quiebra
quiebra em 30 segundos
- Quiebra refers to the legal and financial state of bankruptcy where an entity cannot pay its debts.
- It is a feminine noun derived from 'quebrar' (to break), implying a total collapse of financial structure.
- Commonly used with verbs like 'declararse' (to declare) or 'estar' (to be) in business and legal contexts.
- Can also metaphorically describe a breakdown in relationships, values, or physical structures like terrain.
The Spanish word quiebra is a powerful and multi-faceted noun that primarily describes the state of financial collapse or bankruptcy. While its literal roots trace back to the physical act of breaking, in modern Spanish, it is the standard term used in business, law, and daily conversation to signify that an entity—be it a multinational corporation, a small local shop, or even a personal estate—has run out of money and cannot meet its financial obligations. Understanding 'quiebra' is essential for anyone navigating the professional world in Spanish-speaking countries, as it carries heavy legal and social weight. It isn't just a word for having 'no money'; it implies a formal, often terminal, state of insolvency.
- Financial Context
- The most common usage refers to 'bancarrota'. When a business fails, it enters a 'proceso de quiebra'.
- Metaphorical Context
- It can refer to a rupture or a break in a relationship, a system, or a physical structure, though 'ruptura' is more common for relationships.
Historically, the word evolved from the verb quebrar (to break). Imagine a merchant’s bench in a medieval market being physically broken to signal they could no longer trade—this is the visual history of the word. In a modern sentence, you will often see it paired with the verb 'declararse' (to declare oneself), as in 'declararse en quiebra'. This phrase is the direct equivalent of 'to file for bankruptcy'.
La aerolínea nacional finalmente anunció su quiebra tras meses de pérdidas millonarias.
Beyond the boardroom, you might hear 'quiebra' in news reports discussing the 'quiebra de valores' (the breakdown of values) in society, or the 'quiebra del orden constitucional' (the breakdown of constitutional order). In these cases, it signifies a total collapse of a previously stable structure. It is a word of finality and serious consequence.
When using this word, it is important to distinguish between 'estar sin blanca' (being broke/having no cash) and 'estar en quiebra' (being legally bankrupt). The former is a temporary state of an individual, while the latter is a formal status. In professional settings, using 'quiebra' shows a higher level of vocabulary and a better grasp of formal Spanish nuances.
El inversor perdió todo su capital debido a la repentina quiebra del banco minorista.
- Common Collocations
- 'Quiebra técnica', 'Quiebra fraudulenta', 'Al borde de la quiebra'.
Using quiebra correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. It is almost always preceded by the definite article 'la' or used within prepositional phrases like 'en quiebra'. Unlike the English 'bankruptcy' which can sometimes act as an adjective (e.g., 'a bankruptcy lawyer'), in Spanish, you would say 'un abogado de quiebras' using the noun form.
Si no reducimos los gastos operativos, la empresa irá directamente a la quiebra.
One of the most frequent structures is [Sujeto] + estar + en quiebra. This describes the current state of an entity. For example, 'El país está en quiebra' (The country is bankrupt). Another vital structure is [Sujeto] + declararse + en quiebra, which describes the action of filing for bankruptcy. It is reflexive because the entity is declaring its own status to the court or the public.
- Action Verbs
- Llevar a la quiebra (to lead to bankruptcy), Evitar la quiebra (to avoid bankruptcy), Provocar la quiebra (to cause bankruptcy).
In more advanced or literary Spanish, 'quiebra' can describe physical cracks or openings in the earth or a landscape. For instance, 'una quiebra en el terreno' refers to a fissure or a ravine. However, for a learner at the B1 level, focusing on the financial meaning is the priority. You should also be aware of the plural 'quiebras' when referring to multiple instances or the general field of bankruptcy law.
Muchos pequeños negocios no pudieron sobrevivir a la crisis y terminaron en quiebra.
When discussing history or economics, you will encounter 'La Gran Quiebra' or 'El crac del 29', referring to the stock market crash and subsequent bankruptcies. Here, 'quiebra' represents the macro-economic failure of a system. In a more personal sense, though less common, 'quiebra espiritual' refers to a total loss of morale or faith, showing the word's versatility in expressing total collapse.
- Prepositional Use
- 'Al borde de la quiebra' is a very common idiomatic expression meaning 'on the brink of bankruptcy'.
