B1 Expressions & Patterns 13 min read Fácil

O explicador 'Porque, veja bem' (거든요)

Use «거든요» para explicar motivos ou dar um contexto que a outra pessoa ainda não sabe, como se dissesse «é que...» ou sabe como é....

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -거든요 to provide a reason or background information when the listener doesn't know it yet.

  • Use it to explain a reason: 'Why are you late?' 'I missed the bus, you see.' (버스를 놓쳤거든요.)
  • Use it to provide background: 'I'm going to Korea.' 'Oh, I lived there before!' (전에 살았거든요.)
  • It is strictly for conversational, spoken contexts; avoid in formal written reports.
Verb/Adjective Stem + 거든요

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um dos recursos mais fascinantes e, ao mesmo tempo, mais brasileiros da língua coreana: a partícula final 거든요. Sabe quando você está explicando algo para alguém e quer dar aquele contexto extra, quase como se estivesse dizendo
olha só, o lance é o seguinte
ou então, é que...?
É exatamente esse o papel do 거든요. Em português, a gente faz isso usando conectivos explicativos ou entonação, mas em coreano, a gente gramaticaliza essa intenção de
preencher a lacuna de informação
.
Por que isso é tão importante para você que já está no nível B1? Porque, no português, a gente é muito comunicativo. A gente não gosta de deixar pontas soltas.
O 거든요 é a ferramenta perfeita para isso. Ele serve para justificar, dar um contexto de fundo ou até preparar o ouvinte para uma notícia. Diferente de uma afirmação direta, que soa como um fato frio, o 거든요 convida o ouvinte a entender o seu lado da história.
É como se você estivesse dizendo:
Ei, você não sabia disso, mas agora que eu te contei, tudo faz sentido, né?
. Comparando com o português, a gente usa muito o «é que...» no início da frase para explicar algo. O 거든요 faz isso, mas no final da frase, o que exige uma mudança de mentalidade na hora de estruturar o pensamento.
Se você quer soar menos como um robô de livro didático e mais como alguém que está batendo um papo no WhatsApp ou tomando um café, entender o 거든요 é o seu próximo passo fundamental.
### How This Grammar Works
O 거든요 funciona baseado no que chamamos de
assimetria de informação
. Em português, quando a gente quer justificar algo, a gente usa o porque ou o é que. Por exemplo:
Por que você não foi à festa?
->
É que eu estava cansado
.
Em coreano, o 거든요 entra justamente nesse lugar do é que. O ponto crucial aqui é que você usa essa estrutura quando acredita que a informação é nova para o seu interlocutor. Se você disser algo que a pessoa já sabe, soa estranho, quase como se você estivesse sendo condescendente.
Vamos comparar com a nossa gramática. Em português, temos a conjunção causal porque e a construção explicativa é que. O 거든요 é quase um híbrido.
Ele não é apenas um porque (como o -니까 ou -아서/어서), que foca na causa direta. O 거든요 foca na *explicação* da situação. Ele suaviza a frase.
Se alguém te pergunta
Por que você está comendo sozinho?
, responder apenas
Meu amigo tem trabalho
soa seco, quase rude. Mas se você diz
Meu amigo tem trabalho, 거든요
, você está adicionando uma camada de cordialidade. Você está compartilhando uma informação para que a pessoa entenda o todo.
É como se você estivesse dizendo:
Olha, para você entender por que estou sozinho, saiba que meu amigo está trabalhando
.
Uma diferença importante: em português, a gente costuma colocar o explicativo no início da frase (É que eu...). Em coreano, você monta a frase inteira e fecha com o 거든요. Isso exige que você planeje a fala antes de começar a emitir o som.
Outra coisa: o 거든요 é polido por natureza. Ele já traz o embutido. Então, nada de colocar outro depois, hein?
Nada de 거든요요. Isso seria como dizer subir para cima em português, fica redundante e incorreto. Além disso, a entonação é tudo.
Se você subir muito o tom no final, pode soar como se estivesse dando uma bronca ou sendo impaciente, tipo um
porque eu disse que sim!
. Mantenha um tom descendente, suave, como quem está contando um segredo ou dando uma explicação amigável.
### Formation Pattern
A formação é bem tranquila, mas tem um detalhe: ele se ajusta ao tipo de palavra que vem antes. O mais legal é que ele funciona com verbos, adjetivos e até substantivos. Lembre-se: ele já é polido, então não precisa adicionar nada extra.
