ختم شده، پس می‌شه 학생이라니.
اشتباه گرامری رو در صفت پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صفت‌ها خیلی ساده‌ان و مستقیم با -다니 میان، بدون اینکه نیازی به اضافه کردن حرف دیگه‌ای مثل ㄴ/는 باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

그가 ___ (가다) 놀랐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다니
Present tense verb.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
فعل '먹다' (خوردن) رو برای تعجب در زمان حال صرف کن. پر کردن جای خالی

혼자 다 ___ 배탈이 날 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는다니
صفت '비싸다' (گرون بودن) رو صرف کن. پر کردن جای خالی

커پی가 ۲만원이라니, 너무 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸다니
کدوم گزینه شکل گذشته درست برای فعل '보다' (دیدن) هست؟ چند گزینه‌ای

شکل درست را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 봤다니
اشتباه ترکیب اسم رو اصلاح کن. Error Correction

여기가 우리 학교라니 믿기지 않아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기가 우리 학교라니 믿기지 않아.
کلمات رو جوری مرتب کن که بگی: 'باورم نمی‌شه به این زودی صبح شده!' Sentence Reorder

아침이라니 / 벌써 / !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 벌써 아침이라니!
ریشه فعل رو به شکل درست `-다니` وصل کن. جفت کردن

جفت‌های درست رو پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살다 (Live) : 산다니
جمله رو کامل کن: 'باورم نمی‌شه که اون حقیقت رو نمی‌دونه...' پر کردن جای خالی

그 사실을 ___ 믿을 수 없어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모른다니
شکل آینده/احتمالی درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم گزینه برای 'فکرشو بکن قراره بارون بیاد' درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are possible
اشتباه این جمله درباره هدیه رو اصلاح کن. Error Correction

이게 나를 위한 선물다니 감동이야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이게 나를 위한 선물이라니 감동이야.
دوستت امتحان رو قبول شده. واکنشت چیه؟ پر کردن جای خالی

시험에 ___ 정말 축하해!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 합격했다니
کدوم جمله نشون می‌ده که گوینده خودش شخصاً صحنه رو دیده؟ چند گزینه‌ای

کدوم گزینه از گرامر `-다니` استفاده نکرده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오길래 우산을 썼어.
مرتب کن: 'فکرشو بکن که داریم جدا می‌شیم، این حرف رو نزن.' Sentence Reorder

말하지 마 / 헤어진다니 / 그런 말 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 헤어진다니 그런 말 말하지 마.

Score: /12

سوالات متداول (1)

Yes, if you are surprised at your own actions.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

¡Que + verb!

Korean uses a verb suffix.

French moderate

Tu dis que...?

Korean is more concise.

German partial

Dass...!

Korean is a suffix.

Japanese high

~だなんて

Korean is more common.

Arabic low

حقاً؟

Korean is a suffix.

Chinese moderate

竟然...

Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!