la pared
la pared em 30 segundos
- Pared is the Spanish word for 'wall', specifically referring to interior surfaces or room dividers within a building or home.
- It is a feminine noun (la pared), which is a common point of confusion for beginners who expect masculine endings.
- The word is used in many idiomatic expressions, such as being 'between the sword and the wall' (trapped).
- In sports like soccer, it refers to a 'one-two' pass where a teammate acts as a wall to bounce the ball back.
The word la pared is a fundamental noun in the Spanish language, primarily referring to the interior vertical surfaces that divide rooms within a building or the internal side of an exterior wall. While in English we often use the word 'wall' generically for both the inside of a house and the massive stone structures outside, Spanish makes a nuanced distinction. Understanding la pared requires recognizing its role in domesticity, architecture, and interior design. It represents the boundaries of our private lives, the canvas upon which we hang our memories, and the structural support that keeps our roofs overhead. In a literal sense, it is usually made of brick (ladrillo), concrete (hormigón), or drywall (yeso/pladur).
- Physical Description
- A vertical structure, typically solid, that defines the perimeter of a room. It is the surface where you find light switches, paintings, and windows.
Quiero colgar este cuadro en la pared del salón.
Beyond the physical, la pared is used metaphorically to describe barriers, obstacles, or the limits of communication. When you feel trapped, you might say you are 'between the sword and the wall' (entre la espada y la pared). This highlights how deeply the concept of a wall as an immovable object is embedded in the Spanish psyche. In modern construction, we distinguish between a load-bearing wall (pared maestra) and a simple partition (tabique). This distinction is crucial for anyone looking to renovate a home in a Spanish-speaking country, as knocking down a 'pared maestra' could lead to a structural disaster.
- Metaphorical Use
- Used to indicate a lack of progress or a state of being ignored, such as 'hablar a las paredes' (talking to the walls).
A veces siento que le hablo a la pared cuando trato de explicarle mis problemas.
In historical contexts, the word can also evoke the 'paredón'—the wall used for executions—though this is a much darker and more specific derivative. In daily life, however, 'la pared' is neutral and ubiquitous. It is the surface you paint (pintar), the surface you lean against (apoyarse), and the surface that separates you from your neighbors. The acoustics of 'las paredes' are often a topic of conversation in apartment living, where 'paredes de papel' (paper-thin walls) are a common complaint regarding noise. This linguistic richness shows that a wall is never just a wall; it is a social and structural component of human existence.
- Common Actions
- Pintar (to paint), empapelar (to wallpaper), taladrar (to drill), or decorar (to decorate).
Tenemos que pintar la pared porque tiene muchas manchas.
Los delanteros hicieron una pared perfecta para superar a la defensa.
La humedad está subiendo por la pared del sótano.
Using la pared correctly involves understanding its grammatical gender and the prepositions that typically accompany it. As a feminine noun, it always takes the articles la, una, las, or unas. When describing location, we most frequently use 'en' to mean 'on' or 'in'. For example, 'un cuadro en la pared' means 'a painting on the wall'. If you are moving something toward the wall, you might use 'contra' (against) or 'hacia' (towards). 'Apoyar algo contra la pared' (to lean something against the wall) is a very common phrase in daily chores or construction.
- Location and Placement
- Using 'en' for surface contact and 'entre' for space between two walls.
El sofá está pegado a la pared.
Adjectives used with la pared usually describe its color, condition, or material. You will hear phrases like 'pared blanca' (white wall), 'pared agrietada' (cracked wall), or 'pared de ladrillo' (brick wall). When talking about the size, 'pared alta' or 'pared ancha' are standard. In technical contexts, you might specify 'pared de carga' (load-bearing wall) or 'pared divisoria' (dividing wall). It is also important to note that when referring to multiple walls, the plural is paredes, adding '-es' because the word ends in a consonant. This is a standard rule in Spanish grammar that learners should master early on.
- Descriptive Adjectives
- Common pairings include: lisa (smooth), rugosa (rough), sólida (solid), or delgada (thin).
Esta pared es demasiado delgada; oigo todo lo que dicen los vecinos.