| Categoria | Regra | Exemplo | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbo/Adjetivo | Stem + 거든요 | 바쁘거든요 | É que estou ocupado. |
| Substantivo (consoante) | Substantivo + 이거든요 | 학생이거든요 | É que sou estudante. |
| Substantivo (vogal) | Substantivo + 거든요 | 의사거든요 | É que sou médico. |
| Passado | Raiz + 았/었/였 + 거든요 | 갔거든요 | É que eu fui. |
Para o futuro, a gente usa a estrutura -(으)ㄹ 거 e adiciona o 거든요. Exemplo: 갈 거거든요 (É que eu vou ir). Para o uso casual, entre amigos próximos, você pode simplesmente cortar o e usar 거든. Fica bem natural e direto.
### When To Use It
O 거든요 brilha em quatro situações principais que você vai encontrar no dia a dia:
  1. 1Justificando algo: Alguém te pergunta por que você se atrasou ou por que não vai a um evento. Em vez de apenas dar a causa, você usa o 거든요 para explicar o contexto.
    Por que você não bebeu?
    ->
    É que eu tenho que dirigir daqui a pouco, 거든요
    .
  1. 1Dando contexto: Antes de contar uma história, você pode usar para preparar o terreno.
    Eu morava em São Paulo, 거든요. Por isso gosto de trânsito!
    (brincadeira, mas você entendeu a ideia). Você está dando uma informação prévia para a pessoa entender o que vem a seguir.
  1. 1Refutando gentilmente: Alguém acha que você é professor, mas você é aluno. Você é professor, né? ->
    Não, é que eu sou estudante, 거든요
    . O 거든요 suaviza a correção, fazendo com que você não pareça arrogante ao corrigir a pessoa.
  1. 1Descobertas: Quando você nota algo e quer compartilhar.
    Nossa, já são 12h, 거든요!
    (É que já são 12h!). É uma forma de externalizar seu pensamento.
### Common Mistakes
Como falantes de português, a gente comete erros clássicos por conta da nossa língua materna:
  1. 1Confundir 거든요 com 잖아요: Em português, a gente usa «né?» ou como você sabe para informações compartilhadas. O 잖아요 é exatamente isso. O erro comum é usar 거든요 (informação nova) quando a pessoa já sabe do assunto. Se você diz
    Está chovendo, 거든요
    para alguém que está vendo a chuva, a pessoa vai achar que você é louco. Se ambos sabem, use 잖아요.
  1. 1Entonação de impaciência: Como no português a gente usa a entonação para dar ênfase, às vezes o brasileiro acaba subindo o tom no final do 거든요. Isso soa como uma explicação ríspida, do tipo
    Eu já te disse, poxa!
    . Evite isso. Treine uma entonação neutra e descendente.
  1. 1Excesso de uso: A gente adora explicar tudo, né? O brasileiro é prolixo. O erro aqui é colocar 거든요 em absolutamente toda frase explicativa. Às vezes, um simples -니까 ou uma frase declarativa direta é muito mais elegante. Não tente forçar o 거든요 se a frase não pedir um tom de
    deixa eu te explicar o contexto
    .
### Contrast With Similar Patterns
Para não se perder, veja como ele se diferencia de outros conectivos de causa:
| Estrutura | Função Principal | Comparação com PT-BR |
| :--- | :--- | :--- |
| 거든요 | Explicação, informação nova | «É que...» (explicativo) |
| -니까 | Causa direta, motivo, comando | Porque (motivo lógico) |
| 잖아요 | Informação compartilhada | Como você sabe, «né?» |
O -니까 é muito mais usado para dar ordens ou sugestões (
Como está chovendo, leve um guarda-chuva
). Já o 거든요 é puramente informativo. Você não usa 거든요 para dar ordens.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 거든요 em um e-mail formal de trabalho?
Evite. O 거든요 é muito coloquial e focado no diálogo. Em documentos formais ou apresentações, prefira estruturas mais rígidas como -기 때문입니다.
  1. 1Qual a diferença de 거든 e 거든요?
É a mesma diferença de e 해요. O 거든요 é polido, usado com estranhos ou superiores. O 거든 é casual, usado com amigos íntimos ou pessoas mais novas.
  1. 1Posso usar 거든요 com perguntas?
Sim, mas o sentido muda. Pode soar como uma confirmação retórica. Mas, no geral, ele é usado para respostas e afirmações. Fique no básico por enquanto para não confundir ninguém!
  1. 1O que acontece se eu esquecer de usar?
Nada grave, você só vai soar um pouco mais direto ou seco. Se você quer soar como um nativo, o uso do 거든요 é o que vai dar aquele tempero brasileiro de conversador na sua fala em coreano. Aproveite!

