hacha
hacha em 30 segundos
- Hacha means axe in Spanish and is primarily used for chopping wood or as a historical weapon in various contexts.
- It is a feminine noun but uses the masculine article 'el' in the singular form to improve pronunciation flow.
- In Spain, the colloquial phrase 'ser un hacha' is used to describe someone who is exceptionally skilled or intelligent.
- The plural form is 'las hachas', following standard feminine rules, and adjectives always remain feminine regardless of the article.
The Spanish word hacha primarily refers to an axe or a hatchet. It is a fundamental tool used for centuries in forestry, carpentry, and survival. While it is a common noun at the A2 level, its usage involves a specific grammatical nuance that often trips up English speakers: although it is a feminine noun, it uses the masculine article el in the singular form (el hacha) to prevent the collision of two stressed 'a' sounds. However, any accompanying adjectives must remain feminine, such as el hacha pesada (the heavy axe). This word is not just for lumberjacks; it appears in historical contexts, DIY projects, and even in idiomatic expressions describing someone's intelligence or skill level.
- Physical Tool
- The most direct use is referring to the instrument with a metal blade and a wooden handle. Example: 'El hacha está en el cobertizo' (The axe is in the shed).
- Figurative Brilliance
- In Spain, calling someone 'un hacha' means they are an expert or very clever at something. 'Mi hermano es un hacha con las matemáticas' (My brother is a whiz at math).
- Historical Warfare
- Contexts involving Vikings, medieval knights, or indigenous warriors often mention 'el hacha de guerra' (the battle axe or war axe).
El leñador afiló su hacha antes de entrar al bosque para buscar leña seca.
In everyday life, you might use this word when camping, gardening, or discussing historical artifacts in a museum. It is also common in literature and news when discussing forest fires (hachas are used for firebreaks) or crime reports (though hopefully less often). The word carries a sense of weight, sharpness, and decisive action. Beyond the physical tool, 'hacha' can also refer to a large candle or torch in specific religious or traditional contexts in Spain, though this is much less common for a general learner. Understanding 'hacha' requires recognizing its dual identity: a simple tool and a linguistic exception that tests your mastery of Spanish gender rules. When you see it in a sentence, look closely at the adjectives around it; they will reveal its true feminine nature despite the masculine article standing guard at the front.
Es un hacha para los negocios; siempre consigue el mejor precio posible.
- Camping Context
- When packing for a trip: 'No olvides el hacha para cortar madera para la fogata'.
Using hacha correctly involves navigating the 'euphony rule' in Spanish. This rule dictates that feminine nouns starting with a stressed 'a' or 'ha' sound take the article el in the singular to avoid the awkward double 'a' sound of la hacha. This is purely for sound; the noun remains feminine. Therefore, you must say el hacha pequeña, not el hacha pequeño. In the plural, the 's' in las separates the vowels, so we return to the standard feminine article: las hachas. This distinction is a hallmark of an intermediate learner moving beyond basic grammar. You will find this word in various sentence structures, from simple descriptions to complex idiomatic uses.
- Subject of a Sentence
- 'El hacha cayó al suelo con un ruido sordo.' (The axe fell to the ground with a thud.)
- Object of an Action
- 'Él maneja el hacha con mucha destreza y fuerza.' (He handles the axe with a lot of skill and strength.)
Compramos unas hachas nuevas para la cabaña de la montaña.
In more advanced constructions, 'hacha' appears in metaphors. For instance, if you want to describe someone who is exceptionally good at a task, you use the phrase 'ser un hacha'. This is very common in Spain. You might say, 'Marta es un hacha arreglando ordenadores' (Marta is a whiz at fixing computers). Notice that even when referring to a woman (Marta), we still use 'un hacha' because the noun 'hacha' is the fixed part of the idiom. Another common metaphorical use is 'enterrar el hacha de guerra', which means to stop fighting or to reconcile. 'Después de años de peleas, los hermanos decidieron enterrar el hacha de guerra' (After years of fighting, the brothers decided to bury the hatchet).
Esa hacha antigua perteneció a mi abuelo, quien era carpintero.
- Instructional Context
- 'Ten cuidado al usar el hacha; la hoja está muy afilada.' (Be careful when using the axe; the blade is very sharp.)