In more complex sentences, la pared can be the subject or the object of a wide variety of verbs. 'La pared se derrumbó' (The wall collapsed) uses the wall as a subject performing (or receiving) an action. 'Él golpeó la pared' (He hit the wall) uses it as a direct object. In artistic contexts, you might 'pintar un mural en la pared' (paint a mural on the wall). The word is also essential when discussing home maintenance: 'limpiar las paredes' (to clean the walls) or 'arreglar las grietas de la pared' (to fix the cracks in the wall). Mastery of these combinations allows for natural and fluent descriptions of any indoor environment.
- Action Verbs
- Verbs like 'rozar' (to graze), 'manchar' (to stain), and 'revestir' (to coat/cover).
No manches la pared con las manos sucias.
Los cables pasan por dentro de la pared.
Apoyé la escalera contra la pared para subir al techo.
You will encounter la pared in almost every physical setting in the Spanish-speaking world. In a domestic environment, parents might tell their children: '¡No pintes en la pared!' (Don't draw on the wall!). In a professional setting, an architect or a contractor will use the word constantly when discussing floor plans or renovations. If you visit a museum, the guide might refer to the 'paredes de la galería' where famous masterpieces are displayed. It is a word that bridges the gap between the mundane and the artistic, the structural and the decorative. It is also a staple of urban life, where 'paredes' are often the sites of vibrant street art and graffiti.
- In the Home
- Discussions about furniture placement, painting, and cleaning.
¿De qué color vamos a pintar la pared del dormitorio?
In the context of sports, specifically football (soccer), 'la pared' is a tactical term. Commentators often shout '¡Qué buena pared!' when two players exchange quick passes to bypass a defender. In this sense, 'la pared' isn't a physical object but a dynamic movement. Similarly, in racquet sports like squash or 'frontón' (a traditional Spanish game), 'la pared' is the surface against which the ball must be hit. Hearing the word in these high-energy contexts adds a layer of athletic dynamism to its meaning. It moves from being a static divider to an active participant in the game.
- In Construction
- Terms like 'levantar una pared' (to build/erect a wall) or 'tirar una pared' (to tear down a wall).
Para ampliar la cocina, tendremos que tirar esta pared.
Literature and cinema also frequently utilize 'las paredes' as a motif. In horror movies, sounds coming from 'dentro de las paredes' create suspense. In dramas, characters might feel that 'las paredes se les echan encima' (the walls are closing in on them), a phrase used to describe claustrophobia or intense stress. Even in music, you'll find 'pared' in lyrics symbolizing isolation or the barriers between lovers. Whether you are listening to a reggaeton track talking about dancing 'contra la pared' or a news report about a 'pared' being damaged in an earthquake, the word is indispensable for navigating the Spanish-speaking world.
- In Music and Pop Culture
- Often used in dance music to describe proximity or in ballads to describe emotional barriers.
El artista pintó un grafiti enorme en la pared de la fábrica abandonada.
Esta casa es muy antigua; ¡si las paredes hablasen!
Hay una grieta peligrosa en la pared de carga.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the masculine article with pared. Because it doesn't end in 'a', many beginners assume it is masculine and say 'el pared'. This is incorrect. La pared is feminine, and this affects every adjective that describes it. You must say 'la pared blanca', not 'el pared blanco'. Another common error is confusing pared with muro. While they both translate to 'wall' in English, muro usually refers to a thick, exterior wall, a defensive structure, or a retaining wall. If you are talking about the wall inside your bedroom, always use pared.
- Gender Confusion
- Incorrect: *el pared. Correct: la pared. Nouns ending in -ed are almost always feminine.
Puse el reloj en la pared (Correct) vs. *en el pared (Incorrect).
Confusing pared with muralla is another pitfall. A muralla is a massive defensive wall, like the Great Wall of China (La Gran Muralla China) or the walls surrounding an ancient city like Ávila. Calling the wall in your kitchen a 'muralla' would sound very strange and dramatic, as if your kitchen were a fortified castle. Furthermore, learners sometimes confuse pared with suelo (floor) or techo (ceiling) when they are first learning house vocabulary. It helps to visualize the room: suelo is what you walk on, techo is above you, and paredes are all around you.
