seisma
seisma em 30 segundos
- The primary meaning of 'seisma' is to stand physically on one's feet, emphasizing an upright and stationary posture in a specific location.
- It is also used for vehicles and machines to indicate they are parked, idling, or have stopped working entirely, such as a broken clock.
- The phrasal verb 'seisma jääma' is the standard way to express 'to stop' or 'to come to a halt' for people and vehicles.
- Abstractly, it means to support a cause ('seista millegi eest') or to describe a situation that is currently stalled or unchanging.
The Estonian verb seisma is a foundational element of the language, primarily translating to the English verb 'to stand'. However, its utility extends far beyond the simple physical act of being upright on one's feet. In the Estonian worldview, seisma encapsulates the state of being stationary, the cessation of movement, and the concept of remaining in a specific location or condition. When you first encounter this word at the A1 level, you will likely use it to describe where a person is located in space without moving. As you progress, you will discover that it is used for vehicles that are parked, clocks that have stopped ticking, and even abstract ideas like a project that has come to a standstill. The word carries a sense of stability and presence that is essential for describing the world around you.
- Physical Posture
- This is the most direct usage. If a person is not sitting or lying down, they are standing. For example, 'Poiss seisab puu all' (The boy is standing under the tree). It implies a lack of movement, focusing on the position itself.
- Stationary Objects
- In Estonian, we say a car 'stands' in the parking lot ('Auto seisab parklas'). This differs slightly from English, where we might just say the car 'is' there or 'is parked'. If a machine is not running, it is said to be 'standing'.
- Temporal Cessation
- When time or a process stops, seisma is used. If your watch battery dies, the watch 'seisab'. If a construction project is paused due to lack of funds, the work 'seisab'. It signifies a break in the flow of activity.
Ma ei taha lihtsalt niisama seisma jääda, ma tahan tegutseda.
Understanding the nuances of seisma requires recognizing that Estonian often uses verbs of position where English uses the verb 'to be'. While an English speaker might say 'The milk is on the table', an Estonian might say 'Piim seisab laual' if they want to emphasize that it has been sitting there for a while. This 'sitting' or 'standing' adds a layer of duration and stillness to the description. It is also important to note the difference between 'seisma' (the state of standing) and 'seisma jääma' (the act of coming to a stop). The latter is a phrasal verb that is incredibly common in everyday speech when discussing traffic or personal decisions to halt an activity.
Furthermore, seisma is used in culinary contexts. If food is left out or stored, it 'stands'. 'Toit seisab külmkapis' means the food is in the fridge. If dough needs to rise or rest, the recipe will tell you to let it 'seista'. This implies a necessary period of inactivity for a specific result to be achieved. In political and social discourse, one might 'seista millegi eest' (stand for something), which mirrors the English idiom for supporting a cause or defending a principle. This versatility makes it one of the top 100 most useful verbs for any learner aiming for fluency.
Kell seisab juba kolm päeva.
- Idiomatic Existence
- Sometimes 'seisma' refers to the mere existence of something in a specific state. 'Töö seisab' doesn't mean the work is physically standing, but that no progress is being made. It is the opposite of 'liikuma' (to move).
Using seisma correctly involves understanding its conjugation patterns and its relationship with prepositions and cases. In Estonian, the location where someone is standing is usually expressed in the adessive case (ending in -l) or the inessive case (ending in -s). For instance, if you are standing on the street, you use 'tänaval', but if you are standing inside a room, you use 'toas'. The verb itself is quite regular, but its semantic range requires the learner to pay attention to the context of the sentence.
- The Present Tense
- To describe what is happening right now, use the present stem 'seisa-'. 'Ma seisan siin ja ootan sind' (I am standing here and waiting for you). This is straightforward for English speakers as it mirrors the continuous present, though Estonian does not have a separate continuous form.
- The Imperative Mood
- When giving a command, 'Seisa!' means 'Stand!' or 'Stay still!'. This is often heard in training animals or in formal settings where someone is directed to a specific spot. 'Seiske palun järjekorda' (Please stand in the queue) is a common polite instruction.
Auto seisab maja ees.
One of the most important aspects of using seisma is its combination with other verbs. The compound 'seisma jääma' is vital. It translates to 'to stop' or 'to come to a halt'. If you are driving and you hit the brakes, you 'jääd seisma'. If you are talking and suddenly stop, you 'jääd seisma'. This structure uses the translative case of the 'ma-infinitive' (seisma) combined with the verb 'jääma' (to remain/stay). It is a perfect example of how Estonian uses phrasal constructions to express changes in state.
In more advanced usage, seisma appears in the conditional and partitive forms to express hypothetical situations or partial actions. 'Kui ma peaksid seal seisma, oleks mul külm' (If I were to stand there, I would be cold). The verb also takes on figurative meanings in professional contexts. 'See küsimus seisab endiselt päevakorras' (This question still stands on the agenda). Here, the 'standing' refers to the continued relevance of a topic. Learners should practice these metaphorical uses to sound more natural and sophisticated in their Estonian communication.
