presionar
presionar in 30 Seconds
- Presionar means to apply physical force to an object or psychological force to a person.
- It is a regular -ar verb used commonly in technology, medicine, and social contexts.
- Use the personal 'a' when the object is a person (e.g., presionar a alguien).
- Synonyms include 'apretar' (to squeeze) and 'pulsar' (to tap/click a button).
The Spanish verb presionar is a versatile term that primarily describes the act of applying physical force against an object. At its most basic level, it is what you do when you push a doorbell, use a syringe, or apply a bandage to a wound. However, its utility extends far beyond the physical realm into psychological, social, and professional contexts. In these abstract scenarios, it translates to 'to pressure' or 'to lobby,' referring to the influence exerted on a person or group to force a decision or action. Understanding the balance between its literal and figurative meanings is essential for achieving fluency at the A2 level and beyond.
- Physical Application
- This involves direct contact where weight or strength is used. For example, 'presionar el embrague' (to press the clutch) in a car or 'presionar una tecla' (to press a key) on a keyboard. It implies a continuous or intentional force rather than a quick tap.
Para detener la hemorragia, debes presionar la herida con firmeza durante cinco minutos.
- Psychological Influence
- In social settings, it describes the act of urging or coercing someone. If a boss demands a report be finished early, they are 'presionando a los empleados.' If parents insist on a specific career path, they are 'presionando a sus hijos.'
In the modern digital age, 'presionar' is the standard verb for interacting with user interfaces. Whether you are using a touchscreen or a mouse, the action of selecting an icon is described as 'presionar el icono.' This makes it one of the most frequently used verbs in technical manuals and help guides. Furthermore, in the world of sports, particularly soccer (fútbol), 'presionar' refers to the tactical 'pressing' of the opponent to regain possession of the ball. This demonstrates the word's ability to adapt to specific professional jargons while maintaining its core concept of 'applying force'—be it physical, mental, or tactical.
El entrenador nos pidió presionar la salida del equipo rival para recuperar el balón rápido.
- Institutional Context
- In politics, 'grupos de presión' (pressure groups or lobbies) use their influence to 'presionar al gobierno' to pass certain laws. Here, the force is political and financial rather than physical.
Using presionar correctly requires an understanding of its transitive nature. It almost always takes a direct object—the thing or person being pressed. When the object is a person, the preposition 'a' is mandatory. For example, 'Presiono el botón' (I press the button) vs 'Presiono a mi hermano' (I pressure my brother). The verb follows the regular '-ar' conjugation pattern, making it relatively straightforward for learners to master in various tenses like the present, preterite, and future.
Si quieres encender la luz, tienes que presionar el interruptor con fuerza.
In complex sentences, 'presionar' is often followed by the preposition 'para' and an infinitive or a 'que' clause to indicate the purpose of the pressure. For instance, 'Me presionan para trabajar más' (They pressure me to work more) or 'La prensa presiona para que el ministro dimita' (The press is pressuring for the minister to resign). This structure is vital for expressing cause and effect in social interactions. In technical instructions, you will often see it in the imperative mood: 'Presione cualquier tecla para continuar' (Press any key to continue), which is a phrase every Spanish-speaking computer user knows by heart.
- Common Direct Objects
- Typical objects include: botones (buttons), teclas (keys), timbres (doorbells), heridas (wounds), and personas (people).
No me gusta que me presionen cuando estoy tomando una decisión importante.
One interesting aspect of 'presionar' is its use in the passive voice or with 'se' to describe impersonal pressure. 'Se está presionando a las empresas para que reduzcan emisiones' (Companies are being pressured to reduce emissions). This allows speakers to discuss societal trends without identifying a specific actor. Additionally, in a medical context, a doctor might say 'Dígame si le duele cuando presiono aquí' (Tell me if it hurts when I press here), highlighting the diagnostic use of physical pressure. Whether you are giving orders, describing a physical action, or complaining about stress, 'presionar' provides the necessary linguistic framework to describe the application of force accurately.