- Pared vs. Muro vs. Muralla
- Pared: Room divider. Muro: Thick/Exterior/Stone. Muralla: City defense/Fortification.
El jardín está rodeado por un muro de piedra, pero la pared de mi cuarto es de madera.
A subtle mistake involves the use of prepositions. English speakers often want to say 'on the wall' and might translate it literally to 'sobre la pared'. While 'sobre' is grammatically possible, 'en' is much more natural for items hanging on the surface. 'Sobre' can imply 'above' or 'on top of', which doesn't fit a vertical surface as well as 'en'. Additionally, when talking about a person being 'against the wall' in a figurative sense, make sure to use the full idiom 'entre la espada y la pared'. Using just 'contra la pared' can sometimes sound like a police command or a dance move, depending on the context.
- Preposition Pitfalls
- Use 'en' for hanging things. Use 'contra' for leaning things. Use 'entre' for idioms.
Colgué el espejo en la pared, no *sobre la pared.
Las cuatro paredes de la habitación son de colores diferentes.
El gato está caminando por el borde de la pared (if it's a low wall, 'murete' might be better, but 'pared' is common).
Spanish is rich with synonyms and related terms for 'wall', each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will make your Spanish sound more precise and advanced. As mentioned, muro is the most common alternative, used for exterior or more substantial walls. Tabique is a technical term used in construction for a thin, non-load-bearing partition wall, usually made of bricks or plasterboard. If you are describing the walls of a castle or an old city, you must use muralla. For smaller garden walls or property boundaries, you might use tapia or cerca.
- Synonym Comparison
- Pared: Interior, room level.
Muro: Exterior, thick, structural.
Muralla: Fortification, historical, defensive.
El albañil está construyendo un tabique para separar el baño del pasillo.
In a more specific architectural sense, a paramento refers to the face or surface of a wall, often used in technical descriptions of masonry. A murete is a low wall, often used for decoration or as a bench in a garden. If you are talking about a fence made of wood or metal, valla is the correct term. Interestingly, the word frontera (border) can be a metaphorical synonym for 'pared' when discussing limits between countries or abstract concepts. Using these words correctly demonstrates a high level of vocabulary awareness and helps avoid the repetitive use of 'pared'.
- Specific Contexts
- Tapia: Mud or adobe wall.
Cerca: Fence or enclosure.
Valla: Barrier or billboard.
Saltaron la valla para entrar al recinto del concierto.
When discussing the 'walls' of a container or a biological structure, Spanish often uses pared as well, such as 'la pared celular' (the cell wall) or 'las paredes del estómago' (the stomach walls). In these scientific contexts, 'muro' would never be used. This shows that 'pared' is the preferred term for thinner, more organic, or functional boundaries. In contrast, 'muro' implies weight and permanence. By learning these distinctions, you can navigate conversations about biology, construction, history, and home decor with confidence and precision, ensuring you always choose the word that best fits the scale and purpose of the 'wall' you are describing.
- Scientific and Biological
- Use 'pared' for biological membranes and internal organ structures.
Las células vegetales tienen una pared celular rígida de celulosa.
Intenté negociar, pero volví a topar con pared.
La muralla de la ciudad ha resistido siglos de ataques.
How Formal Is It?
Curiosidade
The Spanish word for sandwich, 'emparedado', literally means 'walled-in', referring to the filling being trapped between two slices of bread.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' (it should be a tap).
- Making the final 'd' too hard (like 'dog').
- Stress on the first syllable (PA-red).
- Aspirating the 'p' (releasing a puff of air).
- Pronouncing the 'e' like a long English 'e' (like 'bee').
Nível de dificuldade
Very easy to recognize in text.
Must remember the feminine gender and plural form.
Requires correct 'r' tapping and soft 'd'.
Clear and distinct sound in most dialects.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine nouns ending in -ed
La pared, la red, la merced.
Pluralization of words ending in a consonant
Pared -> Paredes, Ciudad -> Ciudades.
Preposition 'en' for vertical surfaces
El espejo está en la pared.