If you turn on a Spanish-speaking news channel like RTVE, CNN en Español, or Univision, you are almost certain to hear quiebra during the business segment. It is the go-to word for journalists reporting on economic downturns. You’ll hear phrases like 'La quiebra de FTX ha sacudido el mercado de las criptomonedas' (The bankruptcy of FTX has shaken the crypto market). It sounds serious, official, and definitive.
El locutor anunció que la constructora solicitó la protección por quiebra esta mañana.
In a professional office environment, specifically in accounting, law, or management, 'quiebra' is used with technical precision. You might hear a manager warning, 'Si no cerramos este trato, nos enfrentamos a una quiebra técnica' (If we don't close this deal, we face a technical bankruptcy). A technical bankruptcy occurs when liabilities exceed assets, even if the company still has cash flow—a nuance often discussed in MBA programs in Spanish.
You will also find this word in literature and cinema, often as a plot device. A family’s 'quiebra' is a classic trope in telenovelas, serving as the catalyst for a fall from grace or a desperate struggle to regain status. In these contexts, the word is laden with emotion and shame, reflecting the social stigma that often accompanies financial failure in many Hispanic cultures.
- Legal Documents
- In contracts or court rulings, you will see 'Ley de Quiebras' (Bankruptcy Law) or 'Auto de quiebra' (Bankruptcy decree).
Finally, in the context of history lessons, specifically when discussing the 'Siglo de Oro' or the decline of the Spanish Empire, 'quiebra' is used to describe the repeated sovereign defaults of the Spanish crown. It is a word that connects the modern financial world with centuries of economic history.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing quiebra with the word 'quebrada'. While they share the same root, a 'quebrada' is a stream, brook, or a ravine in many Latin American countries (like Argentina or Chile). If you say a company is 'en una quebrada', you are saying it is in a stream, not that it is bankrupt!
Incorrecto: El banco está en quebrada.
Correcto: El banco está en quiebra.
Another common mistake is using 'quiebra' when you actually mean 'quiebre'. While 'quiebra' is the financial state, 'quiebre' is often used to describe a sudden change in direction, a break in a sequence, or a 'break' in sports (like a break point in tennis). For example, 'un quiebre de tendencia' (a break in trend) uses 'quiebre', not 'quiebra'.
- Gender Confusion
- Learners sometimes mistakenly use 'el quiebra'. It is always feminine: 'la quiebra'.
Be careful with the verb 'quebrar'. In some contexts, it means 'to break' (like a bone or a glass), but in others, it means 'to go bankrupt'. If you say 'Mi abuelo quebró la pierna', it sounds like he broke his leg on purpose. You should use the reflexive 'se quebró' for accidents, but for a business, you say 'La empresa quebró' (The company went bankrupt).
Lastly, don't confuse 'quiebra' with 'bancarrota'. While they are synonyms, 'bancarrota' is sometimes considered more informal or a direct translation of the English word. In many legal systems, 'quiebra' is the technical term. Using 'bancarrota' is not wrong, but 'quiebra' sounds more native and professional in a business context.
To truly master the concept of quiebra, you should be familiar with its synonyms and related terms, each carrying a slightly different nuance. The most direct synonym is bancarrota. In most daily situations, they are interchangeable, but 'quiebra' is slightly more formal and legally precise.
- Quiebra vs. Insolvencia
- 'Insolvencia' (insolvency) is the technical inability to pay debts. 'Quiebra' is the legal declaration of that state. You can be insolvent without being in 'quiebra' yet.
- Quiebra vs. Ruina
- 'Ruina' (ruin) is more emotional and broad. It suggests total devastation, not just financial. A person can be 'en la ruina' after a divorce or a disaster.
Another alternative is fracaso (failure). While a 'quiebra' is a financial failure, 'fracaso' can apply to any unsuccessful endeavor—a movie, a marriage, or a project. If a business fails but doesn't necessarily owe money to everyone, it’s a 'fracaso comercial' rather than a 'quiebra'.
La quiebra fue inevitable, pero el empresario aprendió de su fracaso anterior.
In the context of physical breaks, you might use fractura (fracture), rotura (breakage), or grieta (crack). These are much more common when talking about objects or bones. 'Quiebra' in a physical sense is quite poetic or specific to geography (like a fault line or a sudden drop in terrain).
