O explicador 'Porque, veja bem' (거든요)
sabe como é....
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -거든요 to provide a reason or background information when the listener doesn't know it yet.
- Use it to explain a reason: 'Why are you late?' 'I missed the bus, you see.' (버스를 놓쳤거든요.)
- Use it to provide background: 'I'm going to Korea.' 'Oh, I lived there before!' (전에 살았거든요.)
- It is strictly for conversational, spoken contexts; avoid in formal written reports.
Overview
brasileiros da língua coreana: a partícula final 거든요. Sabe quando você está explicando algo para alguém e quer dar aquele contexto extra, quase como se estivesse dizendo olha só, o lance é o seguinteou
então, é que...?거든요. Em português, a gente faz isso usando conectivos explicativos ou entonação, mas em coreano, a gente gramaticaliza essa intenção de preencher a lacuna de informação.
거든요 é a ferramenta perfeita para isso. Ele serve para justificar, dar um contexto de fundo ou até preparar o ouvinte para uma notícia. Diferente de uma afirmação direta, que soa como um fato frio, o 거든요 convida o ouvinte a entender o seu lado da história.Ei, você não sabia disso, mas agora que eu te contei, tudo faz sentido, né?. Comparando com o português, a gente usa muito o «é que...» no início da frase para explicar algo. O
거든요 faz isso, mas no final da frase, o que exige uma mudança de mentalidade na hora de estruturar o pensamento.거든요 é o seu próximo passo fundamental.거든요 funciona baseado no que chamamos de assimetria de informação. Em português, quando a gente quer justificar algo, a gente usa o
porque ou o é que. Por exemplo: Por que você não foi à festa?->
É que eu estava cansado.
거든요 entra justamente nesse lugar do é que. O ponto crucial aqui é que você usa essa estrutura quando acredita que a informação é nova para o seu interlocutor. Se você disser algo que a pessoa já sabe, soa estranho, quase como se você estivesse sendo condescendente.porque e a construção explicativa é que. O 거든요 é quase um híbrido.porque (como o -니까 ou -아서/어서), que foca na causa direta. O 거든요 foca na *explicação* da situação. Ele suaviza a frase.Por que você está comendo sozinho?, responder apenas
Meu amigo tem trabalhosoa seco, quase rude. Mas se você diz
Meu amigo tem trabalho, 거든요, você está adicionando uma camada de cordialidade. Você está compartilhando uma informação para que a pessoa entenda o todo.Olha, para você entender por que estou sozinho, saiba que meu amigo está trabalhando.
É que eu...). Em coreano, você monta a frase inteira e fecha com o 거든요. Isso exige que você planeje a fala antes de começar a emitir o som.거든요 é polido por natureza. Ele já traz o 요 embutido. Então, nada de colocar outro 요 depois, hein?거든요요. Isso seria como dizer subir para cima em português, fica redundante e incorreto. Além disso, a entonação é tudo.porque eu disse que sim!. Mantenha um tom descendente, suave, como quem está contando um segredo ou dando uma explicação amigável.
거든요 | 바쁘거든요 | É que estou ocupado. |이거든요 | 학생이거든요 | É que sou estudante. |거든요 | 의사거든요 | É que sou médico. |았/었/였 + 거든요 | 갔거든요 | É que eu fui. |-(으)ㄹ 거 e adiciona o 거든요. Exemplo: 갈 거거든요 (É que eu vou ir). Para o uso casual, entre amigos próximos, você pode simplesmente cortar o 요 e usar 거든. Fica bem natural e direto.거든요 brilha em quatro situações principais que você vai encontrar no dia a dia:- 1Justificando algo: Alguém te pergunta por que você se atrasou ou por que não vai a um evento. Em vez de apenas dar a causa, você usa o
거든요para explicar o contexto.Por que você não bebeu?
->É que eu tenho que dirigir daqui a pouco,
.거든요
- 1Dando contexto: Antes de contar uma história, você pode usar para preparar o terreno.