Adjective agreement with feminine nouns
La pared blanca, las paredes blancas.
Use of 'contra' for physical contact/leaning
Apoya la bicicleta contra la pared.
Exemplos por nível
La pared es blanca.
The wall is white.
Simple subject-verb-adjective agreement (feminine).
Hay un reloj en la pared.
There is a clock on the wall.
Use of 'en' for 'on' a vertical surface.
Mi habitación tiene cuatro paredes.
My room has four walls.
Plural form 'paredes'.
Pinto la pared de color verde.
I paint the wall green.
Direct object 'la pared'.
La pared está sucia.
The wall is dirty.
Use of 'estar' for temporary state.
No toques la pared.
Don't touch the wall.
Imperative negative with direct object.
La ventana está en la pared.
The window is in the wall.
Describing location.
La pared de mi casa es de piedra.
The wall of my house is made of stone.
Describing material with 'de'.
Quiero colgar una foto en la pared.
I want to hang a photo on the wall.
Infinitive 'colgar' followed by preposition 'en'.
Pon la silla contra la pared.
Put the chair against the wall.
Preposition 'contra' indicating contact/direction.
Las paredes de la cocina son amarillas.
The kitchen walls are yellow.
Plural agreement with adjectives.
Él está apoyado en la pared.
He is leaning on the wall.
Participle 'apoyado' used as an adjective.
La pared del baño tiene azulejos.
The bathroom wall has tiles.
Noun 'azulejos' as object.
Estamos limpiando las paredes del salón.
We are cleaning the living room walls.
Present continuous tense.
Hay una pequeña grieta en la pared.
There is a small crack in the wall.
Indefinite article 'una'.
La televisión está colgada en la pared.
The television is hung on the wall.
Passive state with 'estar' + participle.
Me siento entre la espada y la pared con esta decisión.
I feel between a rock and a hard place with this decision.
Common idiom 'entre la espada y la pared'.
Cuidado, que las paredes oyen en esta oficina.
Careful, the walls have ears in this office.
Idiomatic personification of walls.
El vecino golpeó la pared porque hacíamos mucho ruido.
The neighbor hit the wall because we were making a lot of noise.
Preterite tense 'golpeó'.
La humedad ha dañado la pintura de la pared.
The humidity has damaged the paint on the wall.
Present perfect tense.
Hicieron una pared perfecta y marcaron un gol.
They did a perfect one-two pass and scored a goal.
Sports terminology for 'pared'.
La pared divisoria es de pladur y no aísla bien el ruido.
The dividing wall is made of drywall and doesn't insulate noise well.
Technical term 'pared divisoria'.
No hables así, que parece que le hablas a la pared.
Don't talk like that, it seems like you're talking to a brick wall.
Idiom 'hablar a la pared'.
El gato saltó desde el armario hasta la pared.
The cat jumped from the wardrobe to the wall.
Prepositions 'desde... hasta'.
El arquitecto sugirió derribar la pared para crear un espacio abierto.
The architect suggested tearing down the wall to create an open space.
Infinitive 'derribar' (to demolish).
La pared celular protege a la célula de las presiones externas.
The cell wall protects the cell from external pressures.
Scientific usage.
El artista urbano pintó un mural impresionante en la pared de la fábrica.
The urban artist painted an impressive mural on the factory wall.
Compound sentence with descriptive adjectives.
Hay que resanar la pared antes de aplicar la primera capa de pintura.
The wall needs to be patched up before applying the first coat of paint.
Technical verb 'resanar'.
Se quedó contra la pared al no saber qué responder.
He was backed into a corner when he didn't know how to respond.
Reflexive 'se quedó' in a metaphorical sense.
La estantería está anclada a la pared para evitar accidentes.
The bookshelf is anchored to the wall to avoid accidents.
Passive construction 'está anclada'.
Las paredes de este edificio son maestras, no se pueden tocar.
The walls of this building are load-bearing; they cannot be touched.
Technical term 'pared maestra'.
El sonido rebota en las paredes desnudas de la sala.
The sound bounces off the bare walls of the room.