El público empezó a presionar al árbitro después de la falta.
You will encounter presionar in a multitude of everyday environments. In the workplace, it is the go-to word for discussing deadlines and management styles. You might hear a colleague say, 'Mi jefe me está presionando mucho con este proyecto' (My boss is pressuring me a lot with this project). This usage is ubiquitous in corporate culture across the Spanish-speaking world, reflecting the universal experience of occupational stress. In the news, 'presionar' is a staple of political reporting. Journalists frequently describe how one country might 'presionar' another through sanctions or how activists 'presionan' for legislative changes.
Los sindicatos están presionando para obtener un aumento salarial este año.
In a domestic setting, 'presionar' appears when dealing with appliances. From the microwave to the washing machine, instructions usually start with 'presione el botón de inicio.' It's also heard in health-related conversations. If you go to a physiotherapist, they will likely ask you to 'presionar contra mi mano' (press against my hand) to test muscle strength. In sports broadcasts, especially during a high-stakes football match, commentators will shout about how the defending team needs to 'presionar más arriba' (press higher up the pitch) to force an error from the opposition. This tactical use is so common that 'presión' has become a key part of the sports lexicon.
- Daily Life Scenarios
- Elevators (presionar el piso), ATMs (presionar la clave), and even social gatherings (presionar a alguien para que beba algo) are all places where this verb is active.
No te dejes presionar por tus amigos para hacer algo que no quieres.
Furthermore, in the realm of psychology and self-help, which is very popular in Spanish media, 'presionar' is used to talk about 'auto-presión' (self-pressure). Experts often advise against 'presionarse a uno mismo' (pressuring oneself) too much to reach perfection. This reflects a cultural shift towards mental health awareness in many Spanish-speaking countries. Whether it is the physical act of pushing a button or the metaphorical weight of social expectations, 'presionar' is a word that captures the dynamics of force in our daily lives, making it an essential addition to any learner's vocabulary.
One of the most frequent errors English speakers make when using presionar is failing to distinguish it from 'apretar.' While both can mean 'to press,' 'apretar' implies a squeezing or tightening motion. For example, you 'aprietas' a screw or 'aprietas' a trigger, but you 'presionas' a button on a control panel. Using 'apretar' for a doorbell might sound slightly odd in some regions, though it is often understood. Another common mistake is forgetting the personal 'a' when the object of the pressure is a human being. Saying 'Presioné mi jefe' is incorrect; it must be 'Presioné a mi jefe.'
Incorrect: Presioné el botón de la puerta con mi pie. (While possible, 'empujar' is better if you are pushing the door itself).
Learners also sometimes confuse 'presionar' with 'empujar' (to push). 'Empujar' is used when you want to move an object away from you, like a door or a shopping cart. 'Presionar' is about the contact and the force applied to a specific point, not necessarily the movement of the object as a whole. For instance, you 'empujas' a car that won't start, but you 'presionas' the gas pedal inside it. Understanding this distinction prevents the awkward imagery of someone trying to 'push' a button across the room instead of simply 'pressing' it.
- Confusion with 'Pulsar'
- In Spain, 'pulsar' is the standard for buttons and keys. Using 'presionar' is perfectly correct but might mark you as a speaker of Latin American Spanish or as being overly technical.
Correct: Debes presionar el botón, no empujar toda la máquina.
Finally, there is the issue of 'presionarse' as a reflexive verb. While it exists, it is much less common than the English 'to feel pressured.' In Spanish, it is more natural to say 'me siento presionado' (I feel pressured) rather than 'me presiono' (I pressure myself), although the latter is grammatically correct if you are literally or figuratively applying force to yourself. Misusing the reflexive form can lead to sentences that sound unnatural to native ears. Stick to using 'presionar' as a transitive verb or using the adjective 'presionado' with 'estar' or 'sentir' for better results.
