viene
Es la forma conjugada en tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo venir. Se utiliza para indicar que una persona, animal o cosa se mueve hacia el lugar donde se encuentra el hablante o hacia un destino específico mencionado.
viene em 30 segundos
- Viene is the 'he/she/it' form of 'venir' (to come).
- It describes movement toward the speaker's current location.
- It is used for origin (viene de) and next week (la semana que viene).
- It can mean 'to suit' or 'to be convenient' (me viene bien).
The Spanish word viene is the third-person singular present indicative form of the verb venir, which translates to "to come." At its core, it describes an action where someone or something is moving toward the speaker or toward a specific point of reference that has been established in the conversation. Unlike English, where "come" and "go" can sometimes be used interchangeably depending on the listener's perspective, Spanish is much stricter. Viene is used exclusively for movement toward the person speaking. If you are at a party and you see a friend arriving, you would say "Él viene". If you are not at the party and you are talking about that same friend moving toward the party, you would use va (he goes) instead. This distinction is vital for sounding natural in Spanish.
- Physical Movement
- The most common use is to describe a person, animal, or vehicle approaching. For example, "El autobús viene" means the bus is approaching your current location.
Mi hermano viene a visitarme hoy.
Beyond physical movement, viene is used to indicate origin. When you want to say where someone is from or where a product was manufactured, you use viene de. For instance, "Este vino viene de España" (This wine comes from Spain). This usage highlights the source or starting point of an object's journey to the speaker's current location. It is also used for temporal concepts, specifically to refer to the future. The phrase "la semana que viene" literally means "the week that comes," which is the standard way to say "next week" in Spanish. This conceptualization of time as something moving toward the observer is a beautiful aspect of the language.
- Suitability and Fit
- In a more figurative sense, viene is used with indirect object pronouns to express how something suits or fits someone. "Ese color te viene bien" means "That color suits you well."
El viernes me viene perfecto para la reunión.
Furthermore, viene appears in many abstract contexts. It can describe the result of a logical deduction ("de ahí viene que..." - hence it follows that...) or the emergence of an idea or feeling. If a thought suddenly occurs to you, you might say it "me viene a la mente" (it comes to my mind). This versatility makes it a high-frequency word that transcends simple locomotion. Whether you are waiting for a pizza, discussing your heritage, or planning your schedule, viene will be a constant companion in your Spanish journey. It is also used in formal contexts to refer to information contained in a text, such as "la información que viene en el libro" (the information that comes/is in the book). In summary, viene is not just about walking; it is about arrival, origin, suitability, and the flow of time and ideas toward the present moment.
¿De dónde viene ese ruido tan extraño?
- The Impersonal 'It'
- In English, we often say "It's coming." In Spanish, the subject is often omitted because the conjugation viene already implies 'he, she, or it'. "¡Ya viene!" (It's already coming/He's coming!).
La inspiración no viene todos los días.
Using viene correctly requires attention to the subject and the preposition that follows. As the third-person singular form, it pairs with él (he), ella (she), usted (you formal), or any singular noun like el tren (the train) or la primavera (spring). One of the most common structures is [Subject] + viene + [Prepositional Phrase]. The preposition used changes the meaning significantly. Using a indicates a destination toward the speaker: "Ella viene a mi oficina" (She is coming to my office). Using de indicates origin: "Él viene de México" (He comes from Mexico). Using con indicates accompaniment: "El niño viene con su perro" (The boy is coming with his dog).
- The 'Coming' Future
- When describing time, viene follows the noun. "El mes que viene" (The month that comes/Next month). This is a fixed structure you should memorize.
¿Usted viene a la fiesta de mañana?
Another crucial sentence pattern involves indirect object pronouns (me, te, le, nos, os, les). This structure is used to express how something affects someone or fits their schedule. [Pronoun] + viene + [Adverb]. For example, "Me viene bien" (It suits me well/It works for me). If you are scheduling an appointment, you might ask, "¿Te viene bien a las tres?" (Does three o'clock work for you?). This is an idiomatic use that is incredibly common in professional and social settings. Note that in this case, the subject is often the time or the event itself, which is singular, hence viene.
- Questions and Inversions
- In questions, the verb often comes before the subject. "¿Cuándo viene el cartero?" (When is the mailman coming?). This flow is natural in Spanish.