Verb 'rebotar' (to bounce).
Sus palabras chocaron contra una pared de indiferencia absoluta.
His words hit a wall of absolute indifference.
Metaphorical use of 'pared'.
El revestimiento de la pared es de mármol travertino.
The wall cladding is made of travertine marble.
Advanced noun 'revestimiento'.
La filtración de agua ha comprometido la integridad de la pared.
The water leakage has compromised the integrity of the wall.
Formal vocabulary 'integridad' and 'filtración'.
El prisionero pasó horas mirando las cuatro paredes de su celda.
The prisoner spent hours staring at the four walls of his cell.
Symbolic use denoting confinement.
Es necesario impermeabilizar la pared exterior para evitar humedades.
It is necessary to waterproof the exterior wall to prevent dampness.
Verb 'impermeabilizar'.
La pared del fondo está decorada con un papel tapiz de diseño barroco.
The back wall is decorated with a baroque-style wallpaper.
Specific location 'la pared del fondo'.
Topamos con pared al intentar solicitar el permiso de construcción.
We hit a brick wall when trying to apply for the building permit.
Idiom 'topar con pared'.
La acústica se ve afectada por la porosidad de la pared.
The acoustics are affected by the porosity of the wall.
Scientific/Technical register.
La novela explora las paredes psíquicas que el protagonista construye para aislarse.
The novel explores the psychic walls that the protagonist builds to isolate himself.
Highly abstract metaphorical usage.
El fresco se funde con la pared, creando una ilusión de profundidad infinita.
The fresco blends with the wall, creating an illusion of infinite depth.
Artistic register.
Las paredes de la antigua ciudadela susurran historias de asedios olvidados.
The walls of the ancient citadel whisper stories of forgotten sieges.
Poetic personification.
La permeabilidad de la pared social permite una leve movilidad entre estratos.
The permeability of the social wall allows for slight mobility between strata.
Sociological usage.
Se procedió al apuntalamiento de la pared medianera para evitar su desplome.
The shoring up of the party wall was carried out to prevent its collapse.
Highly technical construction terminology.
La pared del útero se engrosa durante el ciclo menstrual bajo influencia hormonal.
The uterine wall thickens during the menstrual cycle under hormonal influence.
Medical/Biological register.
El minimalismo busca la pureza eliminando cualquier ornamento de la pared.
Minimalism seeks purity by eliminating any ornament from the wall.
Philosophical/Aesthetic register.
La dialéctica entre la pared que protege y la que encierra es un tema recurrente.
The dialectic between the wall that protects and the one that encloses is a recurring theme.
Complex philosophical sentence structure.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Used to warn someone that they might be overheard. Similar to 'the walls have ears'.
Baja la voz, que en este hotel las paredes oyen.
— To talk to someone who isn't listening or when no one is there. Talking to a brick wall.
A veces siento que le hablo a las paredes cuando te pido ayuda.
— Describes very thin walls through which you can hear everything.
En mi piso nuevo hay paredes de papel; oigo el ronquido del vecino.
— From one side of the room to the other; covering the whole space.
Pusieron una alfombra que va de pared a pared.
— Living right next door to someone; sharing a common wall.
Vivimos pared con pared, así que nos vemos mucho.
— In sports, to perform a quick one-two pass.
Hicieron una pared y el delantero se quedó solo.
— A glass wall, often used metaphorically for transparency or fragile barriers.
La oficina tiene paredes de cristal para dar luz.
— The back wall or the main wall at the end of a space.
Pintaremos la pared de fondo de un color más oscuro.
— A wall shared by two adjoining properties or buildings.
Hay un problema de humedades en la pared medianera.
— A load-bearing wall that supports the weight of the structure.
Ten cuidado, esa es una pared de carga.
Frequentemente confundido com
Muro is for exterior/heavy walls; pared is for interior/room walls.
Suelo is the floor; pared is the side.
Techo is the ceiling; pared is the side.
Expressões idiomáticas
— To be in a difficult situation where you have to choose between two unpleasant options.