To truly master presionar, you must know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is apretar. While 'presionar' is the application of force, 'apretar' often implies tightening, squeezing, or a sense of urgency. For example, 'apretar el paso' means to speed up your walking pace, which 'presionar' cannot express. Another close relative is pulsar, which is widely used in Spain for buttons, keys, and touchscreens. 'Pulsar' suggests a lighter, more precise touch than 'presionar.'
- Presionar vs. Coaccionar
- In legal or formal contexts, 'coaccionar' is used instead of 'presionar' to describe illegal or forceful coercion. 'Presionar' is more general and can be either positive or negative.
El jefe intentó coaccionar al testigo, lo cual es un delito grave.
In the context of urging someone to do something, instar and urgir are more formal and elegant alternatives. While you might 'presionar' a friend to come to a party, a government might 'instar' its citizens to vote. 'Urgir' carries a stronger sense of immediate necessity. If you are talking about physical weight, comprimir (to compress) is used when the pressure results in a reduction of volume, like 'comprimir un archivo' (compressing a file) or 'comprimir una esponja' (squeezing a sponge).
- Presionar vs. Obligar
- 'Obligar' means to force or mandate, leaving no choice. 'Presionar' implies that the person still has a choice, but they are being heavily influenced or nudged.
In technical fields, you might encounter ejercer presión (to exert pressure). This is a more formal way of saying 'presionar' and is common in physics or engineering reports. For instance, 'El agua ejerce presión sobre las paredes de la presa.' Using these alternatives allows you to tailor your speech to the specific context, whether you are writing a technical manual, a legal document, or chatting with friends at a café. Knowing when to use 'pulsar' instead of 'presionar' can also help you sound more like a local depending on which Spanish-speaking country you are in.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'premere' also gave us words like 'imprimir' (to print), 'reprimir' (to repress), and 'expresar' (to express). All involve some kind of 'pressing' out or in.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'p' with a puff of air (as in English).
- Making the 'r' sound like the English 'r' instead of a tap.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Pronouncing 's' as 'z'.
- Separating the 'i' and 'o' into two syllables (it should be one diphthong).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to the English 'pressure'.
Requires knowledge of regular -ar conjugation and the personal 'a'.
The 'io' diphthong and final 'r' can be tricky for beginners.
Commonly used and usually pronounced clearly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Personal 'a'
Presiono a mi hermano.
Subjunctive with 'para que'
Presionan para que el jefe firme.
Regular -ar conjugation
Yo presiono, tú presionas, él presiona.
Direct Object Pronouns
Lo presiono (I press it).
Passive 'se'
Se presiona el botón (The button is pressed).
Examples by Level
Yo presiono el botón rojo.
I press the red button.
Present tense, first person singular.
Presiona el timbre, por favor.
Press the doorbell, please.
Imperative (tú form).
¿Puedes presionar la tecla 'Enter'?
Can you press the 'Enter' key?
Infinitive after a modal verb.
Ella presiona la pantalla del móvil.
She presses the mobile screen.
Present tense, third person singular.
No presiones ese botón todavía.
Don't press that button yet.
Negative imperative (tú form).
Nosotros presionamos el interruptor.
We press the switch.
Present tense, first person plural.
Él presiona el lápiz muy fuerte.
He presses the pencil very hard.
Adverbial phrase 'muy fuerte' modifying the action.
Ellos presionan la puerta para abrirla.
They press the door to open it.
Present tense, third person plural.
Mi jefe me presiona mucho en el trabajo.
My boss pressures me a lot at work.
Transitive use with a direct object pronoun (me).
Presioné el botón pero no pasó nada.
I pressed the button but nothing happened.
Preterite tense (past action).
No me gusta presionar a mis amigos.
I don't like to pressure my friends.
Personal 'a' used before the object 'mis amigos'.
Debes presionar la herida con una gasa.
You must press the wound with gauze.
Physical application in a medical context.
Los padres presionan a sus hijos para estudiar.
Parents pressure their children to study.
Plural subject and object with personal 'a'.
¿Por qué me estás presionando tanto?
Why are you pressuring me so much?
Present continuous tense.