De lo que dices, viene mi preocupación por el futuro.
You will also see viene used in the present progressive construction, although less frequently than in English. "Él está viniendo" (He is coming right now). However, in Spanish, the simple present "Él viene" often covers both "He comes" and "He is coming." In literary or formal Spanish, viene can be used to introduce a quote or a specific point: "Aquí viene a decir que..." (Here it comes to say that... / Here it means that...). Mastering these patterns allows you to navigate everything from basic directions to complex scheduling and abstract reasoning. Always pay attention to the 'deictic center'—if the movement is toward the speaker, viene is your go-to word.
La comida viene en camino, no te preocupes.
- Negative Sentences
- Simply place 'no' before the verb. "Ella no viene hoy" (She isn't coming today). This is straightforward and follows standard Spanish negation.
¿Por qué viene Juan con esa cara de tristeza?
The word viene is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through train stations, bustling markets, and quiet family kitchens. If you are standing on a platform in Madrid or Mexico City, you will constantly hear announcements like "El próximo tren viene con retraso" (The next train is coming with a delay). In this context, viene is the pulse of public transit, signaling the arrival of commuters and travelers. In a restaurant, when you ask the waiter about your order, the reassuring response is often "Ya viene la comida" (The food is coming now). Here, it serves as a bridge between anticipation and satisfaction.
- In the Market
- Vendors often use viene to describe the freshness or origin of their goods. "Esta fruta viene fresca del campo" (This fruit comes fresh from the field).
¡Cuidado! Viene un coche muy rápido por la calle.
In social circles, viene is the word of choice for planning and confirming attendance. When friends are gathering, you might hear someone on the phone asking, "¿Viene también María?" (Is María coming too?). It’s also heard in the context of weather; as clouds gather, a local might remark, "Viene una tormenta" (A storm is coming). This usage reflects a shared awareness of the environment. In professional settings, viene is frequently used during scheduling. A colleague might say, "Esa fecha me viene fatal" (That date is terrible for me), using the suitability aspect of the verb to navigate complex calendars.
- On Television and News
- News anchors use viene to introduce upcoming segments. "A continuación viene la información del tiempo" (Next comes the weather report).
La noticia viene confirmada por varias fuentes oficiales.
In music and literature, viene often carries a more poetic weight. Song lyrics frequently use it to describe the arrival of love, the change of seasons, or the inevitable passage of time. For example, the famous phrase "Lo que viene, conviene" (What comes, is for the best) is a common proverb heard in many households, reflecting a stoic and positive outlook on life's events. Whether it's the literal arrival of a person or the metaphorical arrival of a new era, viene is the linguistic vehicle for arrival. You will hear it in the cries of children playing ("¡Ahí viene!"), in the formal tones of a lecture ("Este concepto viene de la filosofía griega"), and in the casual banter of the street. It is a word that truly moves with the people.
El éxito viene después de mucho trabajo y esfuerzo.
- In the Kitchen
- Recipes often state, "Esta receta viene de mi abuela" (This recipe comes from my grandmother), linking food to heritage.
¿Crees que viene alguien más a la cena?
The most frequent mistake English speakers make with viene is failing to distinguish it from va (goes). In English, if someone calls you and asks where you are, you might say, "I'm coming!" even though you are moving away from your current location toward them. In Spanish, you cannot say "¡Vengo!" or "¡Viene!" in this context. You must say "¡Voy!" (I'm going). Viene is strictly for movement toward the person who is currently speaking. If you say "Juan viene", Juan must be moving toward you. If Juan is moving toward a third location where you are not, you must use "Juan va". This 'deictic' error is the number one giveaway of a non-native speaker.
- The 'Ya voy' vs 'Ya vengo' Confusion
- When someone calls you, say "¡Ya voy!" (I'm going/coming). "Ya vengo" means "I'll be right back" (I'm leaving but coming back here).
Incorrect: Mi amigo viene a la tienda (if you are not at the store). Correct: Mi amigo va a la tienda.