You will encounter hacha in several distinct environments. In rural areas of Spain and Latin America, it is a daily word. Farmers, woodcutters (leñadores), and people living in mountain regions use it frequently. If you go hiking or camping in the Pyrenees or the Andes, you might see signs or hear locals talking about tools needed for the trail. In a more urban setting, you will hear it in hardware stores (ferreterías) when someone is looking for gardening or construction equipment. The word also has a strong presence in historical narratives, whether in museums, schools, or period dramas on television. Mentioning an 'hacha de sílex' (flint axe) takes you back to prehistoric times, while 'hachas de combate' (battle axes) are staples of medieval history.
En la ferretería del barrio, el dependiente me recomendó un hacha de mango ergonómico.
In the media, 'hacha' appears in news reports about environmental management. For example, firefighters (bomberos forestales) use 'hachas' to create firebreaks (cortafuegos) to stop the spread of wildfires. You might hear a reporter say, 'Los brigadistas trabajan con hachas y motosierras para contener las llamas.' Additionally, in Spain, the colloquial use of 'ser un hacha' is incredibly common in schools and workplaces. You'll hear teachers praise a student by saying 'Eres un hacha en dibujo' or colleagues admiring a peer's efficiency. This metaphorical use is perhaps the most frequent way you'll hear the word in casual, urban conversation. It’s a high-praise term that signifies someone is sharp, quick, and effective, much like the tool itself.
- Rural Life
- 'El abuelo siempre decía que un buen hacha es la mejor amiga de un hombre en el campo.'
- Colloquial Praise
- 'Si tienes dudas sobre el contrato, pregúntale a Lucía; ella es un hacha para los temas legales.'
The most frequent mistake learners make with hacha is related to its gender and article agreement. Because we say el hacha, many students assume the word is masculine and proceed to use masculine adjectives. This results in errors like *'el hacha pesado'* instead of the correct el hacha pesada. Another common error is using la hacha. While native speakers will understand you, it sounds unpolished and incorrect to the Spanish ear. It is important to internalize that the switch to el is only for phonetic reasons in the singular definite and indefinite articles. If you use words like 'mucha', 'toda', or 'esta', they must remain feminine: esta hacha, mucha hacha (though the latter is rare).
- Mistaken Gender
- Saying 'el hacha afilado' (incorrect) vs 'el hacha afilada' (correct).
- Plural Errors
- Saying 'los hachas' (incorrect) vs 'las hachas' (correct).
Incorrecto: La hacha está rota. Correcto: El hacha está rota.
Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers often want to pronounce the 'h' as a soft 'h' sound (like 'hat'). In Spanish, the 'h' is completely silent. 'Hacha' should sound exactly like 'acha'. If you pronounce the 'h', it might sound like you are trying to say a different word or simply sound very foreign. Additionally, learners sometimes confuse 'hacha' with 'hace' (from the verb hacer) or 'hacia' (towards) in fast speech. Context usually clears this up, but it's important to be aware of the sharp 'ch' sound in 'hacha' compared to the 's' or 'th' sound in 'hace/hacia' (depending on the dialect).
While hacha is the general term for an axe, there are several related tools and synonyms that might be more appropriate depending on the specific task or size of the instrument. Understanding these nuances will help you describe things more accurately in Spanish. For example, a small hand axe or hatchet is often called an hachuela. If you are talking about a heavy hammer-like tool used for demolition or driving stakes, you might use mazo. In a historical or military context, specialized terms like alabarda (halberd) or tomahawk (used in American contexts) might appear.
- Hacha vs. Hachuela
- An 'hacha' is the standard large tool for chopping wood. An 'hachuela' is smaller, designed for one-handed use, often used for kindling or small carpentry tasks.
- Hacha vs. Sierra
- An 'hacha' chops by impact, while a 'sierra' (saw) cuts by friction. You use an 'hacha' to split a log and a 'sierra' to cut it into specific lengths.
- Hacha vs. Piqueta
- A 'piqueta' (pickaxe or mason's hammer) has a pointed end and is used for breaking hard surfaces like stone or brick, whereas an 'hacha' is specifically for wood.
Para los troncos grandes usamos el hacha, pero para las ramas pequeñas basta con una hachuela.
In metaphorical terms, if you want to say someone is an expert but don't want to use 'ser un hacha', you can use ser un as (to be an ace), ser un genio (to be a genius), or ser un experto. However, 'ser un hacha' has a specifically sharp and clever connotation that the others might lack. In Latin America, you might also hear ser un trome (especially in Peru) or ser un crack (very common in sports contexts across the Spanish-speaking world). Choosing between these depends on the region and the level of formality you wish to convey.