Eu morava em São Paulo,
(brincadeira, mas você entendeu a ideia). Você está dando uma informação prévia para a pessoa entender o que vem a seguir.거든요. Por isso gosto de trânsito!
- 1Refutando gentilmente: Alguém acha que você é professor, mas você é aluno.
Você é professor, né?->Não, é que eu sou estudante,
. O거든요거든요suaviza a correção, fazendo com que você não pareça arrogante ao corrigir a pessoa.
- 1Descobertas: Quando você nota algo e quer compartilhar.
Nossa, já são 12h,
(É que já são 12h!). É uma forma de externalizar seu pensamento.거든요!
- 1Confundir
거든요com잖아요: Em português, a gente usa «né?» oucomo você sabepara informações compartilhadas. O잖아요é exatamente isso. O erro comum é usar거든요(informação nova) quando a pessoa já sabe do assunto. Se você dizEstá chovendo,
para alguém que está vendo a chuva, a pessoa vai achar que você é louco. Se ambos sabem, use거든요잖아요.
- 1Entonação de impaciência: Como no português a gente usa a entonação para dar ênfase, às vezes o brasileiro acaba subindo o tom no final do
거든요. Isso soa como uma explicação ríspida, do tipoEu já te disse, poxa!
. Evite isso. Treine uma entonação neutra e descendente.
- 1Excesso de uso: A gente adora explicar tudo, né? O brasileiro é prolixo. O erro aqui é colocar
거든요em absolutamente toda frase explicativa. Às vezes, um simples-니까ou uma frase declarativa direta é muito mais elegante. Não tente forçar o거든요se a frase não pedir um tom dedeixa eu te explicar o contexto
.
거든요 | Explicação, informação nova | «É que...» (explicativo) |-니까 | Causa direta, motivo, comando | Porque (motivo lógico) |잖아요 | Informação compartilhada | Como você sabe, «né?» |-니까 é muito mais usado para dar ordens ou sugestões (Como está chovendo, leve um guarda-chuva). Já o
거든요 é puramente informativo. Você não usa 거든요 para dar ordens.- 1Posso usar
거든요em um e-mail formal de trabalho?
거든요 é muito coloquial e focado no diálogo. Em documentos formais ou apresentações, prefira estruturas mais rígidas como -기 때문입니다.- 1Qual a diferença de
거든e거든요?
해 e 해요. O 거든요 é polido, usado com estranhos ou superiores. O 거든 é casual, usado com amigos íntimos ou pessoas mais novas.- 1Posso usar
거든요com perguntas?
- 1O que acontece se eu esquecer de usar?
seco. Se você quer soar como um nativo, o uso do 거든요 é o que vai dar aquele tempero brasileiro de conversador na sua fala em coreano. Aproveite!Formation Table
| Type | Stem | Ending | Result |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
가
|
거든요
|
가거든요
|
|
Verb
|
먹
|
거든요
|
먹거든요
|
|
Adjective
|
예쁘
|
거든요
|
예쁘거든요
|
|
Adjective
|
작
|
거든요
|
작거든요
|
|
Noun
|
학생
|
이거든요
|
학생이거든요
|
|
Noun
|
의사
|
거든요
|
의사거든요
|
Meanings
Provides a reason or background information that the listener is not aware of, often implying 'you see' or 'actually'.
Reasoning
Explaining the cause of a situation.
“비가 오거든요.”
“배가 아프거든요.”
Background
Providing context for a statement.
“저도 한국에 가거든요.”
“내일 시험이 있거든요.”