Another common error is forgetting the stem change. Since venir is an e-to-ie stem-changing verb, some learners mistakenly say "vene" instead of viene. This is a morphological error that stems from following the regular conjugation patterns of -ir verbs. Always remember the 'i' in viene. Additionally, learners often confuse the use of prepositions. Saying "viene en casa" instead of "viene a casa" is a common slip. A is used for destination, while en is for location. Since viene implies movement, a is almost always the correct choice for the destination.
- Misusing 'Viene de'
- Don't confuse "viene de" (comes from) with "es de" (is from). "Es de" is for permanent origin/nationality, while "viene de" often implies a recent journey or the source of an object.
Incorrect: El tren vene a las cinco. Correct: El tren viene a las cinco.
Finally, learners sometimes struggle with the idiomatic use of viene regarding suitability. They might try to translate "It fits me" literally using caber or quedar when they actually mean "It suits me" or "It's convenient for me," which is where viene shines. For example, saying "Este tiempo me queda bien" sounds like the time is a piece of clothing that fits your body, whereas "Este tiempo me viene bien" correctly conveys that the time is convenient for your schedule. Avoiding these pitfalls requires a mix of grammatical precision and a shift in spatial perspective. Practice imagining yourself as the center of the world; anything moving toward you viene, and anything moving away va.
Incorrect: ¿Te va bien el lunes? (When asking about convenience). Correct: ¿Te viene bien el lunes?
- Plural Subjects
- A common mistake is using viene for plural subjects like 'mis padres'. Always use vienen for more than one person.
Incorrect: Mis amigos viene mañana. Correct: Mis amigos vienen mañana.
While viene is the most common way to express "he/she/it comes," Spanish offers several alternatives that can add precision or a different tone to your speech. The most direct synonym for arrival is llegar (to arrive). While viene focuses on the movement in progress toward the speaker, llega focuses on the completion of that movement. If you say "El tren viene", it is still on the tracks moving toward you. If you say "El tren llega", it is pulling into the station or has just stopped. Another useful word is aparecer (to appear), which is used when someone "comes" or shows up unexpectedly. "Él aparece de la nada" (He comes/appears out of nowhere).
- Viene vs. Llega
- Viene emphasizes the journey; llega emphasizes the destination. Use llega when the focus is on the time of arrival.
El cartero llega siempre a las diez, pero hoy viene tarde.
For movement toward a place that is not the speaker's current location, acercarse (to approach) is a great alternative. It implies getting closer to a target. "El gato se acerca al plato" (The cat comes/approaches the bowl). If the movement involves returning to a place, regresar or volver are more appropriate. "Él vuelve a casa" (He comes back home). In the context of origin, proceder is a more formal alternative to venir de. You might see this on official documents or in academic writing: "El cargamento procede de Argentina" (The shipment comes/originates from Argentina).
- Viene vs. Queda
- When talking about clothes, viene refers to the style or how it suits you, while queda refers to the physical fit or size.
Ese sombrero te viene bien con tu estilo, pero te queda un poco grande.
In terms of suitability, convenir is a strong alternative. While "me viene bien" is casual and common, "me conviene" suggests that something is advantageous or in your best interest. For example, "Me conviene aceptar este trabajo" (It suits/is good for me to accept this job). Lastly, suceder or ocurrir can replace viene when talking about events that "come" or happen. "Lo que viene a continuación" can be replaced by "Lo que sucede a continuación". By choosing the right synonym, you can convey whether an arrival is expected, unexpected, advantageous, or purely physical. Understanding these nuances will elevate your Spanish from basic communication to expressive fluency.
La tormenta se aproxima rápidamente a la costa.
- Summary of Alternatives
- Llegar (Arrival), Volver (Return), Acercarse (Approach), Proceder (Origin), Convenir (Advantage).
¿Cuándo regresa tu padre de su viaje?
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The root 'ven-' is found in many English words via French or Latin, such as 'adventure' (something that comes to you) and 'avenue' (a way to come to a place).
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' with teeth on lips.
- Making the 'ie' into two separate syllables.
- Pronouncing the final 'e' like a long 'ay' or 'ee'.
- Stressing the final syllable.
- Dropping the 'i' and saying 'vene'.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize in text as a basic verb form.
Requires remembering the stem change 'e' to 'ie'.
Challenging to use correctly instead of 'va' due to English interference.