How Formal Is It?
Curiosidade
The reason we say 'el hacha' is the same reason we say 'el agua' - to avoid the 'la a' clash!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'h' like in 'hat'.
- Pronouncing the 'ch' like 'sh'.
- Stressing the second syllable.
- Making the 'a' sound too much like 'ay'.
- Using a voiced 'j' sound instead of 'ch'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text due to similarity to 'hatchet' and 'hache'.
Difficult due to the 'el' vs 'feminine' agreement rule.
Silent 'h' and 'ch' sound are standard but require practice.
Can be confused with other 'a' words if spoken quickly.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Euphony with stressed 'a'
el agua, el alma, el hacha
Feminine adjective agreement
el hacha fría
Plural article return
las hachas
Demonstrative agreement
esta hacha (not este)
Indefinite article change
un hacha (not una)
Exemplos por nível
El hacha está en el jardín.
The axe is in the garden.
Simple subject-verb-location structure.
Es un hacha pequeña.
It is a small axe.
Note the feminine adjective 'pequeña'.
Yo veo el hacha.
I see the axe.
Direct object usage.
El hacha es de madera y metal.
The axe is made of wood and metal.
Describing materials.
¿Dónde está el hacha?
Where is the axe?
Basic question form.
El hacha no es peligrosa si tienes cuidado.
The axe is not dangerous if you are careful.
Negative sentence with feminine adjective 'peligrosa'.
Papá tiene un hacha.
Dad has an axe.
Use of indefinite article 'un' (replaces 'una').
El hacha corta la madera.
The axe cuts the wood.
Subject performing a simple action.
Necesito el hacha para cortar estos troncos.
I need the axe to cut these logs.
Purpose clause with 'para'.
Las hachas están muy afiladas hoy.
The axes are very sharp today.
Plural agreement: 'las' and 'afiladas'.
El leñador lleva el hacha al bosque.
The woodcutter takes the axe to the forest.
Noun 'leñador' context.
Esta hacha es más pesada que la otra.
This axe is heavier than the other one.
Comparative structure and feminine 'esta'.
No toques el hacha porque corta mucho.
Don't touch the axe because it cuts a lot.
Imperative 'no toques'.
El hacha cayó cerca del río.
The axe fell near the river.
Preterite tense usage.
Compré un hacha nueva en la ferretería.
I bought a new axe at the hardware store.
Indefinite article 'un' + feminine adjective 'nueva'.
Él usa el hacha con las dos manos.
He uses the axe with both hands.
Prepositional phrase 'con las dos manos'.
Si quieres encender la chimenea, busca el hacha.
If you want to light the fireplace, look for the axe.
Conditional sentence.
Mi abuelo era un hacha para la carpintería.
My grandfather was a whiz at carpentry.
Idiomatic use: 'ser un hacha'.
Por fin decidieron enterrar el hacha de guerra.
They finally decided to bury the hatchet.
Idiom: 'enterrar el hacha de guerra'.
Tuvimos que usar el hacha para abrir la puerta trabada.
We had to use the axe to open the jammed door.
Past necessity with 'tener que'.
El hacha de piedra es una herramienta prehistórica.
The stone axe is a prehistoric tool.
Historical/Scientific description.
Aunque el hacha sea vieja, todavía funciona bien.
Even though the axe is old, it still works well.
Subjunctive after 'aunque' for concession.
Ella es un hacha resolviendo problemas matemáticos.
She is a whiz at solving math problems.
Idiomatic use with a female subject.
El filo del hacha debe estar siempre limpio.
The edge of the axe must always be clean.
Genitive 'del' (de + el).
El hacha, cuya hoja estaba oxidada, no servía para nada.
The axe, whose blade was rusty, was useless.
Relative pronoun 'cuya'.
Manejaba el hacha con una precisión asombrosa.
He handled the axe with amazing precision.
Imperfect tense for description.
No creo que el hacha sea la mejor herramienta para esto.
I don't think the axe is the best tool for this.
Subjunctive after 'no creo que'.
Se dice que el hacha fue el primer invento del hombre.
It is said that the axe was man's first invention.
Passive 'se dice que'.
El hacha de doble filo era un arma temible.
The double-edged axe was a fearsome weapon.
Compound noun context.
Habría cortado más leña si hubiera tenido un hacha mejor.
I would have cut more wood if I had had a better axe.