To summarize, while 'quiebra' is your primary word for bankruptcy, choosing 'insolvencia' for technical discussions or 'ruina' for dramatic effect will make your Spanish sound more natural and varied.
How Formal Is It?
Curiosidade
The term 'bankruptcy' in English comes from 'banca rotta' (broken bench), which is exactly the same concept as 'quiebra'—the physical breaking of a merchant's table when they could no longer do business.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' in 'quiebra' (it should be silent).
- Over-emphasizing the 'b' like an English 'b' (it should be softer between vowels).
- Making the 'r' too long like a trill (it is a single tap 'r').
- Pronouncing 'ie' as two separate syllables.
- Stressing the last syllable (que-BRA).
Nível de dificuldade
Common in news and business texts, easy to recognize but has technical nuances.
Requires knowledge of specific verbs like 'declararse' and correct gender usage.
Pronunciation is straightforward, but must avoid confusion with 'quebrada'.
Easily heard in news broadcasts; distinct sound with the 'ie' diphthong.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Uso de la preposición 'en' con estados financieros
Estar en quiebra, estar en deuda.
Verbos reflexivos para cambios de estado legal
Declararse en quiebra.
Género de los sustantivos terminados en -a
La quiebra (femenino).
Diptongo 'ie' en raíces verbales y nominales
Quebrar -> Quiebra.
Sustantivación de procesos
El acto de quebrar se convierte en 'la quiebra'.
Exemplos por nível
La tienda está en quiebra.
The shop is bankrupt.
Uses 'estar' to show a state.
No hay dinero, es una quiebra.
There is no money, it's a bankruptcy.
Basic noun usage.
La gran quiebra de la empresa.
The big bankruptcy of the company.
Feminine noun with 'la'.
Mi juguete tuvo una quiebra.
My toy had a break.
Literal use of 'break'.
Ellos tienen miedo a la quiebra.
They are afraid of bankruptcy.
'Miedo a' + noun.
La quiebra es triste.
Bankruptcy is sad.
Subject of the sentence.
Vemos la quiebra en las noticias.
We see the bankruptcy in the news.
Direct object.
Es una quiebra total.
It is a total bankruptcy.
Adjective 'total' modifying 'quiebra'.
El restaurante cerró por quiebra.
The restaurant closed due to bankruptcy.
'Por' indicating cause.
Muchos negocios terminan en quiebra.
Many businesses end in bankruptcy.
'Terminar en' + noun.
La quiebra ocurrió el año pasado.
The bankruptcy happened last year.
Preterite tense of 'ocurrir'.
No queremos ir a la quiebra.
We don't want to go bankrupt.
'Ir a la quiebra' is a common expression.
La quiebra de ese banco fue famosa.
The bankruptcy of that bank was famous.
Possessive 'de'.
Ella perdió su casa por la quiebra.
She lost her house because of the bankruptcy.
Causal 'por'.
El jefe anunció la quiebra hoy.
The boss announced the bankruptcy today.
Direct object with 'anunciar'.
Es difícil recuperarse de una quiebra.
It is hard to recover from a bankruptcy.
'Recuperarse de' + noun.
La empresa se declaró en quiebra ayer.
The company declared bankruptcy yesterday.
Reflexive 'se declaró'.
Estamos al borde de la quiebra.
We are on the brink of bankruptcy.
Idiomatic 'al borde de'.
La quiebra afectó a miles de empleados.
The bankruptcy affected thousands of employees.
Personal 'a' used with 'empleados'.
Para evitar la quiebra, pidieron un préstamo.
To avoid bankruptcy, they asked for a loan.
Infinitive 'evitar' to show purpose.
La quiebra técnica no siempre significa el cierre.
Technical bankruptcy doesn't always mean closing.
Compound term 'quiebra técnica'.
Tras la quiebra, tuvo que empezar de cero.
After the bankruptcy, he had to start from scratch.
'Tras' + noun.
La mala gestión llevó al hotel a la quiebra.
Bad management led the hotel to bankruptcy.
'Llevar a alguien a la quiebra'.
Nadie esperaba una quiebra tan repentina.
Nobody expected such a sudden bankruptcy.