Si acepto el trabajo pierdo mi tiempo libre, y si no lo acepto no tengo dinero; estoy entre la espada y la pared.
informal/neutral— To encounter an insurmountable obstacle or a dead end in a project or negotiation.
Intenté convencer al jefe, pero topé con pared.
informal— To pressure someone into a corner or force them to make a difficult decision.
El periodista puso al político contra la pared con sus preguntas.
neutral— Expression used to suggest that a place has many hidden secrets or stories.
Este palacio tiene siglos de historia; ¡si las paredes hablasen!
neutral— To feel extreme frustration or regret over something that cannot be changed.
Me doy cabezazos contra la pared por haber perdido esa oportunidad.
informal— While not using 'pared', it relates to walls (limestone and stone) meaning completely shut or inaccessible.
La casa estaba cerrada a cal y canto.
formal/literary— To feel claustrophobic or overwhelmed by a situation.
Después de tres días encerrado, las paredes se me echaban encima.
informal— To stay close to the wall, often used figuratively to stay out of trouble or be cautious.
En situaciones de peligro, es mejor arrimarse a la pared.
informal— Separated only by a wall; very close neighbors.
Son amigos de toda la vida, vivían pared por medio.
neutral— To destroy everything or leave a place in total ruin.
El terremoto no dejó pared con pared en el pueblo.
literaryFácil de confundir
Both mean 'wall'.
Pared is usually inside a house or building. Muro is usually outside, thicker, or defensive.
La pared de mi cuarto es azul, pero el muro del jardín es de piedra.
Both mean 'wall'.
Muralla refers to grand defensive structures like city walls or the Great Wall of China.
Ávila tiene una muralla medieval muy famosa.
It can be translated as 'wall' or 'fence'.
Valla is specifically a fence or a temporary barrier, not a solid part of a building.
Saltó la valla del jardín.
It's a type of wall.
Tabique is a thin partition wall, often made of brick or plasterboard.
Ese tabique no soporta peso.
Technical term for wall.
Paramento refers to the surface or facing of a wall in architecture.
El paramento está bien acabado.
Padrões de frases
La pared es [color].
La pared es roja.
Hay un/una [objeto] en la pared.
Hay una foto en la pared.
Estar entre la espada y la pared.
Estoy entre la espada y la pared.
Hay que [verbo] la pared.
Hay que resanar la pared.
Una pared de [concepto abstracto].
Una pared de silencio nos separaba.
La dialéctica de la pared como [metáfora].
La dialéctica de la pared como límite infranqueable.
Pared con pared.
Vivimos pared con pared.
Contra la pared.
Pégate a la pared.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily conversation and literature.
-
El pared es blanco.
→
La pared es blanca.
Pared is feminine, so it takes 'la' and the adjective must end in 'a'.
-
Hay un cuadro sobre la pared.
→
Hay un cuadro en la pared.
While 'sobre' can mean 'on', 'en' is the standard preposition for things hanging on a wall.
-
Tengo dos pareds.
→
Tengo dos paredes.
Nouns ending in a consonant must add '-es' to form the plural.
-
Pintamos el muro del salón.
→
Pintamos la pared del salón.
Unless the wall is an unusually thick stone structure, interior walls are 'paredes', not 'muros'.
-
Estoy entre la espada y la muro.
→
Estoy entre la espada y la pared.
Idioms are fixed; you cannot substitute 'pared' with 'muro' in this expression.
Dicas
Gender Memory
Associate 'pared' with 'red' (net), which is also feminine. Both 'la pared' and 'la red' end in -ed.
Interior vs Exterior
Always use 'pared' for anything you do inside your house, like hanging a picture or painting.
Sword and Wall
Memorize 'entre la espada y la pared' as a single unit. It's a very common way to express stress.
The Soft D
Practice the final 'd' by placing your tongue between your teeth very lightly, as if you're about to say 'the'.
Tabique vs Pared
If you're renovating, a 'tabique' is much easier and cheaper to move than a 'pared maestra'.
Soccer Wall
Listen for '¡Qué pared!' during soccer matches to hear the word used in a dynamic context.
Walls Have Ears
Use 'las paredes oyen' when you want to be secretive in a fun, idiomatic way.