Third conditional (past unreal).
El hacha es un símbolo de fuerza en muchas culturas.
The axe is a symbol of strength in many cultures.
Abstract symbolic usage.
A pesar de ser un hacha en finanzas, cometió un error básico.
Despite being a whiz in finance, he made a basic mistake.
Idiom combined with 'a pesar de'.
La procesión era encabezada por hombres que portaban hachas de cera.
The procession was led by men carrying wax torches.
Rare meaning of 'hacha' (large candle/torch).
El hacha cayó de forma fulminante sobre el tronco seco.
The axe fell with lightning speed upon the dry log.
Advanced adverbial phrase 'de forma fulminante'.
Resulta imperativo que el hacha esté debidamente resguardada.
It is imperative that the axe be properly stored.
Formal structure with 'resulta imperativo'.
Su prosa es como un hacha que corta la hipocresía social.
His prose is like an axe that cuts through social hypocrisy.
Literary metaphor.
El hacha neolítica hallada en el yacimiento está intacta.
The Neolithic axe found at the site is intact.
Technical archaeological vocabulary.
Nadie pone en duda que seas un hacha en tu campo.
No one doubts that you are an expert in your field.
Subjunctive in a negated doubt clause.
El hacha de la justicia tarde o temprano acaba cayendo.
The axe of justice sooner or later ends up falling.
Allegorical usage.
Bajo el brillo del hacha, el guerrero juró lealtad.
Under the glow of the axe, the warrior swore loyalty.
Poetic narrative style.
La morfología de esta hacha denota un origen franco-germánico.
The morphology of this axe denotes a Franco-Germanic origin.
Academic/Scientific register.
Fue tal su destreza que lo tildaron de ser un hacha absoluta.
Such was his skill that they branded him an absolute whiz.
Consecutive 'tal... que' structure.
El hacha, antaño herramienta de vida, se tornó en objeto de museo.
The axe, once a tool of life, turned into a museum object.
Archaic/Literary 'antaño' and 'tornarse'.
No es óbice el desgaste del hacha para apreciar su valor histórico.
The wear of the axe is no obstacle to appreciating its historical value.
High-level 'no es óbice'.
La hacha de viento soplaba con una fuerza inusitada aquella noche.
The blast of wind blew with unusual force that night.
Nautical/Rare use of 'hacha' for a gust of wind.
Sutil como un hacha, su comentario destruyó toda la argumentación.
Subtle as an axe, his comment destroyed the whole argument.
Oxymoronic literary device.
Las hachas ceremoniales jugaban un papel crucial en el rito.
The ceremonial axes played a crucial role in the rite.
Sociological/Anthropological context.
Afiló el hacha de su ingenio para enfrentar el debate.
He sharpened the axe of his wit to face the debate.
Highly metaphorical abstract usage.
Colocações comuns
Frases Comuns
— What a whiz! Used to express admiration for someone's skill.
¡Qué hacha eres arreglando cosas!
— With axe in hand. Ready for hard work or conflict.
Salió hacha en mano a limpiar el terreno.
— By force or through hard, repetitive effort.
Consiguió su fortuna a golpe de hacha.
Frequentemente confundido com
From 'hacer'. Sounds similar but has an 's/th' sound.
Means 'towards'. Has three syllables (ha-cia).
Means 'flagpole' or 'horn'. Also uses 'el'.
Expressões idiomáticas
— To make peace and stop a conflict.
Los dos países enterraron el hacha de guerra.
neutral— To be very clever or skilled at something.
Mi hija es un hacha con el piano.
informal (Spain)— To start a conflict or argument again.
No desentierres el hacha de guerra ahora.
neutral— To be ready to attack or criticize someone.
Siempre tiene el hacha levantada contra sus jefes.
informal— Doing something through sheer force or persistence.
Se abrió camino en la vida a golpe de hacha.
literary— Something that has both good and bad consequences.
Esa fama es un hacha de doble filo.
neutral— To be the smartest or most capable person in a group.
En la universidad, él era el hacha del grupo.
informal— To make drastic cuts (usually in a budget or text).
El editor metió el hacha a mi artículo.
informal— To suffer a sudden, negative consequence (like being fired).
Mañana le caerá el hacha a varios empleados.
informal— A very tall candle used in churches.
Las hachas de luz iluminaban el altar.
religious/archaicFácil de confundir
Phonetic similarity.
'Hacha' has a 'ch' sound and refers to a tool. 'Hacia' means towards.