Easy to hear, though the 'v' sound can be tricky for beginners.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Stem-changing verbs (e -> ie)
Venir becomes viene in the 3rd person singular.
Deixis and Directional Verbs
Use 'venir' for movement toward the speaker, 'ir' for movement away.
Indirect Object Pronouns with Verbs of Suitability
Me viene bien, te viene mal.
Prepositions of Origin and Destination
Viene de (from), Viene a (to).
Present Indicative for Future Actions
Él viene mañana (He is coming tomorrow).
Exemplos por nível
El tren viene ahora.
The train is coming now.
Subject (El tren) + Verb (viene) + Adverb (ahora).
Mi madre viene a casa.
My mother is coming home.
Use 'a' for destination.
El gato viene a la cocina.
The cat is coming to the kitchen.
Viene indicates movement toward the speaker in the kitchen.
¿Viene el taxi?
Is the taxi coming?
In questions, the verb often comes before the subject.
Ella viene con un regalo.
She is coming with a gift.
Use 'con' for accompaniment.
El profesor viene a la clase.
The teacher is coming to the class.
Standard movement toward a location.
La semana que viene es mi cumpleaños.
Next week is my birthday.
'La semana que viene' is a fixed phrase for 'next week'.
Él viene de la oficina.
He is coming from the office.
Use 'de' for origin or starting point.
Este café viene de Colombia.
This coffee comes from Colombia.
Viene de indicates geographical origin.
El invierno viene pronto.
Winter is coming soon.
Viene used for the arrival of a season.
¿Viene usted a la reunión?
Are you (formal) coming to the meeting?
Usted is the formal subject.
Mi primo viene de visita el lunes.
My cousin is coming to visit on Monday.
'De visita' is a common phrase with venir.
La ayuda viene en camino.
Help is on the way.
'En camino' means 'on the way'.
Esa idea viene de un libro.
That idea comes from a book.
Abstract origin using 'de'.
El próximo mes viene mi hermano.
My brother is coming next month.
Subject (mi hermano) follows the verb.
¿De dónde viene ese ruido?
Where is that noise coming from?
Standard question for source.
Ese horario me viene muy bien.
That schedule suits me very well.
Indirect object 'me' + viene + adverb 'bien'.
Lo que dices no viene al caso.
What you're saying is not relevant.
'Venir al caso' is an idiom for being relevant.
Este regalo me viene de perlas.
This gift is perfect for me.
'Venir de perlas' means to be exactly what was needed.
La inspiración viene cuando menos la esperas.
Inspiration comes when you least expect it.
Abstract subject 'la inspiración'.
Ese color te viene de maravilla.
That color suits you wonderfully.
'Venir de maravilla' is a stronger version of 'venir bien'.
Todo lo bueno viene con paciencia.
Everything good comes with patience.
Philosophical use of venir.
La noticia viene en la primera página.
The news is on the first page.
Viene used for information contained in a medium.
¿Te viene bien quedar a las seis?
Does meeting at six work for you?
Question about convenience.
Su éxito viene precedido de mucho esfuerzo.
His success is preceded by much effort.
Passive-like structure with 'precedido de'.
De ahí viene mi desconfianza.
That's where my distrust comes from.
'De ahí viene' indicates logical or emotional source.
El problema viene de lejos.
The problem goes back a long way.
'Venir de lejos' means to have deep historical roots.
Esta ley viene a sustituir a la anterior.
This law comes to replace the previous one.
'Venir a + infinitive' can indicate purpose or result.
La felicidad no viene de las cosas materiales.
Happiness doesn't come from material things.
Abstract origin.
Como viene siendo habitual, él llegó tarde.
As has become usual, he arrived late.
'Viene siendo' indicates a developing habit.
Esa actitud no viene a cuento ahora.
That attitude is out of place now.
'Venir a cuento' is similar to 'venir al caso'.
La calma viene tras la tempestad.
Calm comes after the storm.
Proverbial usage.
El autor viene a decir que la libertad es relativa.
The author essentially says that freedom is relative.
'Venir a decir' means 'to essentially say' or 'to mean'.
Su teoría viene avalada por expertos.
His theory is backed by experts.
'Viene avalada' means 'is supported/endorsed'.
Esta tradición viene de tiempos inmemoriales.
