Surpreendentemente: -다니 (Espera, sério?)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -다니 to express shock, disbelief, or surprise about a fact you just learned or recalled.
- Attach -다니 to the verb/adjective stem (present tense). Example: 가다니 (Going? Really?)
- Use -었다니 for past tense events. Example: 먹었다니 (You ate it? Really?)
- Use -라니 for imperative/command quotes. Example: 가라니 (You said go? Really?)
Overview
-다니 (dani). Sabe quando alguém te conta uma novidade bombástica ou acontece algo que você simplesmente não consegue acreditar, e você solta um Não acredito que isso aconteceu!ou
Poxa, sério mesmo??
-다니 é exatamente a ferramenta que a gente usa para expressar essa surpresa, indignação, choque ou até mesmo admiração.Como assim, ele fez isso?ou
Nossa, não acredito que já é sexta-feira!. Em coreano, o
-다니 condensa esse sentimento de processamento emocional de uma informação nova diretamente no verbo ou adjetivo.-다니, seu coreano vai soar muito plano, quase como se você estivesse lendo um relatório de notícias.alma na frase. É como se você estivesse dizendo: Isso que acabei de saber é tão inesperado que eu preciso comentar sobre o quanto estou surpreso. É um recurso essencial para conversas no dia a dia, seja reclamando de um atraso do Uber ou celebrando uma conquista de um amigo no Instagram.
-다니 é uma contração de -다고 하니 (dago hani). Se a gente for analisar a fundo, o -다고 é a marca da citação (o famoso dizem que...) e o -니 vem de uma forma abreviada de causa/razão. Então, literalmente, a estrutura significa algo como vendo que dizem/é que....
O fato de [verbo]...ou
Pensar que [verbo].... Por exemplo, se alguém te diz que o café custa 20 reais, você diria: Como assim, 20 reais?! ou Não acredito que é tão caro!.
-다니 no final do verbo. A grande diferença aqui é que o -다니 estabelece uma relação de causa e efeito emocional: [Informação Surpreendente] + -다니 = [Minha Reação].Não acredito que você comprou isso!| «네가 그걸 샀다니!» |
Pensar que ele é o chefe...| «그가 사장이라니...» |
-다니 funciona como uma ponte entre o fato bruto e a sua reação. Ele pode aparecer no meio da frase, introduzindo o motivo da sua surpresa, ou no final, como uma exclamação solta.eu estou surpreso. É muito prático e dá uma fluidez incrível para o diálogo, deixando o papo muito mais dinâmico.-다니, a gente segue as regras de conjugação da forma polida/declarativa, mas com o sufixo específico. Veja a tabela abaixo para não errar no básico:-았/었-) antes do -다니. Por exemplo: 갔다니 (que você foi), 먹었다니 (que você comeu). Para o futuro, usamos -(으)ㄹ 거라니 (que você vai fazer/ser).듣다 (ouvir) vira 듣는다니 no presente, mas no passado vira 들었다니.-다니 em situações onde a expectativa foi quebrada. Imagine que você marcou um encontro no bar e a pessoa não aparece. Você diz: 약속을 잊었다니! (To think you forgot our date! - Poxa, não acredito que você esqueceu!).
- 1Choque/Descrença: Quando algo é inacreditável.
Você passou na prova? Sério?
->시험에 합격했다니?. - 2Admiração: Quando algo é impressionante.
Não acredito que você mesmo consertou o computador!
->컴퓨터를 직접 고쳤다니!. - 3Indignação/Reclamação: Quando algo é absurdo.
Não acredito que o iFood está cobrando tanto pela entrega!
->배달비가 이렇게 비싸다니!. - 4Base de uma reação: Quando você usa o fato para justificar um sentimento seguinte.
Como é caro, eu não vou comprar
->비싸다니 안 살 거예요.
quebra de expectativa. Se você já sabia que algo ia acontecer, não faz sentido usar -다니. É como se você estivesse sempre reagindo a uma nova realidade que você acabou de descobrir.- 1O erro da
Causa Neutra: Muitos brasileiros tentam usar-다니para qualquer motivo.Vou levar um casaco porque está frio
->춥다니 코트를 가져갈게요. Isso está errado! O-다니implica surpresa. Se é apenas uma causa lógica, use-(으)니까. O-다니aqui faria parecer que você está surpreso/indignado com o frio. - 2Esquecer o '이' nos substantivos: É muito comum esquecer de colocar o
이quando o substantivo termina em consoante. Exemplo:사람이라니(que é uma pessoa). Se você falar사람라니, soa estranho para um coreano, igual falaro genteem vez dea gente. - 3Auto-surpresa planejada: Você não usa
-다니para coisas que você mesmo planejou.Vou viajar amanhã, então estou feliz
não leva-다니porque não é uma surpresa para você. Você usa para informações externas ou reações a fatos que você acabou de processar.