Plural Rule
Don't forget the 'e' in 'paredes'. Writing 'pareds' is a very common mistake for English speakers.
Street Art
Look up 'murales en paredes' online to see how the word is used in the context of urban art.
Use Contra
When an object is touching the wall, 'contra' is often more descriptive than 'en'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'PAR-ty' in a room. You need 'PARED-es' (walls) to have a room for the party!
Associação visual
Imagine a bright RED wall. The word 'pa-RED' ends in 'red', and it's feminine (LA pared), so imagine a lady in a RED dress leaning against it.
Word Web
Desafio
Go to every room in your house and point at a wall, saying 'Esta es la pared' and its color. Do this for five minutes.
Origem da palavra
From the Latin word 'paries', genitive 'parietis', which specifically referred to the wall of a house or building.
Significado original: A partition or wall of a dwelling.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.Contexto cultural
Be aware that 'paredón' has heavy historical connotations related to firing squads during the Spanish Civil War and various Latin American conflicts.
English speakers often use 'wall' for everything, but must learn to distinguish 'pared' from 'muro' and 'valla'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Home Decoration
- Colgar un cuadro en la pared
- Pintar la pared de blanco
- Poner papel pintado en la pared
- Limpiar las manchas de la pared
Construction
- Levantar una pared
- Tirar una pared divisoria
- La pared de carga
- Resanar las grietas de la pared
Sports (Soccer)
- Hacer una pared
- Devolver la pared
- Una pared rápida
- Superar la defensa con una pared
Daily Life
- Apoyarse en la pared
- El reloj de pared
- Oír a través de la pared
- Golpear la pared
Metaphorical
- Estar entre la espada y la pared
- Topar con pared
- Hablar a las paredes
- Las paredes oyen
Iniciadores de conversa
"¿De qué color son las paredes de tu habitación?"
"¿Tienes muchos cuadros colgados en la pared?"
"¿Alguna vez has tenido que pintar una pared tú mismo?"
"¿Crees que en tu edificio las paredes son muy delgadas?"
"¿Qué harías si estuvieras entre la espada y la pared en el trabajo?"
Temas para diário
Describe la decoración de las paredes de tu casa ideal. ¿Qué materiales y colores usarías?
Escribe sobre una situación en la que te sentiste 'entre la espada y la pared'. ¿Cómo lo resolviste?
¿Qué secretos crees que contarían las paredes de tu casa actual si pudiesen hablar?
Reflexiona sobre la importancia de las paredes en la arquitectura moderna frente a los espacios abiertos.
Describe un mural o grafiti que hayas visto en una pared de tu ciudad y qué sentimientos te provocó.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is always feminine: 'la pared'. This is a common rule for nouns ending in -ed. You should always use feminine articles and adjectives with it, such as 'la pared blanca' or 'una pared alta'.
Use 'muro' for exterior walls, retaining walls, or very thick structural walls. Use 'pared' for the walls inside a room or a house. For example, the wall where you hang a TV is a 'pared', but the wall surrounding a prison is a 'muro'.
The plural is 'paredes'. In Spanish, words ending in a consonant add '-es' to become plural. For example: 'Las cuatro paredes de mi habitación son blancas'.
It is an idiom meaning 'to be between a rock and a hard place'. It describes a situation where you are forced to choose between two difficult or unpleasant options.
Yes, in anatomy, it refers to the walls of organs or cavities, such as 'la pared abdominal' (abdominal wall) or 'la pared del estómago' (stomach wall).
While 'sobre' can mean 'on', it often implies 'above' or 'on top of'. 'En la pared' is the standard way to say 'on the wall' for things like pictures, clocks, or paint.
It means to do a 'one-two' pass. One player passes to a teammate, who immediately passes it back, acting like a wall that bounces the ball.
You can say 'papel pintado' or 'papel de pared'. For example: 'Queremos poner papel pintado en la pared del fondo'.
It is a load-bearing wall. It is essential for the structural integrity of the building and usually cannot be removed during renovations without adding support beams.
Yes, by definition, a 'pared' is a vertical structure. Horizontal surfaces are 'suelo' (floor) or 'techo' (ceiling).