Presionamos el acelerador para ir más rápido.
We press the accelerator to go faster.
Common collocation 'presionar el acelerador'.
El médico presionó mi abdomen para examinarme.
The doctor pressed my abdomen to examine me.
Preterite tense describing a past event.
El sindicato presiona para que suban los sueldos.
The union pressures for wages to be raised.
Use of 'para que' with the subjunctive 'suban'.
Si te presionan demasiado, deberías decir que no.
If they pressure you too much, you should say no.
Conditional sentence with present indicative.
La prensa está presionando al político.
The press is pressuring the politician.
Collective noun 'la prensa' as subject.
No dejes que el tiempo te presione.
Don't let time pressure you.
Subjunctive after 'dejar que'.
El equipo rival empezó a presionar en el segundo tiempo.
The rival team started to press in the second half.
Sports terminology (tactical pressing).
Estamos presionando a la directiva para obtener respuestas.
We are pressuring the board to get answers.
Present continuous with personal 'a'.
Es necesario presionar las teclas adecuadas para ganar.
It is necessary to press the right keys to win.
Impersonal expression 'Es necesario'.
Me sentí presionado a firmar el contrato.
I felt pressured to sign the contract.
Adjective 'presionado' with the verb 'sentirse'.
La inflación presiona el poder adquisitivo de las familias.
Inflation pressures the purchasing power of families.
Abstract subject 'la inflación'.
El gobierno fue presionado por la opinión pública.
The government was pressured by public opinion.
Passive voice 'fue presionado'.
Los grupos ecologistas presionan por leyes más estrictas.
Environmental groups pressure for stricter laws.
Preposition 'por' indicating the goal.
No debemos presionar a los niños para que sean perfectos.
We shouldn't pressure children to be perfect.
Modal verb 'deber' + infinitive.
El agua presiona las paredes del recipiente.
The water pressures the walls of the container.
Scientific/Physical context.
Se está presionando a las empresas para que sean sostenibles.
Companies are being pressured to be sustainable.
Impersonal 'se' construction.
La falta de tiempo nos presiona a tomar decisiones rápidas.
The lack of time pressures us to make quick decisions.
Abstract subject and direct object pronoun.
El entrenador presionó al árbitro durante todo el partido.
The coach pressured the referee throughout the match.
Preterite tense with personal 'a'.
La austeridad presiona excesivamente los servicios públicos.
Austerity excessively pressures public services.
Adverb 'excesivamente' modifying the verb.
Es imperativo no presionar al testigo antes del juicio.
It is imperative not to pressure the witness before the trial.
Formal register and legal context.
La dirección está presionando para una reestructuración total.
Management is pressuring for a total restructuring.
Noun phrase as the object of 'para'.
El mercado presiona a las divisas emergentes.
The market pressures emerging currencies.
Economic terminology.
No te dejes presionar por la retórica populista.
Don't let yourself be pressured by populist rhetoric.
Reflexive 'dejarse' + infinitive.
La presión atmosférica presiona el mercurio en el barómetro.
Atmospheric pressure pressures the mercury in the barometer.
Technical scientific description.
Los acreedores presionan para el pago inmediato de la deuda.
Creditors are pressuring for the immediate payment of the debt.
Financial context with 'para'.
La sociedad presiona a los jóvenes a seguir ciertos cánones.
Society pressures young people to follow certain standards.
Sociological abstract usage.
La coyuntura geopolítica presiona las fronteras nacionales.
The geopolitical situation pressures national borders.
Sophisticated subject 'coyuntura geopolítica'.
El autor utiliza el lenguaje para presionar los límites del género.
The author uses language to pressure the limits of the genre.
Metaphorical literary usage.
La masa de aire frío presiona sobre la península.
The mass of cold air pressures over the peninsula.
Meteorological context.
No se debe presionar la voluntad ajena bajo ningún concepto.
One must not pressure another's will under any circumstances.
Ethical/Philosophical statement.
La demanda de recursos presiona los ecosistemas frágiles.
