A1 verb Neutro #1,600 mais comum 1 min de leitura

Sentar

/senˈtaɾ/

Sentar describes the physical act of taking a seat or how something affects your health or mood.

Palavra em 30 segundos

  • To place someone or yourself into a seated position.
  • Used reflexively as 'sentarse' for personal action.
  • Idiomatically used to express how things affect your well-being.

Overview

'Sentar' es un verbo fundamental en español que describe el acto físico de tomar asiento. Es un verbo irregular en el presente de indicativo (cambio de 'e' a 'ie': asiento, sientas, sienta...). Su forma reflexiva, 'sentarse', es la más común cuando hablamos de la acción personal de tomar asiento. 2) Usage Patterns: Se usa de forma transitiva (sentar a un niño) o reflexiva (yo me siento). Además, tiene usos idiomáticos importantes, como 'sentar bien' o 'sentar mal', que describen cómo nos afectan los alimentos, las situaciones o las noticias. 3) Common Contexts: Es omnipresente en la vida cotidiana: en restaurantes, en el transporte público, en la escuela o en reuniones sociales. Escucharás constantemente frases como 'siéntate, por favor' o 'esta noticia me sentó mal'. 4) Similar Words Comparison: Se diferencia de 'estar sentado', que describe un estado (ser/estar) en lugar de la acción de moverse hacia la posición. Mientras 'sentar' es el movimiento, 'estar sentado' es el resultado estático. Es un verbo esencial para la cortesía básica y la interacción diaria.

Exemplos

1

Por favor, siéntate aquí.

everyday

Please, sit here.

2

La cena me ha sentado muy bien.

formal

Dinner sat very well with me.

3

No me sentó nada bien lo que dijiste.

informal

What you said didn't sit well with me at all.

4

El profesor sentó a los alumnos en filas.

academic

The teacher seated the students in rows.

Colocações comuns

sentar bien to agree with (food) or to please
sentar mal to upset (stomach) or to offend
sentar cabeza to settle down

Frases Comuns

sentar las bases

to lay the foundations

sentar un precedente

to set a precedent

sentar cátedra

to speak with authority

Frequentemente confundido com

Sentar vs Sentir

Sentir means to feel or regret, while sentar relates to sitting. They are often confused due to their similar spelling.

Padrões gramaticais

Sentarse (reflexivo) Sentar + bien/mal (idiomático) Sentar a + objeto directo

How to Use It

Notas de uso

Sentar is used in both neutral and informal registers. When used transitively, it implies a sense of authority or organization. In its reflexive form, it is the standard way to invite someone to sit.


Erros comuns

Learners often forget the reflexive pronoun 'se' when talking about themselves. Another common error is mixing up the stem-change in the present tense. Finally, confusing 'sentar' with 'sentir' is a very frequent orthographic mistake.

Tips

💡

Use reflexives for yourself

Always remember to add the 'me', 'te', or 'se' when talking about your own action. Say 'Me siento' instead of just 'Siento'.

⚠️

Don't confuse with sentir

The verb 'sentir' means to feel or regret. They look similar but have different meanings and conjugations.

🌍

Politeness in public spaces

In Spanish culture, offering a seat to elders or pregnant women is standard etiquette. Using 'Siéntese, por favor' is the polite way to offer your place.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'sedere', which means to sit. This root is shared with many English words like 'sedentary' or 'sediment'.

Contexto cultural

The concept of 'sentar cabeza' is a common cultural idiom in Spain and Latin America, referring to the moment someone decides to adopt a more mature or stable lifestyle. It reflects a societal value on stability and responsibility.

Dica de memorização

Think of 'Sient-A' as 'Seat-A'. You are putting someone in a seat.

Perguntas frequentes

4 perguntas

Sentar es transitivo, lo usas cuando colocas a otra persona en una silla. Sentarse es reflexivo y se usa cuando tú mismo tomas asiento.

Es un verbo de cambio vocálico. Se conjuga como: yo siento, tú sientas, él/ella sienta, nosotros sentamos, vosotros sentáis, ellos sientan.

Significa que algo te cae bien al estómago o que una situación te resulta agradable. Por ejemplo, 'la comida me sentó bien'.

Sí, se usa mucho para expresar reacciones emocionales. Decir 'eso me sentó mal' significa que te molestó o te ofendió una acción.

Teste-se

fill blank

Por favor, ___ en la silla vacía.

Correto! Quase. Resposta certa: siéntate

Se requiere el imperativo reflexivo para la segunda persona del singular.

Pontuação: /1

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!