'Tan' + adjective.
El juez dictaminó la quiebra de la constructora.
The judge ruled the bankruptcy of the construction company.
Formal verb 'dictaminar'.
La quiebra fraudulenta es un delito grave.
Fraudulent bankruptcy is a serious crime.
Legal term 'quiebra fraudulenta'.
Hubo una quiebra en las negociaciones de paz.
There was a break in the peace negotiations.
Metaphorical use for 'breakdown'.
La quiebra de valores en la sociedad es preocupante.
The breakdown of values in society is worrying.
Abstract usage.
Solicitaron la quiebra voluntaria ante el tribunal.
They requested voluntary bankruptcy before the court.
Legal term 'quiebra voluntaria'.
El país enfrenta una posible quiebra soberana.
The country faces a possible sovereign default/bankruptcy.
Economic term 'quiebra soberana'.
La quiebra de la bolsa provocó el pánico.
The stock market crash caused panic.
Context of 'crash'.
Se sospecha que la quiebra fue provocada.
It is suspected that the bankruptcy was staged/caused.
Passive voice 'fue provocada'.
La quiebra de Lehman Brothers cambió las finanzas globales.
The collapse of Lehman Brothers changed global finance.
Historical reference.
Existe una quiebra evidente entre el discurso y la acción.
There is an evident gap/break between speech and action.
Metaphorical 'gap'.
El análisis forense reveló una quiebra sistemática.
Forensic analysis revealed a systematic failure/breakdown.
Technical/Analytical context.
La quiebra del glaciar fue un espectáculo natural.
The breaking of the glacier was a natural spectacle.
Physical/Geological use.
Su quiebra emocional fue producto del agotamiento.
His emotional breakdown was a product of exhaustion.
Psychological usage.
La legislación sobre quiebras ha sido reformada recientemente.
Bankruptcy legislation has been recently reformed.
Plural noun in a legal context.
La quiebra del orden público obligó al toque de queda.
The breakdown of public order forced a curfew.
Political/Social context.
El autor explora la quiebra de la realidad en su novela.
The author explores the disintegration of reality in his novel.
Literary/Abstract usage.
La quiebra de la monarquía absoluta fue un proceso lento.
The dismantling of the absolute monarchy was a slow process.
Historical/Political nuance.
Se produjo una quiebra en la unidad de mando militar.
A breach occurred in the military chain of command.
Specific institutional usage.
La quiebra de los paradigmas científicos actuales es inminente.
The collapse of current scientific paradigms is imminent.
Epistemological usage.
El síndico de la quiebra procedió a liquidar los activos.
The bankruptcy trustee proceeded to liquidate the assets.
Highly technical legal term 'síndico'.
La quiebra de la lógica en su argumento era palmaria.
The breakdown of logic in his argument was blatant.
Philosophical/Rhetorical usage.
Asistimos a la quiebra del sueño europeo.
We are witnessing the disintegration of the European dream.
High-level political commentary.
La quiebra de la liturgia tradicional causó controversia.
The disruption of traditional liturgy caused controversy.
Religious/Sociological context.
La quiebra del terreno dificultaba el avance de las tropas.
The unevenness/fissures of the terrain hindered the troops' progress.
Advanced geographical usage.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To rescue someone or something from bankruptcy.
El gobierno salvó al banco de la quiebra.
— To officially present bankruptcy papers to a court.
El abogado presentó la quiebra esta mañana.
— Referring to the time following a bankruptcy.
Después de la quiebra, se mudó a otro país.
— The fear of losing everything financially.
El miedo a la quiebra paralizó sus inversiones.
— In the face of or when dealing with bankruptcy.
Ante la quiebra, los socios se pelearon.
— Bankruptcy that is about to happen very soon.
Los rumores de una quiebra inminente son ciertos.
— Specifically referring to a business bankruptcy.
La quiebra comercial afectó al centro de la ciudad.
Frequentemente confundido com
Means a stream or ravine, not bankruptcy.
Means a break in direction, trend, or a sports move.
Usually used for romantic breakups or physical breaking of objects.
Expressões idiomáticas
— To be completely broke, often used colloquially.
Este mes no puedo salir, estoy en la quiebra.
Informal— A headache or a very difficult problem to solve (related to 'rompecabezas').
Este examen es una quiebra de cabeza.