Formation Table

Type Stem Ending Result
Verb
거든요
가거든요
Verb
거든요
먹거든요
Adjective
예쁘
거든요
예쁘거든요
Adjective
거든요
작거든요
Noun
학생
이거든요
학생이거든요
Noun
의사
거든요
의사거든요

Meanings

Provides a reason or background information that the listener is not aware of, often implying 'you see' or 'actually'.

1

Reasoning

Explaining the cause of a situation.

“비가 오거든요.”

“배가 아프거든요.”

2

Background

Providing context for a statement.

“저도 한국에 가거든요.”

“내일 시험이 있거든요.”

Reference Table

Reference table for O explicador 'Porque, veja bem' (거든요)
Tempo/Forma Terminação Exemplo (가다 - Ir) Exemplo (학생 - Aluno)
Presente
-거든요 / -(이)거든요
가거든요
학생이거든요
Passado
-았/었거든요
갔거든요
학생이었거든요
Futuro
-(으)ㄹ 거거든요
갈 거거든요
학생일 거거든요
Casual (Informal)
-거든
가거든
학생이거든
Negativo
-지 않거든요
가지 않거든요
학생이 아니거든요
Honorífico
-(으)시거든요
가시거든요
의사시거든요

Espectro de formalidade

Formal
바쁩니다.

바쁩니다. (Declining an invitation)

Neutro
바빠요.

바빠요. (Declining an invitation)

Informal
바빠.

바빠. (Declining an invitation)

Gíria
바빠죽겠어.

바빠죽겠어. (Declining an invitation)

Contextos de Uso para 거든요

거든요

Motivos

  • 배고프거든요 Porque estou com fome
  • 비싸거든요 Porque é caro

Contexto

  • 처음이거든요 Porque é a primeira vez
  • 회의 중이거든요 Porque estou em reunião

거든요 vs 잖아요

거든요 (Info Nova)
제가 샀거든요 Eu comprei (você não sabia)
잖아요 (Info Conhecida)
제가 샀잖아요 Eu comprei (como você sabe)

Quando usar 거든요?

1

Você está dando um motivo?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use outra terminação
2

O ouvinte já sabe desse motivo?

YES
Use 잖아요
NO
Use 거든요

Guia Rápido de Conjugação

🏃

Verbos/Adjetivos

  • Radical + 거든요
  • 먹거든요
  • 예쁘거든요
🍎

Substantivos

  • Subst. + (이)거든요
  • 친구거든요
  • 책이거든요

Exemplos por nível

1

맛있거든요.

It's delicious, you see.

2

바쁘거든요.

I'm busy, you see.

3

좋거든요.

It's good, you see.

4

비싸거든요.

It's expensive, you see.

1

내일 시험이 있거든요.

I have an exam tomorrow, you see.

2

어제 영화를 봤거든요.

I watched a movie yesterday, you see.

3

한국어를 공부하거든요.

I am studying Korean, you see.

4

그 사람은 제 친구거든요.

That person is my friend, you see.

1

왜 안 먹어요? 배가 고프지 않거든요.

Why aren't you eating? I'm not hungry, you see.

2

지하철이 빠르거든요. 그래서 타요.

The subway is fast, you see. That's why I take it.

3

그 가게는 문을 닫았거든요.

That store has closed, you see.

4

저도 그 사실을 몰랐거든요.

I didn't know that fact either, you see.

1

이 프로젝트는 중요하거든요. 잘 부탁드려요.

This project is important, you see. I ask for your help.

2

그녀는 이미 떠났거든요. 연락이 안 될 거예요.

She has already left, you see. You won't be able to reach her.

3

날씨가 좋아서 산책을 하거든요.

The weather is nice, so I'm going for a walk, you see.