The demand for resources pressures fragile ecosystems.
Environmental science context.
El fiscal intentó presionar al acusado durante el interrogatorio.
The prosecutor tried to pressure the accused during the interrogation.
Legal procedural terminology.
La innovación tecnológica presiona a las industrias tradicionales.
Technological innovation pressures traditional industries.
Economic evolution context.
Es fútil presionar un cambio que debe ser orgánico.
It is futile to pressure a change that must be organic.
Abstract philosophical observation.
Common Collocations
Common Phrases
— To know exactly what to do or say to get a result.
Ella sabe presionar las teclas adecuadas para convencer al jefe.
— To feel the weight of expectations or stress.
Me siento muy presionado con los exámenes finales.
— To apply maximum force or effort.
Presionó el pedal a fondo para ganar la carrera.
— To urge someone so that a specific result happens.
Presionaron para que se cambiara la ley.
— To pull the trigger (literally or figuratively).
No es fácil presionar el gatillo en esa situación.
— To press the clutch in a manual car.
Recuerda presionar el embrague antes de cambiar de marcha.
— To tap or click an icon on a screen.
Presiona el icono de la cámara para tomar una foto.
— To press one's lips together (often showing tension).
Ella presionó los labios al escuchar la noticia.
Often Confused With
Apretar is more for squeezing or tightening (like shoes or a screw).
Empujar is to move something away from you (like a door).
Pulsar is the specific word for tapping buttons or keys in Spain.
Idioms & Expressions
— To tighten the screws on someone; to increase pressure or control.
El director va a presionar las tuercas a los que llegan tarde.
informal— To intentionally create a stressful situation to force a result.
El equipo local está metiendo presión al visitante.
colloquial— To be between a rock and a hard place (often due to pressure).
Con esta decisión, me han puesto entre la espada y la pared.
neutral— To be unable to handle the stress or influence.
El jugador no aguantó la presión y falló el penalti.
neutral— To relieve oneself of stress or expectations.
Ganar el primer partido les ayudó a quitarse presión.
colloquial— To pluck up courage under pressure.
Tuve que hacer de tripas corazón y presionar el botón de expulsión.
idiomatic— To put someone on the ropes (under intense pressure).
Sus preguntas me pusieron contra las cuerdas.
neutral— Under the magnifying glass (under intense scrutiny/pressure).
El ministro está bajo la lupa de la oposición.
neutral— To give in to pressure.
Finalmente, el jefe dio el brazo a torcer y nos dio el día libre.
idiomaticEasily Confused
Sounds slightly like 'press' (as in printing press).
Imprimir is to put ink on paper. Presionar is to apply force.
Voy a imprimir el documento, no a presionarlo.
Rhymes and shares a root.
Suprimir means to delete or suppress. Presionar means to press.
Suprimió el archivo después de presionar la tecla.
Very close synonym.
Oprimir often implies political oppression or physical crushing.
El dictador oprime al pueblo.
Shares the root 'press'.
Expresar is to say or show something. Presionar is physical or social force.
Expresó su deseo de no ser presionado.
Shares the root 'press'.
Deprimir is to make sad or to lower (like an economy).
La noticia me deprimió mucho.
Sentence Patterns
Yo presiono [objeto].
Yo presiono el botón.
No me presiones.
No me presiones, por favor.
[Sujeto] presiona a [persona] para [infinitivo].
El jefe presiona a Ana para terminar.
Presionar para que [subjuntivo].
Presionan para que ella vaya.
Sentirse presionado por [causa].
Me siento presionado por el tiempo.
Ejercer presión sobre [entidad].
El banco ejerce presión sobre el cliente.
La presión de [sustantivo] es [adjetivo].
La presión del aire es alta.
Bajo la presión de la coyuntura...
Bajo la presión de la coyuntura actual, debemos actuar.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in both physical and metaphorical senses.
-
Presiono el mi amigo.
→
Presiono a mi amigo.
Missing the personal 'a' for human objects.
-
Presioné la puerta para entrar.