Voy hacia el hacha.
Spelling and sound.
'Haza' is a small field of arable land. Very rare.
La haza está lista.
Misspelling.
'Acha' is not a word; it must have the silent 'h'.
N/A
Beginner listening error.
'Casa' (house) vs 'Hacha' (axe).
Mi casa tiene un hacha.
Rhyme.
'Ancha' means wide (feminine adjective).
El hacha es ancha.
Padrões de frases
El hacha es [adjective].
El hacha es roja.
Uso el hacha para [verb].
Uso el hacha para cortar.
Es un hacha en [noun].
Es un hacha en física.
Enterrar el hacha de [noun].
Enterrar el hacha de guerra.
Aunque [subjunctive] el hacha...
Aunque esté vieja el hacha...
El hacha de [abstract noun].
El hacha de la discordia.
[Adjective] como un hacha.
Preciso como un hacha.
Las hachas son [adjective plural].
Las hachas son nuevas.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in rural and colloquial contexts.
-
La hacha
→
El hacha
You must use 'el' for singular feminine nouns starting with a stressed 'a'.
-
El hacha nuevo
→
El hacha nueva
The noun is still feminine, so the adjective must be feminine.
-
Los hachas
→
Las hachas
The 'el' rule only applies to the singular form.
-
Pronouncing the H
→
Silent H
The 'h' in Spanish is never pronounced.
-
Este hacha
→
Esta hacha
The rule doesn't apply to demonstrative adjectives.
Dicas
The Adjective Rule
Always keep adjectives feminine. 'El hacha afilada' is the only correct way.
Silent H
Ignore the H. Say 'A-cha'. Practice saying 'el hacha' as one word.
Small Version
Learn 'hachuela' for small jobs. It's a useful distinction.
Be an Expert
Use 'eres un hacha' to impress your Spanish friends with your slang.
Basque Sport
Look up 'Aizkolaritza' to see the hacha in action as a sport.
Plural Check
When writing plural, switch back to 'las'. 'Las hachas' is the way.
Context Clues
If you hear 'acha' near 'madera', it's always 'hacha'.
Stone Age
Use 'hacha de piedra' when talking about history or museums.
Tool vs Weapon
Most modern usage is for tools. 'Hacha de guerra' is for history or idioms.
The Water Link
Remember 'el agua' and 'el hacha' follow the same rule.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Hatchet'. Both start with 'Ha' and both cut wood. Just remember the 'h' is silent in Spanish!
Associação visual
Visualize a giant letter 'A' being chopped in half by an axe to remember the 'a' sound and the tool.
Word Web
Desafio
Try to use the phrase 'ser un hacha' to describe three of your friends today in Spanish.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'hache', which comes from the Frankish '*happja'.
Significado original: A tool for cutting or hewing.
Germanic origin via Romance languages.Contexto cultural
No major sensitivities, though it is a weapon, so context matters.
The idiom 'bury the hatchet' translates perfectly as 'enterrar el hacha de guerra'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Camping
- ¿Trajiste el hacha?
- Corta leña con el hacha.
- El hacha es pequeña.
- Guarda el hacha.
Hardware Store
- Busco un hacha.
- ¿Cuánto cuesta el hacha?
- El hacha de acero.
- Mango de madera para hacha.
School/Work
- Es un hacha en mates.
- Eres un hacha.
- Qué hacha es ella.
- Un hacha para los negocios.
History Class
- Hacha de piedra.
- Guerra de hachas.
- Hacha ceremonial.
- El hacha del vikingo.
Firefighting
- Hacha de bombero.
- Usar el hacha.
- Hacha para incendios.
- Corta el paso con el hacha.
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has usado un hacha para cortar leña?"
"¿Eres un hacha en algún deporte o pasatiempo?"
"¿Crees que es difícil aprender las reglas de 'el hacha' en español?"
"¿Qué herramientas, además del hacha, son esenciales para acampar?"
"¿Sabías que en el País Vasco hay competiciones de hachas?"
Temas para diário
Describe una situación en la que tuviste que 'enterrar el hacha de guerra' con alguien.
Si fueras un hacha en algo, ¿qué habilidad elegirías tener y por qué?
Escribe sobre un día de trabajo en el bosque usando un hacha.
Explica la regla gramatical del hacha a un amigo imaginario.
¿Prefieres usar un hacha o una sierra? Explica las ventajas de cada una.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt's to avoid the 'la a' sound clash. This is called euphony. It only happens when the 'a' is stressed.