4

그는 전문가거든요. 믿어도 돼요.

He is an expert, you see. You can trust him.

1

사실은 제가 그 일을 담당했거든요.

Actually, I was in charge of that work, you see.

2

그 제안은 현실성이 없거든요.

That proposal is not realistic, you see.

3

우리는 이미 합의를 봤거든요.

We have already reached an agreement, you see.

4

그것은 예외적인 상황이거든요.

That is an exceptional situation, you see.

1

그의 논리는 모순적이거든요.

His logic is contradictory, you see.

2

이 현상은 역사적 맥락이 있거든요.

This phenomenon has a historical context, you see.

3

그 결정은 불가피했거든요.

That decision was inevitable, you see.

4

그는 그 분야의 권위자거든요.

He is an authority in that field, you see.

Fácil de confundir

The 'Because, You See' Explainer (거든요) vs -(으)니까

Both mean 'because'.

The 'Because, You See' Explainer (거든요) vs -기 때문에

Both mean 'because'.

The 'Because, You See' Explainer (거든요) vs -어서/아서

Both express cause.

Erros comuns

비가 오다거든요

비가 오거든요

Don't add the dictionary form.

바쁘다거든요

바쁘거든요

Remove the -다 ending.

먹거든요요

먹거든요

Don't double the polite ending.

학생거든요

학생이거든요

Nouns need the particle.

갔다거든요

갔거든요

Remove -다.

안 먹었거든요요

안 먹었거든요

Redundant polite ending.

비싸거든요요

비싸거든요

Incorrect conjugation.

바쁘니까거든요

바쁘거든요

Don't combine causal endings.

알거든요 (when listener knows)

알아요

Don't use it for shared info.

비가 오거든요 (in a formal report)

비가 오기 때문에

Wrong register.

비가 오거든요 (in a news article)

비가 내림으로 인해

Register mismatch.

그는 의사거든요 (in a formal bio)

그는 의사이다

Register mismatch.

그것은 사실이거든요 (in a thesis)

그것은 사실이다

Register mismatch.

Padrões de frases

___거든요.

___이/가 ___거든요.

왜냐하면 ___거든요.

사실은 ___거든요.

Real World Usage

Texting very common

나 오늘 못 가. 일이 있거든요.

Social Media common

이 카페 진짜 예쁘거든요!

Workplace common

그건 제가 처리했거든요.

Ordering Food occasional

이거 매운 거거든요.

Travel common

여기가 유명하거든요.

Job Interview rare

저는 경험이 많거든요.

⚠️

Cuidado com o Tom

Se você subir o tom no final da frase, pode soar meio agressivo ou defensivo, tipo 'Eu já fiz, tá?': «제가 이미 했거든요».
🎯

Atalho no KakaoTalk

Em mensagens casuais com amigos, é super comum usar apenas «거든» para explicar algo rápido e soar bem natural: «지금 바쁘거든».
💬

Dica de Etiqueta

Embora seja polido, evite usar repetidamente com chefes ou idosos, pois pode parecer que você está dando desculpas demais: «피곤하거든요».

Smart Tips

Add -거든요 to soften the refusal.

안 가요. 오늘 일이 있어서 못 가거든요.

Use -거든요 to explain the context.

늦었어요. 버스가 늦었거든요.

Use -거든요 to add background.

이 사람은 제 친구예요. 이 사람은 제 친구거든요. 같이 일해요.

Use -거든요 to support your view.

이게 좋아요. 이게 좋거든요. 디자인이 예쁘잖아요.

Pronúncia

geo-deu-nyeo-yo

Linking

The 'ㄱ' in '거든요' is pronounced clearly.

Explanatory

바쁘거든요↗

Rising intonation at the end makes it sound like you are inviting the listener to understand.

Memorize

Mnemônico

Think of '거든요' as 'Got-it-you'. You are giving the listener information they didn't 'got' before.

Associação visual

Imagine a lightbulb turning on above your friend's head as you explain something new. You are the one holding the lightbulb, saying '거든요' to hand it over.

Rhyme

When you want to explain, use 거든요 to make it plain.

Story

Min-su asked why I was late. I said, 'The bus was late, you see.' (버스가 늦었거든요.) He nodded, finally understanding the situation. I used 거든요 to bridge the gap in his knowledge.