This tradition comes from time immemorial.
Formal expression of ancient origin.
Lo que viene a continuación es crucial.
What follows is crucial.
Using 'viene' to structure a sequence.
El sueldo no me viene para cubrir los gastos.
The salary isn't enough to cover my expenses.
Colloquial use of 'venir' meaning 'to be enough'.
Viene a ser lo mismo, en realidad.
It comes to be the same thing, actually.
'Venir a ser' means 'to amount to' or 'to be basically'.
Su arrepentimiento viene un poco tarde.
His regret comes a bit late.
Temporal and emotional nuance.
La palabra 'ojalá' viene del árabe.
The word 'ojalá' comes from Arabic.
Etymological origin.
De lo cual se viene a colegir que la premisa era falsa.
From which it can be inferred that the premise was false.
Highly formal/archaic 'se viene a colegir'.
Viene al pelo para ilustrar mi argumento.
It fits perfectly to illustrate my argument.
'Venir al pelo' is an idiom for fitting perfectly.
La melancolía le viene en oleadas.
Melancholy comes to him in waves.
Poetic description of emotional flow.
Esa reforma viene impuesta por la necesidad.
That reform is imposed by necessity.
'Viene impuesta' means 'is dictated/forced'.
Viene a cuento recordar que ya lo advertí.
It is pertinent to remember that I already warned about it.
Formal use of 'venir a cuento'.
Su discurso viene cargado de retórica.
His speech is full of rhetoric.
'Viene cargado de' means 'is laden/filled with'.
La solución viene de la mano de la tecnología.
The solution comes hand in hand with technology.
'Venir de la mano de' means 'to go along with'.
Viene a colación mencionar el último estudio.
It is relevant to mention the latest study.
'Venir a colación' is a formal way to say 'to be relevant'.
Colocações comuns
Frases Comuns
La semana que viene
Lo que viene
De ahí viene
Ya viene
Viene de perlas
Viene a ser
Viene al pelo
Viene de paso
Viene de serie
Viene con retraso
Frequentemente confundido com
Va is movement away; viene is movement toward the speaker.
Vienen is plural; viene is singular.
Vienes is 'you come'; viene is 'he/she/it comes'.
Expressões idiomáticas
"Lo que viene, conviene"
A proverb suggesting that whatever happens is for the best.
No te preocupes por el cambio; lo que viene, conviene.
informal"Venirle grande a alguien"
To be too much for someone to handle or beyond their capabilities.
Ese puesto de trabajo le viene grande.
neutral"Venir a menos"
To decline in status, wealth, or quality.
Ese barrio ha venido a menos con los años.
neutral"Venir de perlas"
To be extremely convenient or timely.
Ese café me viene de perlas ahora mismo.
informal"Venir al pelo"
To fit a situation perfectly.
Ese ejemplo viene al pelo para la lección.
informal"Venirse abajo"
To collapse, fall apart, or become very depressed.
El edificio se vino abajo tras el terremoto.
neutral"Venirse arriba"
To get excited, gain confidence, or rally.
El equipo se vino arriba tras el primer gol.
informal"Venir de casta"
To be in one's blood or inherited from ancestors.
Su valentía le viene de casta.
literary"Venir a cuento"
To be relevant to the current topic.
Eso no viene a cuento en esta discusión.
neutral"Venir de perilla"
Similar to 'venir de perlas', to be very convenient.
Tu visita me viene de perilla.
informalFácil de confundir
Both describe movement.
Directionality. 'Viene' is toward the speaker; 'va' is away from the speaker.
Él viene aquí, pero él va allá.
Both involve arrival.
Viene is the process of coming; llega is the point of arrival.
El tren viene (it's on its way); el tren llega (it's here).
Similar spelling.
Vienes is 2nd person (you); viene is 3rd person (he/she/it).
Tú vienes, él viene.
Both from 'venir'.
Vengo is 1st person (I); viene is 3rd person (he/she/it).
Yo vengo, ella viene.
Contains 'viene'.
Conviene means 'it is advisable/suitable'; viene means 'it comes'.
Me conviene estudiar; él viene a estudiar.
Padrões de frases
[Subject] viene a [Place].
Juan viene a la casa.
[Subject] viene de [Place].