Reference Table
| Tempo/Forma | Terminação | Exemplo (가다 - Ir) | Exemplo (학생 - Aluno) |
|---|---|---|---|
|
Presente
|
-거든요 / -(이)거든요
|
가거든요
|
학생이거든요
|
|
Passado
|
-았/었거든요
|
갔거든요
|
학생이었거든요
|
|
Futuro
|
-(으)ㄹ 거거든요
|
갈 거거든요
|
학생일 거거든요
|
|
Casual (Informal)
|
-거든
|
가거든
|
학생이거든
|
|
Negativo
|
-지 않거든요
|
가지 않거든요
|
학생이 아니거든요
|
|
Honorífico
|
-(으)시거든요
|
가시거든요
|
의사시거든요
|
Espectro de formalidade
바쁩니다. (Declining an invitation)
바빠요. (Declining an invitation)
바빠. (Declining an invitation)
바빠죽겠어. (Declining an invitation)
Contextos de Uso para 거든요
Motivos
- 배고프거든요 Porque estou com fome
- 비싸거든요 Porque é caro
Contexto
- 처음이거든요 Porque é a primeira vez
- 회의 중이거든요 Porque estou em reunião
거든요 vs 잖아요
Quando usar 거든요?
Você está dando um motivo?
O ouvinte já sabe desse motivo?
Guia Rápido de Conjugação
Verbos/Adjetivos
- • Radical + 거든요
- • 먹거든요
- • 예쁘거든요
Substantivos
- • Subst. + (이)거든요
- • 친구거든요
- • 책이거든요
Exemplos por nível
맛있거든요.
It's delicious, you see.
바쁘거든요.
I'm busy, you see.
좋거든요.
It's good, you see.
비싸거든요.
It's expensive, you see.
내일 시험이 있거든요.
I have an exam tomorrow, you see.
어제 영화를 봤거든요.
I watched a movie yesterday, you see.
한국어를 공부하거든요.
I am studying Korean, you see.
그 사람은 제 친구거든요.
That person is my friend, you see.
왜 안 먹어요? 배가 고프지 않거든요.
Why aren't you eating? I'm not hungry, you see.
지하철이 빠르거든요. 그래서 타요.
The subway is fast, you see. That's why I take it.
그 가게는 문을 닫았거든요.
That store has closed, you see.
저도 그 사실을 몰랐거든요.
I didn't know that fact either, you see.
이 프로젝트는 중요하거든요. 잘 부탁드려요.
This project is important, you see. I ask for your help.
그녀는 이미 떠났거든요. 연락이 안 될 거예요.
She has already left, you see. You won't be able to reach her.
날씨가 좋아서 산책을 하거든요.
The weather is nice, so I'm going for a walk, you see.
그는 전문가거든요. 믿어도 돼요.
He is an expert, you see. You can trust him.
사실은 제가 그 일을 담당했거든요.
Actually, I was in charge of that work, you see.
그 제안은 현실성이 없거든요.
That proposal is not realistic, you see.
우리는 이미 합의를 봤거든요.
We have already reached an agreement, you see.
그것은 예외적인 상황이거든요.
That is an exceptional situation, you see.
그의 논리는 모순적이거든요.
His logic is contradictory, you see.
이 현상은 역사적 맥락이 있거든요.
This phenomenon has a historical context, you see.
그 결정은 불가피했거든요.
That decision was inevitable, you see.
그는 그 분야의 권위자거든요.
He is an authority in that field, you see.
Fácil de confundir
Both mean 'because'.
Both mean 'because'.
Both express cause.
Erros comuns
비가 오다거든요
비가 오거든요
바쁘다거든요
바쁘거든요
먹거든요요
먹거든요
학생거든요
학생이거든요
갔다거든요
갔거든요
안 먹었거든요요
안 먹었거든요
비싸거든요요
비싸거든요
바쁘니까거든요
바쁘거든요
알거든요 (when listener knows)
알아요
비가 오거든요 (in a formal report)
비가 오기 때문에
비가 오거든요 (in a news article)
비가 내림으로 인해
그는 의사거든요 (in a formal bio)
그는 의사이다
그것은 사실이거든요 (in a thesis)
그것은 사실이다
Padrões de frases
___거든요.
___이/가 ___거든요.
왜냐하면 ___거든요.