→
Empujé la puerta para entrar.
Using 'presionar' instead of 'empujar' for moving an object.
-
Me presiono mucho.
→
Me siento muy presionado.
Using the reflexive incorrectly to describe feeling stressed.
-
Presionar el tornillo.
→
Apretar el tornillo.
Using 'presionar' instead of 'apretar' for tightening.
-
Presionar un libro.
→
Imprimir un libro.
Confusing 'press' (printing) with 'presionar'.
Tips
Personal A
Don't forget the 'a' when you pressure people! 'Presiono a mi amigo' is correct.
Regional Use
If you are in Madrid, try using 'pulsar' for the elevator button to sound more local.
Social Context
In many Hispanic cultures, indirect pressure is common in social invitations. Learn to say 'No me presiones' politely.
Final R
Make sure the final 'r' in 'presionar' is a light tap, not a growl.
Formal Writing
In essays, use 'ejercer presión' to describe political or economic influence.
Context Clues
If you hear 'presionar' in a medical show, it's probably about a wound or blood pressure.
Pressure Connection
The English word 'pressure' is your best friend for remembering this verb.
Imperatives
Use the formal 'presione' when giving instructions to strangers or in manuals.
News Vocabulary
Watch for this word in headlines about strikes or international negotiations.
Buttons vs. Doors
Remember: Presionar for buttons, Empujar for doors.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'pressure cooker'. You 'presionar' the lid to keep the 'presión' inside.
Visual Association
Imagine your finger pressing a big red 'STOP' button.
Word Web
Challenge
Try to use 'presionar' three times today: once for a physical object, once for a person, and once for a feeling.
Word Origin
From the Latin 'pressare', which is the frequentative form of 'premere' (to press).
Original meaning: To press, squeeze, or push continuously.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'presionar' with people; it can sound accusatory or aggressive if not used in a neutral context.
English speakers often use 'push' for both physical and metaphorical pressure, whereas Spanish distinguishes more clearly between 'empujar' (physical push) and 'presionar' (application of force or influence).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Technology
- Presione Entrar
- Presionar el icono
- Presionar la pantalla
- Presionar una tecla
Work/Office
- Bajo presión
- Presionar al jefe
- Sentirse presionado
- Presión por el plazo
Medical
- Presión arterial
- Presionar la herida
- Presionar el abdomen
- Puntos de presión
Sports
- Presionar al rival
- Línea de presión
- Presionar la salida
- Quitar presión
Social
- Presión de grupo
- No me presiones
- Presionar a los padres
- Presión social
Conversation Starters
"¿Trabajas mejor cuando te presionan o cuando tienes mucho tiempo?"
"¿Alguna vez has presionado el botón de pánico por error?"
"¿Sientes mucha presión social para tener éxito en tu carrera?"
"¿Qué haces para relajarte cuando te sientes muy presionado?"
"¿Crees que es bueno presionar a los niños para que saquen buenas notas?"
Journal Prompts
Describe una situación en la que tuviste que presionar a alguien para obtener lo que necesitabas. ¿Cómo te sentiste?
Escribe sobre un momento en el que sentiste mucha presión por parte de tu familia o amigos.
¿Cuál es el botón más importante que presionas cada día y por qué?
Reflexiona sobre cómo la tecnología nos presiona a estar conectados todo el tiempo.
Escribe una historia corta que empiece con: 'Él no quería presionar el botón rojo, pero no tenía otra opción...'
Frequently Asked Questions
10 questionsUsa 'pulsar' para botones y teclas, especialmente en España. 'Presionar' es más común en Latinoamérica para lo mismo y se usa en todas partes para presión social o médica.
Sí, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el modelo de 'amar' o 'hablar'.
Se dice 'presión arterial'. El verbo relacionado sería 'medir la presión'.
No, con objetos inanimados no se usa la 'a'. Se dice 'presionar el botón'.
Es un modismo que significa aumentar la exigencia o el control sobre alguien, similar a 'tighten the screws' en inglés.
