A2 verb Neutro #4,000 mais comum 1 min de leitura

presionar

/pɾe.sjoˈnaɾ/

To apply continuous force or weight to an object.

Presionar is used for both physical force on objects and social influence on people.

Palavra em 30 segundos

  • Apply physical force to an object.
  • Persuade or coerce someone to act.
  • Commonly used for buttons or social pressure.

Summary

Presionar is used for both physical force on objects and social influence on people.

  • Apply physical force to an object.
  • Persuade or coerce someone to act.
  • Commonly used for buttons or social pressure.

Use for buttons and people

Remember that presionar works for both physical buttons and abstract social pressure. It is a very versatile verb in daily Spanish.

Don't forget the personal A

When you are pressuring a person, you must include the preposition 'a'. For example, 'Presioné a mi jefe'.

Common in workplace culture

In Spanish-speaking business environments, this word is frequently used to describe high-stress deadlines. It is a neutral-to-formal term.

Exemplos

4 de 4
1

Tienes que presionar el botón de encendido.

You have to press the power button.

2

No me presiones para decidir ahora mismo.

Don't pressure me to decide right now.

3

Los sindicatos presionan al gobierno por mejores salarios.

Unions are pressuring the government for better wages.

4

El estudiante se siente presionado por los exámenes.

The student feels pressured by the exams.

Família de palavras

Substantivo
presión
Verbo
presionar
Adjetivo
presionado

Dica de memorização

Think of a 'press' machine that squeezes things; 'presionar' is the action that machine performs on objects or people's minds.

Visión general

El verbo 'presionar' deriva del latín 'pressare' y denota la acción de apretar o aplicar peso. Es un término versátil que funciona tanto en contextos físicos (mecánicos) como psicológicos (sociales). 2) Patrones de uso: Es un verbo regular terminado en -ar. Se usa frecuentemente con complementos directos (presionar un botón) o con la preposición 'a' cuando el objeto es una persona (presionar a alguien para que confiese). 3) Contextos comunes: En el ámbito tecnológico, se refiere a interactuar con dispositivos (botones, pantallas táctiles). En el ámbito laboral o social, describe la coacción o insistencia para obtener un resultado. 4) Comparación: A diferencia de 'apretar', que suele implicar un contacto más estrecho o físico, 'presionar' tiene una connotación más amplia de insistencia o fuerza continua, siendo la elección preferida para contextos de influencia política o psicológica.

Notas de uso

Presionar is a neutral verb used across all registers. In professional settings, it is commonly used to describe negotiation tactics. In casual speech, it reflects personal boundaries.

Erros comuns

Learners often forget the 'a' when pressuring a person. Another error is confusing it with 'apretar' in contexts where 'apretar' implies physical squeezing, like clothes or hands.

Dica de memorização

Think of a 'press' machine that squeezes things; 'presionar' is the action that machine performs on objects or people's minds.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'pressare', the intensive form of 'premere'. It has maintained its core meaning of applying force throughout its evolution into Romance languages.

Contexto cultural

In Spanish culture, 'presionar' can carry a negative connotation of being pushy or impolite if used in social interactions. However, it is perfectly acceptable in professional or technical contexts.

Exemplos

1

Tienes que presionar el botón de encendido.

everyday

You have to press the power button.

2

No me presiones para decidir ahora mismo.

informal

Don't pressure me to decide right now.

3

Los sindicatos presionan al gobierno por mejores salarios.

formal

Unions are pressuring the government for better wages.

4

El estudiante se siente presionado por los exámenes.

academic

The student feels pressured by the exams.

Família de palavras

Substantivo
presión
Verbo
presionar
Adjetivo
presionado

Colocações comuns

presionar un botón to press a button
presionar a alguien to pressure someone
presionar con fuerza to press with force

Frases Comuns

bajo presión

under pressure

ejercer presión

to exert pressure

presionar el acelerador

to press the accelerator

Frequentemente confundido com

presionar vs apretar

Apretar is more physical and often implies squeezing something tightly. Presionar is broader and used more often for abstract pressure.

presionar vs oprimir

Oprimir is often used for physical compression or political/social tyranny. Presionar is much more common for daily tasks.

Padrões gramaticais

presionar + [objeto directo] presionar + a + [persona] presionar + para + [verbo]

Use for buttons and people

Remember that presionar works for both physical buttons and abstract social pressure. It is a very versatile verb in daily Spanish.

Don't forget the personal A

When you are pressuring a person, you must include the preposition 'a'. For example, 'Presioné a mi jefe'.

Common in workplace culture

In Spanish-speaking business environments, this word is frequently used to describe high-stress deadlines. It is a neutral-to-formal term.

Teste-se

fill blank

Completa con la forma correcta del verbo.

Por favor, ___ el botón rojo para empezar.

Correto! Quase. Resposta certa: presiona

Se requiere el imperativo para una instrucción directa.

multiple choice

Selecciona la opción correcta.

¿Qué significa presionar a alguien?

Correto! Quase. Resposta certa: Influir en su decisión

Presionar a una persona implica intentar forzar un cambio de opinión o acción.

sentence building

Ordena la frase.

a / me / no / presiones / por favor

Correto! Quase. Resposta certa: Por favor no me presiones.

La estructura gramatical correcta coloca los pronombres antes del verbo conjugado.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

Aunque son similares, apretar suele implicar un contacto físico más directo y fuerte. Presionar es un término más general que puede aplicarse a fuerzas abstractas como la presión social.

Se usa con la preposición 'a' seguida de la persona. Por ejemplo: 'No me presiones a tomar una decisión rápida'.

Sí, es el verbo estándar para interactuar con botones físicos o virtuales. Se dice 'presionar el botón de inicio'.

El sustantivo correspondiente es 'presión'. Es una palabra fundamental en contextos médicos, físicos y sociales.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!