사실은 ___거든요.
Real World Usage
나 오늘 못 가. 일이 있거든요.
이 카페 진짜 예쁘거든요!
그건 제가 처리했거든요.
이거 매운 거거든요.
여기가 유명하거든요.
저는 경험이 많거든요.
Cuidado com o Tom
Atalho no KakaoTalk
Dica de Etiqueta
Smart Tips
Add -거든요 to soften the refusal.
Use -거든요 to explain the context.
Use -거든요 to add background.
Use -거든요 to support your view.
Pronúncia
Linking
The 'ㄱ' in '거든요' is pronounced clearly.
Explanatory
바쁘거든요↗
Rising intonation at the end makes it sound like you are inviting the listener to understand.
Memorize
Mnemônico
Think of '거든요' as 'Got-it-you'. You are giving the listener information they didn't 'got' before.
Associação visual
Imagine a lightbulb turning on above your friend's head as you explain something new. You are the one holding the lightbulb, saying '거든요' to hand it over.
Rhyme
When you want to explain, use 거든요 to make it plain.
Story
Min-su asked why I was late. I said, 'The bus was late, you see.' (버스가 늦었거든요.) He nodded, finally understanding the situation. I used 거든요 to bridge the gap in his knowledge.
Word Web
Desafio
Today, find three opportunities to explain a reason to someone using -거든요.
Notas culturais
Koreans value 'nunchi' (reading the room). Using -거든요 shows you are being considerate by providing context.
The standard usage is very common in Seoul.
In Busan, they might use -거든예 instead.
Derived from the verb '거두다' (to gather/collect), implying the speaker is 'collecting' information for the listener.
Iniciadores de conversa
왜 한국어를 공부해요?
오늘 왜 늦었어요?
이 식당은 왜 인기가 많아요?
왜 그 영화를 안 봤어요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
저는 ___.
Escolha a melhor explicação:
Find and fix the mistake:
내일 거기 갈거든요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises비가 ___.
Choose the correct sentence.
Find and fix the mistake:
학생다거든요.
오늘 / 바쁘거든요 / 저는
I am eating, you see.
A: 왜 안 가요? B: ___
Use '친구' and '거든요'.
Which is conversational?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises비싸 / 거든요 / 너무
Traduza para o coreano usando a terminação explicativa.
1. Por que está chorando? 2. Por que está comprando um casaco? 3. Por que está atrasado?
배고파___.
Escolha a forma honorífica:
비밀거든요.
돈이 / 없 / 거든요
어제 ___.
Traduza para o coreano.
Selecione a opção natural:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, it is too conversational. Use -기 때문에 or -므로.
Yes, it attaches to the stem of all verbs and adjectives.
Then do not use it. It will sound like you are being condescending.
No. -니까 is for objective reasons; -거든요 is for new information.
Yes, add -이거든요 for nouns ending in a consonant, -거든요 for vowels.
Yes, just add it to the past tense stem (e.g., 갔거든요).
It helps maintain social harmony by providing context.
Try explaining your daily actions to yourself in Korean using -거든요.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
porque
Korean has different particles for different contexts.
parce que
Korean is more socially sensitive.
weil
Korean is strictly for speech.
kara
Korean '거든요' is more about sharing new info.
yinwei
Grammatical position.
li-anna
Korean is about the listener's knowledge.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Não há escolha a não ser... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos mais interessantes e úteis da gramática coreana para quem...
Presente Progressivo: -ando/-endo (고 있다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer soar natur...
Ao limite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Olha só, vamos falar sobre uma estrutura que vai elevar o seu nível de coreano: o `-(ㄹ/을) 대로`. Se você...
Apenas/Só: Limitação Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Fala, pessoal! Como professor, sei muito bem que, quando a gente chega no nível B2 de coreano, o desafio d...
Suposição Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview Já assistiu a um K-drama onde a reviravolta é louca, mas de alguma forma... faz sentido? Você acena e pensa: "S...