Se dice 'sentirse presionado'. Ejemplo: 'Me siento presionado por mi jefe'.
Sí, significa intentar quitarle el balón al oponente mediante el acoso físico y táctico.
Si estás empujando la puerta para abrirla, es mejor 'empujar'. Si estás presionando una parte específica de la puerta (como un panel táctil), usa 'presionar'.
'Obligar' es forzar sin opción. 'Presionar' es insistir mucho o influir, pero la persona aún tiene cierta capacidad de elección.
Yo presioné, tú presionaste, él presionó, nosotros presionamos, ellos presionaron.
Test Yourself 180 questions
Write: 'I press the button.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't pressure me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He pressures his friends to go out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The company is under pressure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The media pressures the minister.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Press here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I felt pressured yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They are pressuring for a change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Water exerts pressure on the glass.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is illegal to pressure a witness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We press the key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The doctor pressed my stomach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The union pressures the factory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Public opinion pressures the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I work better under pressure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They press the screen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My parents pressure me to study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't let the situation pressure you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Lobby groups are powerful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She knows how to pull the right strings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Yo presiono el botón.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No me presiones tanto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me siento muy presionado hoy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trabajo mejor bajo presión.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La prensa presiona al gobierno.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Presiona la tecla Enter.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El médico presionó mi abdomen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No quiero presionar a mis amigos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La inflación presiona la economía.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es imperativo no presionar al testigo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nosotros presionamos aquí.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Presioné el botón equivocado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Por qué me estás presionando?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los grupos de presión son influyentes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ella sabe presionar las teclas adecuadas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Presiona el timbre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mis padres me presionan.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El equipo presiona arriba.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La presión social es fuerte.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No te dejes presionar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Presiona el botón.'
Listen and identify: 'No me presiones.'
Listen and identify: 'Me siento presionado.'
Listen and identify: 'Bajo presión.'
Listen and identify: 'Presión mediática.'
Listen and identify: 'Presiona aquí.'
Listen and identify: 'Presioné el timbre.'
Listen and identify: 'Presionan al jefe.'
Listen and identify: 'Presión social.'
Listen and identify: 'Ejercer presión.'
Listen and identify: 'Usted presiona.'
Listen and identify: '¿Me presionas?'
Listen and identify: 'Sin presiones.'
Listen and identify: 'Presión arterial.'
Listen and identify: 'Teclas adecuadas.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'presionar' is essential for both daily physical tasks like using a computer and describing complex social interactions involving influence or stress. Example: 'Presiona el botón para entrar y no dejes que la situación te presione.'
- Presionar means to apply physical force to an object or psychological force to a person.
- It is a regular -ar verb used commonly in technology, medicine, and social contexts.
- Use the personal 'a' when the object is a person (e.g., presionar a alguien).
- Synonyms include 'apretar' (to squeeze) and 'pulsar' (to tap/click a button).
Personal A
Don't forget the 'a' when you pressure people! 'Presiono a mi amigo' is correct.
Regional Use
If you are in Madrid, try using 'pulsar' for the elevator button to sound more local.
Social Context
In many Hispanic cultures, indirect pressure is common in social invitations. Learn to say 'No me presiones' politely.
Final R
Make sure the final 'r' in 'presionar' is a light tap, not a growl.
Example
Presiona el botón rojo para encender la máquina.
Related Content
More tools words
abrazadera
B1A device for gripping or holding things together tightly.
adaptador
A2A device for connecting two parts of different sizes or types.
adecuadamente
A2In a suitable or appropriate manner.
adecuado
A2Suitable for a particular purpose or situation.
adhesivo
A2A substance used to stick objects or materials together; glue.
afilado
A2Having a thin, keen cutting edge or point.
aflojar
A2To make something less tight or to loosen it.
alambre
A2Metal drawn out into a thin flexible thread or rod.
alicates
A2A hand tool used for gripping or cutting small objects, wires, etc.
amoladora
B2A power tool used for grinding, cutting, or polishing materials.