Teste-se 180 perguntas
Describe tu habitación mencionando las paredes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica una vez que estuviste 'entre la espada y la pared'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué colores elegirías para las paredes de tu casa y por qué?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe tres cosas que puedes encontrar en una pared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Redacta un pequeño párrafo sobre la importancia de las paredes de carga.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué opinas del grafiti en las paredes de la ciudad?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe cómo colgarías un espejo pesado en la pared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa para ti la frase 'si las paredes hablasen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'pared' en un contexto deportivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara una 'pared' con un 'muro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un pintor sobre una pared específica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo afecta la humedad a las paredes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la pared de una celda de prisión de forma literaria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué materiales se usan para construir paredes hoy en día?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto usando 'las paredes oyen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es una pared medianera y qué problemas puede traer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una pared de piedra en una casa rural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante impermeabilizar las paredes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase poética sobre una pared vieja.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué sientes cuando estás en una habitación con paredes rojas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'La pared es blanca'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hay un cuadro en la pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Las paredes oyen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estoy entre la espada y la pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Pared maestra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Quiero pintar las paredes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Pared celular'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El reloj de pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Pared medianera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Apóyate en la pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Hablar a las paredes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La pared está sucia'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Topar con pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Colgar una foto'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Si las paredes hablasen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No pintes la pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Paredes de papel'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La pared de ladrillo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Resanar la pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Pared con pared'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra escuchas: pared o muro?
¿Escuchas singular o plural: paredes?
¿De qué color es la pared en el audio?
¿Dónde está el cuadro según el audio?
¿Qué acción se realiza en la pared?
¿Qué frase idiomática escuchas?
¿Qué tipo de pared se menciona?
¿Qué animal está en la pared?
¿Por qué no se puede hablar alto?
¿Qué material tiene la pared?
¿Qué hay que hacer antes de pintar?
¿Dónde está apoyada la escalera?
¿Cuántas paredes tiene la habitación?
¿Cómo son las paredes del vecino?
¿Qué hay en la pared del fondo?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'la pared' is essential for describing interiors and navigating daily life. Remember it is feminine and distinct from 'muro' (exterior). Example: 'Colgué el cuadro en la pared blanca' (I hung the picture on the white wall).
- Pared is the Spanish word for 'wall', specifically referring to interior surfaces or room dividers within a building or home.
- It is a feminine noun (la pared), which is a common point of confusion for beginners who expect masculine endings.
- The word is used in many idiomatic expressions, such as being 'between the sword and the wall' (trapped).
- In sports like soccer, it refers to a 'one-two' pass where a teammate acts as a wall to bounce the ball back.
Gender Memory
Associate 'pared' with 'red' (net), which is also feminine. Both 'la pared' and 'la red' end in -ed.
Interior vs Exterior
Always use 'pared' for anything you do inside your house, like hanging a picture or painting.
Sword and Wall
Memorize 'entre la espada y la pared' as a single unit. It's a very common way to express stress.
The Soft D
Practice the final 'd' by placing your tongue between your teeth very lightly, as if you're about to say 'the'.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de home
abono
B1O adubo é uma substância adicionada ao solo para aumentar sua fertilidade.
acogedor
B1<strong>Aconchegante</strong> ou <strong>acolhedor</strong> significa que um lugar ou pessoa faz você se sentir confortável, caloroso e bem-vindo.
acomodar
B1Arrumar ou organizar objetos em um espaço de forma adequada.
adosado
B1Uma casa geminada em banda, que faz parte de uma fila de casas semelhantes.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2Ar condicionado. Um sistema para resfriar o ar interno. 'O ar condicionado está muito frio.'
aislado
B1A aldeia ficou isolada depois da tempestade de neve.
alarma
B1Um som de aviso ou dispositivo, muitas vezes indicando perigo ou intrusão.
albañil
B1Um pedreiro que constrói com tijolos ou pedras.
alcoba
A1Alcoba significa quarto. É um cômodo em uma casa usado para dormir, muitas vezes com uma conotação mais privada ou tradicional.