El tren viene de Madrid.
La [Time Unit] que viene.
La semana que viene.
[Indirect Object] viene [Adverb].
Me viene bien.
Viene a [Infinitive].
Viene a decir que no.
De ahí viene que [Clause].
De ahí viene que sea tan famoso.
Viene avalado por [Noun].
Viene avalado por la ciencia.
Se viene a [Infinitive].
Se viene a colegir la verdad.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high. It is one of the top 50 most used verbs in Spanish.
-
Saying 'vene' instead of 'viene'.
→
viene
Venir is a stem-changing verb where the 'e' becomes 'ie' in the present tense.
-
Using 'viene' when the subject is moving away from the speaker.
→
va
Spanish directional verbs are strict about the speaker's location.
-
Saying 'Ya vengo' when responding to a call.
→
Ya voy
In Spanish, you 'go' to the person calling you, you don't 'come' to them.
-
Using 'viene' for a plural subject (e.g., 'Ellos viene').
→
vienen
The verb must agree with the plural subject.
-
Confusing 'viene de' with 'es de' for nationality.
→
es de
'Es de' is for permanent origin; 'viene de' is for movement or source.
Dicas
Stem Change Alert
Remember that 'venir' is an e-to-ie stem changer. Don't say 'vene', always say 'viene'.
The Speaker Rule
Only use 'viene' if the subject is moving toward YOU. If they are moving toward someone else, use 'va'.
Future Time
Use 'el [time] que viene' for 'next [time]'. It's very common and sounds very natural.
Perfect Fit
Use 'me viene de perlas' when something happens at the perfect time. It's a great idiomatic expression.
The Soft B
Don't bite your lip for the 'v'. Keep it soft, almost like a 'b'.
Making Plans
When scheduling, always ask '¿Te viene bien?' to check if a time works for the other person.
Logical Flow
Use 'de ahí viene que...' to connect a cause to an effect in your essays.
Public Transit
Listen for 'viene' in train and bus stations to know when your transport is approaching.
Hospitality
Understand that 'venir a casa' is a strong sign of friendship in Spanish-speaking cultures.
No 'Ya Vengo'
If someone calls you to come to them, say '¡Ya voy!', not '¡Ya vengo!'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'V' shape as two paths 'coming' together at one point. That point is where YOU are. 'Viene' starts with V.
Associação visual
Imagine a person walking toward you holding a giant letter 'V'. As they get closer, you say 'Viene'.
Word Web
Desafio
Try to use 'viene' in three different ways today: once for a person, once for a time (next week), and once for an object (the mail).
Origem da palavra
From the Latin verb 'venīre', which also means 'to come'. It has been a core part of the Spanish language since its evolution from Vulgar Latin.
Significado original: To come, to arrive, to approach.
Romance (Indo-European).Contexto cultural
There are no major sensitivities, but be aware that 'venirse' (reflexive) can have sexual connotations in some contexts, so stick to 'viene' for simple movement.
English speakers often struggle with 'viene' because they use 'come' more broadly. In English, you can say 'I'm coming' when you are actually 'going' to someone else. In Spanish, this is a major error.
Pratique na vida real
Contextos reais
Waiting for transport
- ¿Viene el bus?
- El tren viene tarde.
- Ya viene el taxi.
- ¿Cuándo viene el próximo?
Scheduling a meeting
- ¿Te viene bien el lunes?
- Me viene fatal esa hora.
- ¿Le viene bien a usted?
- Nos viene perfecto.
Talking about origin
- Viene de España.
- ¿De dónde viene esto?
- Viene de una familia rica.
- Esta idea viene de ti.
Arrival of people
- Él viene con su novia.
- ¿Viene María a la cena?
- Mi padre viene mañana.
- Nadie viene hoy.
Future time
- La semana que viene.
- El mes que viene.
- El año que viene.
- Lo que viene después.
Iniciadores de conversa
"¿Viene mucha gente a tu fiesta el sábado?"
"¿Te viene bien si quedamos a las ocho para cenar?"
"¿De qué país viene tu familia originalmente?"
"¿Crees que el éxito viene de la suerte o del trabajo?"
"¿Qué planes tienes para la semana que viene?"
Temas para diário
Escribe sobre alguien que viene a visitarte pronto y qué vais a hacer.