-니까 é o porque lógico, o -다니 é o como assim, por que isso?!emocional. Sacou a diferença?
-다니 com qualquer verbo?-다니 é uma estrutura de nível intermediário (B1/B2). Ele é usado tanto na fala cotidiana quanto em contextos um pouco mais formais, desde que o tom de surpresa seja mantido. É muito comum em dramas coreanos!Como você disse isso, estou bravo).
-(으)ㄹ 거라니, você expressa surpresa sobre algo que ainda vai acontecer, como Não acredito que você vai mesmo embora amanhã!. É super comum.
Formation of -다니
| Type | Present | Past | Noun/Command |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
간다니
|
갔다니
|
가라니
|
|
Adjective
|
예쁘다니
|
예뻤다니
|
-
|
|
Noun
|
-
|
-
|
학생이라니
|
Meanings
This pattern expresses the speaker's surprise, disbelief, or emotional reaction to a fact or situation.
Pure Surprise
Expressing shock at a new fact.
“시험에 합격했다니 정말 놀라워요!”
“그렇게 비싸다니 말도 안 돼.”
Disbelief/Indignation
Expressing frustration or questioning a command.
“내가 그걸 하라니요?”
“지금 나가라니 너무하네요.”
Reference Table
| Tipo | Condição | Conjugação | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Verbo de Ação
|
Termina em Vogal
|
-ㄴ다니
|
가다 → 간다니
|
|
Verbo de Ação
|
Termina em Consoante
|
-는다니
|
먹다 → 먹는다니
|
|
Adjetivo
|
Qualquer terminação
|
-다니
|
작다 → 작다니
|
|
Substantivo
|
Termina em Vogal
|
-라니
|
의사 → 의사라니
|
|
Substantivo
|
Termina em Consoante
|
-이라니
|
학생 → 학생이라니
|
|
Passado
|
Todos
|
-았다/었다니
|
했다 → 했다니
|
Espectro de formalidade
떠나신다니요? (Surprise at someone leaving)
떠난다니요? (Surprise at someone leaving)
떠난다니? (Surprise at someone leaving)
떠난다고? (Surprise at someone leaving)
O Núcleo Emocional de -다니
Surpresa
- 말도 안 돼 Sem chance!
Descrença
- 믿을 수 없어 Inacreditável
Admiração
- 대단해 Incrível
Tristeza
- 아쉽다 Que pena
Observação vs. Relato/Fato
Escolhendo a Forma Correta
É um Substantivo?
Está no Passado?
É um Verbo de Ação?
Guia Rápido de Conjugação
Ação
- • 간다니
- • 먹는다니
Descrição
- • 예쁘다니
- • 좋다니
Substantivo
- • 학생이라니
- • 의사라니
Exemplos por nível
정말 비싸다니!
So expensive! Really?
오늘이 휴일이라니!
Today is a holiday? Really?
그가 왔다니!
He came? Really?
맛있다니!
It's delicious? Really?
그 사람이 거짓말을 했다니요?
You mean he lied?
벌써 끝났다니 믿기지 않아요.
I can't believe it's already finished.
내일이 시험이라니!
Tomorrow is the exam? Really?
그렇게 춥다니 몰랐어요.
I didn't know it was that cold.
그걸 지금 말하다니 너무하네요.
It's too much that you're telling me this now.
우리가 1등을 했다니 꿈만 같아요.
It feels like a dream that we won first place.
그가 사과를 했다니 놀라워요.
I'm surprised he apologized.
이게 다 공짜라니 대박이다!
This is all free? Awesome!
그가 그런 결정을 내렸다니 이해할 수 없습니다.
I cannot understand how he made such a decision.
상황이 이렇게까지 악화되었다니 안타깝습니다.
It is regrettable that the situation has deteriorated to this point.
그녀가 그 사실을 숨겼다니 배신감이 드네요.
I feel betrayed that she hid that fact.
이 프로젝트가 성공했다니 믿기 어렵군요.
It is hard to believe that this project succeeded.
그토록 오랫동안 진실을 은폐했다니 경악을 금치 못하겠군요.