Word Web

이유설명배경정보대화친근함

Desafio

Today, find three opportunities to explain a reason to someone using -거든요.

Notas culturais

Koreans value 'nunchi' (reading the room). Using -거든요 shows you are being considerate by providing context.

The standard usage is very common in Seoul.

In Busan, they might use -거든예 instead.

Derived from the verb '거두다' (to gather/collect), implying the speaker is 'collecting' information for the listener.

Iniciadores de conversa

왜 한국어를 공부해요?

오늘 왜 늦었어요?

이 식당은 왜 인기가 많아요?

왜 그 영화를 안 봤어요?

Temas para diário

Write about why you chose to learn Korean.
Describe your favorite food and why you like it.
Explain why you were busy yesterday.
Discuss a recent decision you made.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha o espaço para dizer 'Porque sou estudante'.

저는 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이거든요
Como '학생' termina em consoante, você deve usar '이거든요'.
Qual frase é a mais natural para explicar por que você está atrasado (porque o ônibus não veio)? Múltipla escolha

Escolha a melhor explicação:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 안 왔거든요.
Se a pessoa não sabe o motivo, '거든요' é a forma mais natural de dar essa nova informação.
Encontre o erro na formação do futuro: 'Eu vou lá amanhã, sabe'. Error Correction

Find and fix the mistake:

내일 거기 갈거든요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내일 거기 갈 거거든요.
O futuro exige a estrutura '-(으)ㄹ 거' antes de adicionar '거든요'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of -거든요.

비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오거든요
Direct attachment to stem.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘거든요.
Standard conjugation.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

학생다거든요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이거든요
Nouns need the particle.
Reorder the words. Sentence Reorder

오늘 / 바쁘거든요 / 저는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 오늘 바쁘거든요
Natural word order.
Translate to Korean. Tradução

I am eating, you see.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹거든요.
Correct conjugation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 안 가요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 안 가거든요.
Logical response.
Build a sentence. Sentence Building

Use '친구' and '거든요'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 제 친구거든요.
Correct structure.
Sort the endings. Grammar Sorting

Which is conversational?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거든요
It is a conversational ending.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordene as palavras: 'Porque é muito caro'. Sentence Reorder

비싸 / 거든요 / 너무

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너무 비싸거든요
Traduza: 'É que eu já comi'. Tradução

Traduza para o coreano usando a terminação explicativa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 벌써 먹었거든요.
Combine a situação com a explicação correta. Match Pairs

1. Por que está chorando? 2. Por que está comprando um casaco? 3. Por que está atrasado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-영화가 슬프거든요, 2-날씨가 춥거든요, 3-길이 막혔거든요
Preencha com a versão casual para um amigo. Preencher as lacunas

배고파___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거든
Qual é uma explicação honorífica (ex: sobre um professor)? Múltipla escolha

Escolha a forma honorífica:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 바쁘시거든요.
Corrija o substantivo: 'É que é um segredo'. Error Correction

비밀거든요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비밀이거든요.
Ordene: 'É que eu não tenho dinheiro'. Sentence Reorder

돈이 / 없 / 거든요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돈이 없거든요
Complete a frase: 'É que eu estava doente ontem'. Preencher as lacunas

어제 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아팠거든요
Traduza: 'É que é a minha primeira vez'. Tradução

Traduza para o coreano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 처음이거든요.
Como você explicaria que está ocupado agora em um app de mensagens? Múltipla escolha

Selecione a opção natural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금 좀 바쁘거든요.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it is too conversational. Use -기 때문에 or -므로.

Yes, it attaches to the stem of all verbs and adjectives.

Then do not use it. It will sound like you are being condescending.

No. -니까 is for objective reasons; -거든요 is for new information.

Yes, add -이거든요 for nouns ending in a consonant, -거든요 for vowels.

Yes, just add it to the past tense stem (e.g., 갔거든요).

It helps maintain social harmony by providing context.

Try explaining your daily actions to yourself in Korean using -거든요.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

porque

Korean has different particles for different contexts.

French partial

parce que

Korean is more socially sensitive.

German partial

weil

Korean is strictly for speech.

Japanese moderate

kara

Korean '거든요' is more about sharing new info.

Chinese low

yinwei

Grammatical position.

Arabic low

li-anna

Korean is about the listener's knowledge.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!