Informal/Regional— Breaking point; the moment when something can no longer continue.
La relación llegó a su punto de quiebra.
Neutral— An old literary term for a duel or a strong argument.
Hubo una quiebra de lanzas entre los políticos.
Literary— Something very physically demanding or a specific type of bird (bearded vulture).
Ese trabajo de construcción es un quiebra-huesos.
Colloquial— At full speed or with great effort (Latin American origin).
Trabajamos a quiebra-cincha para terminar a tiempo.
Informal— Someone clumsy who breaks things.
No le dejes la vajilla a ese quiebra-platos.
Informal— Someone or something that destroys hopes or dreams.
La realidad fue una quiebra-sueños para él.
Poetic— To dodge or evade something, often used in bullfighting or metaphorically.
Le dio el quiebro a la pregunta del periodista.
Neutral— At the very first light of dawn (the 'break' of dawn).
Salieron de viaje en la quiebra del alba.
LiteraryFácil de confundir
Similar root and sound.
Quebrada is a geographical feature (stream/ravine); Quiebra is a financial state.
Bebimos agua de la quebrada (stream) vs. La empresa entró en quiebra (bankruptcy).
Both are nouns from 'quebrar'.
Quiebre is a 'break' in a sequence or physical movement; Quiebra is a 'failure' or 'collapse'.
Un quiebre de cintura (hip twist) vs. La quiebra del negocio.
They mean the same thing.
Bancarrota is more informal or an anglicism; Quiebra is the formal legal term.
Declararse en bancarrota vs. Presentar la quiebra.
Both mean 'break'.
Fractura is for bones or materials; Quiebra is for finances or systems.
Fractura de fémur vs. Quiebra económica.
Both mean a 'break' or 'split'.
Grieta is a physical crack in a wall or ground; Quiebra is a total collapse.
Hay una grieta en la pared vs. La quiebra de la sociedad.
Padrões de frases
La empresa está en [quiebra].
La empresa está en quiebra.
[Sujeto] se declaró en quiebra.
El restaurante se declaró en quiebra.
Estar al borde de la [quiebra].
Estamos al borde de la quiebra.
La quiebra de [Nombre] afectó a [Grupo].
La quiebra del banco afectó a los ahorradores.
Debido a la [quiebra], tuvieron que [Acción].
Debido a la quiebra, tuvieron que vender la fábrica.
Se dictaminó una quiebra [Adjetivo].
Se dictaminó una quiebra fraudulenta.
La quiebra de [Concepto Abstracto] es evidente.
La quiebra de la confianza es evidente.
Asistimos a la quiebra del [Sistema].
Asistimos a la quiebra del sistema financiero internacional.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in news, business, and legal contexts; medium in daily life.
-
El quiebra
→
La quiebra
The word is feminine and must take the feminine article.
-
La empresa está en quebrada
→
La empresa está en quiebra
'Quebrada' is a stream or ravine. 'Quiebra' is bankruptcy.
-
Declarar quiebra
→
Declararse en quiebra
The expression usually requires the reflexive 'se' and the preposition 'en'.
-
Un quiebra de la ley
→
Un quebrantamiento de la ley
For breaking laws or rules, 'quebrantamiento' or 'violación' is more appropriate.
-
La quiebra de su pierna
→
La fractura de su pierna
Use 'fractura' for medical/physical breaks of bones.
Dicas
Gender Check
Always remember 'la quiebra'. Even though it refers to something broken, the word itself follows the standard feminine ending.
Verb Pairing
Learn 'quiebra' alongside the verb 'quebrar'. This helps you understand the action (to break/fail) and the result (bankruptcy).
Business Spanish
In a formal business meeting, use 'quiebra' to sound more professional than 'bancarrota'.
The 'K' Sound
The 'qu' in quiebra sounds like the 'C' in 'Collapse' or 'Crash'. Associate the sound with financial disaster.
Regional Use
In Spain, be aware that 'concurso de acreedores' is the term you will see in newspapers more often than 'quiebra'.
Idiomatic Use
Use 'al borde de la quiebra' to add drama and precision to your writing about struggling entities.
News Keywords
When you hear 'deuda' (debt) and 'cierre' (closure), listen for 'quiebra' nearby.