Describe de dónde viene tu objeto favorito y por qué es especial.
¿Qué cosas te vienen a la mente cuando piensas en el verano?
Escribe sobre un horario que te viene muy bien para estudiar español.
¿De dónde viene tu motivación para aprender un nuevo idioma?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, 'viene' is the standard way to say 'it is coming' in Spanish. For example, '¡Ya viene el bus!' means 'The bus is already coming!'. You don't always need the 'está' (is) part because the present tense in Spanish covers both 'comes' and 'is coming'.
You say 'la semana que viene'. It literally translates to 'the week that comes'. It is the most common way to say 'next week' in daily conversation, along with 'la próxima semana'.
'Es de' is used for permanent origin or nationality (e.g., 'Él es de España'). 'Viene de' is used for where something was just brought from or its source (e.g., 'Este paquete viene de España').
In Spanish, if you are moving toward the person calling you, you must use 'ir'. So you say '¡Voy!' (I'm going). You only use 'vengo' if you are returning to the place where you currently are.
'Viene' is neutral and can be used in any context. However, it can be formal when used with 'usted' (e.g., '¿Usted viene?') or informal with 'él/ella'.
No, it can be figurative. 'Me viene bien' means 'it suits me' or 'it's convenient for me'. It can also describe the source of an idea or a feeling.
The plural is 'vienen'. For example, 'Mis amigos vienen' (My friends are coming).
In Spanish, 'v' and 'b' are pronounced the same. At the start of a word like 'viene', it sounds like a soft English 'b'. Your lips should touch lightly.
Yes, you can say 'Viene una tormenta' (A storm is coming) or 'Viene el frío' (The cold is coming).
It is an idiom meaning 'it is relevant' or 'it is to the point'. It's often used in debates or discussions.
Teste-se 180 perguntas
Translate to Spanish: 'The bus is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'She is coming home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He comes from Mexico.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Winter is coming soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Help is on the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It suits me well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'That is not relevant.' (using venir)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'This gift is perfect for me.' (using perlas)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'That's where my fear comes from.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The problem goes back a long way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Calm comes after the storm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The author essentially says that...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'This word comes from Latin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'What follows is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It fits perfectly for the situation.' (using pelo)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It is relevant to mention...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The solution comes hand in hand with technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'viene' for a future event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'viene' to express convenience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The bus is coming.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Next week.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He comes from Spain.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It suits me well.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That's not relevant.' in Spanish using 'venir'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Help is on the way.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where does he come from?' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's perfect for me.' in Spanish using 'perlas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The problem has deep roots.' in Spanish using 'lejos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What comes, is for the best.' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'El tren viene tarde.'
Listen and transcribe: 'La semana que viene.'
Listen and transcribe: 'Él viene de México.'
Listen and transcribe: 'Me viene muy bien.'
Listen and transcribe: 'Eso no viene al caso.'
Listen and transcribe: 'La calma viene después.'
Listen and transcribe: 'Viene de familia.'
Listen and transcribe: 'Ya viene la comida.'
Listen and transcribe: 'Viene a decir que no.'
Listen and transcribe: 'Viene al pelo.'
Translate: 'The taxi is coming now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She comes with her dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Does it suit you?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Viene una tormenta.'
Translate: 'That doesn't matter now.' (using venir al caso)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'He is coming from the office.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'viene' is essential for describing arrival and origin. Remember that in Spanish, it strictly means coming toward the speaker. Example: 'El taxi viene' (The taxi is coming to where I am).
- Viene is the 'he/she/it' form of 'venir' (to come).
- It describes movement toward the speaker's current location.
- It is used for origin (viene de) and next week (la semana que viene).
- It can mean 'to suit' or 'to be convenient' (me viene bien).
Stem Change Alert
Remember that 'venir' is an e-to-ie stem changer. Don't say 'vene', always say 'viene'.
The Speaker Rule
Only use 'viene' if the subject is moving toward YOU. If they are moving toward someone else, use 'va'.
Future Time
Use 'el [time] que viene' for 'next [time]'. It's very common and sounds very natural.
Perfect Fit
Use 'me viene de perlas' when something happens at the perfect time. It's a great idiomatic expression.