In modern standard Spanish, no. It is considered a grammatical error, though you might hear it in some very old dialects.
No, you should say 'esta hacha'. The rule only applies to 'el' and 'un'.
You say 'las hachas'. The rule disappears in the plural form.
It means to be an expert or very smart at something. It's common in Spain.
Yes, in specific religious contexts, it refers to a large candle or torch.
Yes, absolutely silent. You start the word with the 'a' sound.
It's called an 'hachuela'.
No, that's a 'cortapizzas'. An hacha is much larger and for wood.
Yes, for the tool. The idiom 'ser un hacha' is mostly used in Spain.
Teste-se 187 perguntas
Translate: 'The sharp axe is in the forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a whiz at math.' (using hacha)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'las hachas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a small axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They buried the hatchet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an axe in Spanish (3 words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This axe is mine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have two axes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The axe's handle is wood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't touch the axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ancient axes were stone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a whiz with the guitar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The axe fell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sharp axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see some axes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The woodcutter's axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The battle axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sharpen the axe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The axe is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it a heavy axe?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'El hacha'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a whiz at Spanish.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Las hachas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sharp axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bury the hatchet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Hachuela'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A new axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Two axes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Be careful with the axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The axe is heavy'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The woodcutter uses the axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I see an axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My father has an axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The axes are in the garden'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A stone axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sharpen the axes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a whiz'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The edge is sharp'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need the axe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: [Audio: 'el hacha']
Is the speaker saying 'hacia' or 'hacha'? [Audio: 'hacha']
How many axes? [Audio: 'dos hachas']
Is it sharp? [Audio: 'el hacha afilada']
Who has it? [Audio: 'el leñador tiene el hacha']
True or False: The axe is heavy. [Audio: 'el hacha es pesada']
Where is it? [Audio: 'el hacha está en el bosque']
Action: [Audio: 'afila el hacha']
Is it a whiz? [Audio: 'eres un hacha']
Material? [Audio: 'hacha de piedra']
Is it new? [Audio: 'un hacha vieja']
Singular or plural? [Audio: 'las hachas']
Context? [Audio: 'enterrar el hacha de guerra']
Which one? [Audio: 'esta hacha']
Identify: [Audio: 'hachuela']
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'hacha' is a vital vocabulary piece for tools, but its most important lesson is grammatical: always use 'el hacha' (singular) and 'las hachas' (plural), while keeping adjectives feminine, like 'el hacha afilada'.
- Hacha means axe in Spanish and is primarily used for chopping wood or as a historical weapon in various contexts.
- It is a feminine noun but uses the masculine article 'el' in the singular form to improve pronunciation flow.
- In Spain, the colloquial phrase 'ser un hacha' is used to describe someone who is exceptionally skilled or intelligent.
- The plural form is 'las hachas', following standard feminine rules, and adjectives always remain feminine regardless of the article.
The Adjective Rule
Always keep adjectives feminine. 'El hacha afilada' is the only correct way.
Silent H
Ignore the H. Say 'A-cha'. Practice saying 'el hacha' as one word.
Small Version
Learn 'hachuela' for small jobs. It's a useful distinction.
Be an Expert
Use 'eres un hacha' to impress your Spanish friends with your slang.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de tools
abrazadera
B1A braçadeira de metal evita que a mangueira se solte.
adaptador
A2Um adaptador é um dispositivo para conectar duas partes de diferentes tamanhos ou tipos.
adecuadamente
A2Adequadamente ou apropriadamente. O equipamento deve ser usado adequadamente.
adecuado
A2Adequado ou apropriado para um propósito ou situação específica. É a palavra perfeita para descrever algo que atende exatamente às necessidades.
adhesivo
A2Uma substância usada para colar objetos; cola.
afilado
A2Que tem gume ou ponta cortante. 'Uma faca afiada.' 'Um comentário afiado.'
aflojar
A2Afrouxar algo ou diminuir a pressão. 'Você precisa aflojar o parafuso para remover a tampa.'
alambre
A2O arame é um fio metálico flexível usado em cercas, construções e artesanato.
alicates
A2Um alicate usado para segurar ou cortar. Preciso de uns alicates para consertar a bicicleta.
amoladora
B2Uma esmerilhadeira é uma ferramenta elétrica usada para cortar ou desbastar materiais duros.