Soft B
Make sure your 'b' in quiebra is soft. It shouldn't sound like a hard 'B' in 'Boy', but more like a gentle vibration.
Latin Roots
Remember 'crepare' (to crack). A quiebra is a 'crack' in the financial system.
Metaphors
Don't be afraid to use 'quiebra' for abstract things like 'quiebra de la paz' to sound more literary.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'QUICK BREAK' in your bank account. 'QUIE-bra' sounds like 'QUICK' and 'BREAK'. When your money has a quick break, you are in quiebra.
Associação visual
Imagine a ceramic piggy bank with a massive 'QUIE-bra' (crack) down the middle, and it's completely empty.
Word Web
Desafio
Try to use 'quiebra' in three different ways today: once for a business, once for a personal state (exaggerated), and once metaphorically for a relationship.
Origem da palavra
Derived from the Spanish verb 'quebrar', which comes from the Vulgar Latin 'crepare'.
Significado original: To crack, burst, or make a sharp sound.
Romance (Latin)Contexto cultural
Avoid using 'quiebra' lightly around business owners who are struggling, as it implies total failure.
English speakers often use 'bankruptcy' for both the state and the legal process. In Spanish, 'quiebra' is the state, while 'concurso' is often the process.
Pratique na vida real
Contextos reais
Noticias de Economía
- caída de la bolsa
- crisis financiera
- rescate bancario
- quiebra de empresas
Derecho Mercantil
- procedimiento concursal
- masa hereditaria
- prelación de créditos
- síndico de quiebra
Conversación Personal
- estoy sin blanca
- no llego a fin de mes
- me he arruinado
- estoy en la quiebra
Geografía
- quiebra del terreno
- falla geológica
- accidente geográfico
- grieta profunda
Literatura
- quiebra del alma
- ruptura con el pasado
- quiebra de la esperanza
- fragmentación del relato
Iniciadores de conversa
"¿Has oído hablar de la quiebra de la gran empresa de tecnología?"
"¿Qué medidas crees que debería tomar un país para evitar la quiebra?"
"¿Alguna vez has usado la frase 'estoy en la quiebra' de forma exagerada?"
"¿Cuál es la diferencia entre una quiebra y un simple fracaso comercial?"
"¿Crees que es posible recuperarse totalmente después de una quiebra financiera?"
Temas para diário
Describe una situación en la que una empresa famosa se declaró en quiebra y cómo afectó a la gente.
Escribe sobre una 'quiebra de valores' que observes en el mundo moderno y cómo solucionarla.
Imagina que eres un empresario al borde de la quiebra. ¿Qué harías para salvar tu negocio?
Reflexiona sobre el significado metafórico de la palabra quiebra en las relaciones humanas.
Investiga la historia de una quiebra famosa en tu país y resume los eventos principales.
Perguntas frequentes
10 perguntasSí, en la práctica son sinónimos. Sin embargo, 'quiebra' es el término legal preferido en la mayoría de los países de habla hispana, mientras que 'bancarrota' se usa más en el lenguaje cotidiano o por influencia del inglés 'bankruptcy'.
Sí, pero es una exageración humorística. En español, si simplemente no tienes dinero en ese momento, es mejor decir 'estoy sin blanca' o 'estoy pelado'.
Es una situación contable donde las deudas de una empresa superan el valor de sus activos, aunque la empresa todavía tenga dinero en efectivo para operar día a día.
Se dice 'declararse en quiebra' o 'solicitar la quiebra'.
Casi siempre, ya que implica fracaso o colapso. Solo en contextos geográficos o poéticos puede ser descriptiva sin una connotación negativa de fracaso.
El plural es 'quiebras'. Se usa para referirse a múltiples casos de insolvencia.
Sí, una persona física también puede declararse en quiebra, aunque en algunos países se usan términos específicos como 'concurso de persona física'.
Viene del verbo 'quebrar', que a su vez viene del latín 'crepare', que significa crujir o romperse.
Es un sustantivo femenino. El adjetivo relacionado es 'quebrado' o 'insolvente'.