I cannot help but be shocked that they concealed the truth for so long.
그가 그런 무모한 도전을 감행했다니 정말 대단한 사람입니다.
He is truly an amazing person to have undertaken such a reckless challenge.
우리가 이토록 비효율적인 시스템을 유지해왔다니 통탄할 노릇입니다.
It is lamentable that we have maintained such an inefficient system for so long.
그가 자신의 잘못을 인정했다니 놀라울 따름입니다.
It is nothing short of surprising that he admitted his mistake.
역사의 수레바퀴가 이토록 잔인하게 돌아갔다니 숙연해질 뿐입니다.
I can only feel solemn thinking about how the wheels of history turned so cruelly.
인간의 욕망이 이토록 끝이 없다니 새삼 깨닫게 됩니다.
I am newly realizing that human desire is truly endless.
그가 그 모든 고난을 홀로 감내했다니 존경심이 우러나옵니다.
I feel a sense of respect thinking that he endured all those hardships alone.
이토록 정교한 예술품이 수천 년 전에 만들어졌다니 경이롭습니다.
It is marvelous that such a sophisticated work of art was created thousands of years ago.
Fácil de confundir
Both involve quoting.
Erros comuns
먹다니요?
먹는다니요?
가라니요 (for a fact)
간다니요
예쁘다니요 (past)
예뻤다니요
그가 했다니 (formal)
그가 했다니요
Padrões de frases
___라니 믿을 수 없어요.
Real World Usage
오늘 휴강이라니 대박!
Essencial nos K-Dramas
Mestre do Monólogo
Não é um 'Porque' comum
Smart Tips
Use -다니요 for extra emphasis.
Pronúncia
Intonation
The intonation should rise at the end to show surprise.
Rising
그게 사실이라니↗?
Genuine shock
Memorize
Mnemônico
Think of '다니' as 'Darn-y!' (Darn, really?) when you are shocked.
Associação visual
Imagine a person with their jaw dropped, holding a sign that says '다니!'.
Rhyme
When you hear a fact that makes you sigh, just add the ending -다니.
Story
You walk into a room. Your friend says 'I quit my job.' You gasp and say 'Quit? (그만뒀다니!)'. Then they say 'I'm moving to Mars.' You say 'Mars? (화성에 가다니!)'.
Word Web
Desafio
For the next 24 hours, whenever you hear something surprising, say '...다니!' in your head.
Notas culturais
Koreans use this to show they are listening actively.
Derived from the contraction of -다고 하니 (because it is said that...)
Iniciadores de conversa
오늘 날씨가 정말 춥죠?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
그가 정말 미국으로 ___ 믿을 수가 없어.
Escolha a frase para: 'Pensar que ele é um estudante...'
날씨가 춥는다니 코트를 입으세요.
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercises그가 ___ (가다) 놀랐어요.
Score: /1
Practice Bank
12 exercises혼자 다 ___ 배탈이 날 거야.
커피가 2만원이라니, 너무 ___.
Selecione a forma correta:
여기가 우리 학교라니 믿기지 않아.
아침이라니 / 벌써 / !
Combine as palavras corretamente.
그 사실을 ___ 믿을 수 없어.
Selecione a forma que significa 'Pensar que vai chover...'
이게 나를 위한 선물다니 감동이야.
시험에 ___ 정말 축하해!
Escolha a opção que NÃO usa o sentido de surpresa/relato de -다니.
말하지 마 / 헤어진다니 / 그런 말 / .
Score: /12
Perguntas frequentes (1)
Yes, if you are surprised at your own actions.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
¡Que + verb!
Korean uses a verb suffix.
Tu dis que...?
Korean is more concise.
Dass...!
Korean is a suffix.
~だなんて
Korean is more common.
حقاً؟
Korean is a suffix.
竟然...
Korean is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Não há escolha a não ser... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos mais interessantes e úteis da gramática coreana para quem...
Presente Progressivo: -ando/-endo (고 있다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer soar natur...
Ao limite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Olha só, vamos falar sobre uma estrutura que vai elevar o seu nível de coreano: o `-(ㄹ/을) 대로`. Se você...
Apenas/Só: Limitação Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Fala, pessoal! Como professor, sei muito bem que, quando a gente chega no nível B2 de coreano, o desafio d...
Suposição Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview Já assistiu a um K-drama onde a reviravolta é louca, mas de alguma forma... faz sentido? Você acena e pensa: "S...