Se usa para describir una hendidura profunda en la tierra o un cambio brusco de nivel en el terreno.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'declararse en quiebra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank is on the brink of bankruptcy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'quiebra' and 'quebrada' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company's financial failure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quiebra' metaphorically in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many people lost their jobs due to the bankruptcy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'quiebra técnica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is broke.' (using 'quiebra')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'evitar la quiebra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'quiebra fraudulenta' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Great Depression was a global bankruptcy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quiebra' to describe a landscape.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue fragment between two business partners about failing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bankruptcy law is very complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'quiebra de valores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stock market crash led to many bankruptcies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'síndico de quiebra' in your own words (in Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sudden bankruptcy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'quiebra emocional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company filed for bankruptcy protection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'La quiebra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your business plan to avoid 'la quiebra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am totally broke' using 'quiebra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'quiebra técnica' out loud.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Is bankruptcy a second chance or a failure?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The company declared bankruptcy yesterday.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'quiebra' in a sentence about history.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural form correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'quebrada' is different from 'quiebra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must avoid bankruptcy at all costs.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'quiebra emocional'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The judge announced the bankruptcy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'quiebra' in a sentence about a relationship.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The law of bankruptcies is strict.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'quiebra fraudulenta' in simple terms.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On the brink of bankruptcy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a shop closing.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The financial collapse was inevitable.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'resquebrajamiento'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bank is bankrupt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'La quiebra fue declarada el lunes.' When was it declared?
Listen: 'Evitamos la quiebra por poco.' Did they go bankrupt?
Listen: 'Es una quiebra de la confianza.' Is this financial?
Listen: 'El síndico está aquí.' Who is here?
Listen: 'La quiebra técnica no asusta a los socios.' Are the partners scared?
Listen: 'Hubo muchas quiebras en el sector.' Were there few or many bankruptcies?
Listen: 'La quiebra del glaciar se oyó a kilómetros.' What was heard?
Listen: 'Se declaró en quiebra voluntaria.' Was it forced?
Listen: 'La quiebra de Lehman sacudió al mundo.' What company is mentioned?
Listen: 'Estamos al borde de la quiebra total.' Is it a small problem?
Listen: 'La ley de quiebras es antigua.' Is the law new?
Listen: 'Presentó la quiebra hoy mismo.' When did he present it?
Listen: 'No queremos otra quiebra.' Do they want another bankruptcy?
Listen: 'La quiebra afectó a los empleados.' Who was affected?
Listen: 'Fue una quiebra fraudulenta.' Was it a mistake?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'quiebra' is the essential Spanish term for bankruptcy. Use it when discussing financial failure, business closures, or legal insolvency. Remember it is feminine (la quiebra) and often appears in the phrase 'declararse en quiebra'. Example: 'La empresa se declaró en quiebra por falta de liquidez.'
- Quiebra refers to the legal and financial state of bankruptcy where an entity cannot pay its debts.
- It is a feminine noun derived from 'quebrar' (to break), implying a total collapse of financial structure.
- Commonly used with verbs like 'declararse' (to declare) or 'estar' (to be) in business and legal contexts.
- Can also metaphorically describe a breakdown in relationships, values, or physical structures like terrain.
Gender Check
Always remember 'la quiebra'. Even though it refers to something broken, the word itself follows the standard feminine ending.
Verb Pairing
Learn 'quiebra' alongside the verb 'quebrar'. This helps you understand the action (to break/fail) and the result (bankruptcy).
Business Spanish
In a formal business meeting, use 'quiebra' to sound more professional than 'bancarrota'.
The 'K' Sound
The 'qu' in quiebra sounds like the 'C' in 'Collapse' or 'Crash'. Associate the sound with financial disaster.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
a cambio
B1Em troca de. 'Eu te dou meu livro em troca da tua caneta.'
a cambio de
B1Em troca de. Usado para indicar reciprocidade ou uma condição de troca.
a cargo de
B1Encarregado de; responsável por.
a diario
B1Significa 'diariamente' ou 'todos os dias'. É usado para descrever hábitos e rotinas constantes.
a excepción de
B1Com exceção de; exceto. 'Todos foram, com exceção de Maria.'
a fin de que
B1Uma conjunção usada para introduzir uma oração de propósito, significando 'a fim de que' ou 'para que'.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1A frase espanhola 'a la vez' significa que duas ou mais coisas acontecem ao mesmo tempo; simultaneamente. É usada para indicar ações paralelas.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1A médio prazo, para um período de tempo moderado.