Me peame seisma oma õiguste eest.
- Negation
- To say something is not standing, use 'ei seisa'. 'Buss ei seisa selles peatuses' (The bus does not stop at this stop). This is a very common sentence to hear when navigating public transport in Tallinn or Tartu.
You will encounter seisma in almost every facet of daily life in Estonia. From the moment you step onto a bus to the time you spend in a business meeting, the word and its derivatives are omnipresent. Estonians use it to describe physical positioning, mechanical status, and even the quality of food. It is a word that bridges the gap between the physical and the abstract, making it a staple of both casual conversation and formal documentation.
- Public Transportation
- When using the bus, tram, or train, you will hear announcements or see signs about where the vehicle 'seisab' (stops/stands). If a bus is delayed and just idling, people will say 'Buss seisab'. If you are standing because there are no seats, you are 'seisja' (a stander).
- Shopping and Queues
- Estonians are known for their orderly queues. You will often hear 'Kes on viimane, kes siin seisab?' (Who is the last one standing here/in line?). In a store, if a product has been on the shelf for a long time, a clerk might say it has been 'seisma jäänud' (left standing/unsold).
- The Workplace
- In an office setting, 'seisma' is often used for projects. 'Projekt seisab' means the project is stalled. If a computer freezes, an Estonian might colloquially say 'Arvuti seisab' or 'pilt seisab' (the image is frozen/standing).
Vabandage, kas te seisate järjekorras?
In nature and the outdoors, seisma is used to describe the stillness of water or the position of trees. 'Seisev vesi' (standing water) refers to a pond or a lake without a current. In a forest, you might describe a tall pine tree that 'seisab üksi keset välja' (stands alone in the middle of the field). These poetic uses are common in Estonian literature and song lyrics, reflecting the deep connection Estonians have with their landscape. The word evokes a sense of permanence and quiet strength.
In the kitchen, seisma is a technical term. When making traditional Estonian rye bread, the dough must 'seisma' (rest) to ferment correctly. Similarly, if you leave your coffee out too long, it is 'seisnud kohv' (stale/old coffee). This usage emphasizes the passage of time during which an object remains unchanged in its position. Whether you are following a recipe or complaining about a cold drink, seisma provides the necessary vocabulary to describe the state of your food and beverages.
Vesi seisab klaasis.
- Social Contexts
- At a party or a social gathering, you might be asked 'Miks sa üksi nurgas seisad?' (Why are you standing alone in the corner?). It is a way to initiate conversation or check on someone's well-being. The verb helps define the social dynamics of a space.
Even though seisma seems simple, English speakers often make errors based on direct translation or confusion with similar-sounding words. Estonian has several verbs that describe being in a place, and choosing the wrong one can lead to confusion or sound unnatural. The most common mistakes involve the distinction between 'standing' and 'stopping', as well as the incorrect use of cases for the location where the standing occurs.
- Confusion with 'Peatuma'
- In English, 'to stop' can mean both the act of stopping and the state of being stopped. In Estonian, 'peatuma' is the act of stopping (like a bus at a stop), while 'seisma' is the state of being stationary. Saying 'Buss seisab siin' implies it is already there, whereas 'Buss peatub siin' means it will make a stop there.
- Case Errors (Adessive vs. Inessive)
- Learners often use the wrong case for the location. You stand 'laua taga' (behind/at the table), not 'laua peal' (on the table), unless you are literally on top of it. Another error is using the nominative case for the location: 'Ma seisan tänav' is wrong; it must be 'Ma seisan tänaval'.
- The 'ma' vs 'da' Infinitive
- Because Estonian has two infinitives, learners often mix them up. Remember: 'ma tahan seista' (da-infinitive after 'want') but 'ma hakkan seisma' (ma-infinitive after 'start'). Using 'ma tahan seisma' is a classic beginner mistake that immediately marks you as a learner.
Vale: Ma seisun siin.
Õige: Ma seisan siin.
Another frequent mistake is using seisma when istuma (to sit) or astuma (to step) is more appropriate. English uses 'stand' for many metaphors that Estonian does not. For example, in English, you 'stand for election', but in Estonian, you 'kandideerid'. If you say 'ma seisan valimistel', an Estonian might think you are literally standing in the middle of the polling station. Always check if there is a more specific verb for the action you are describing.
Finally, watch out for the past tense. The past tense of seisma is seisin (I stood). Some learners confuse this with the word seisin which sounds similar to other roots. Ensure you conjugate correctly: 'seisin', 'seisid', 'seisis'. A common error is 'ma seisnud', which is the past participle and requires an auxiliary verb like 'olen' (I have stood). Without 'olen', the sentence is grammatically incomplete.
Vale: Kell on seisnud.
Õige: Kell seisab.
- Overusing 'Seisma' for 'To Be'
- While 'seisma' can mean 'to be located', it shouldn't replace 'olema' in every sentence. Use 'seisma' only when the stillness or the physical posture is relevant to the context. 'The book is on the table' is usually 'Raamat on laual', not 'Raamat seisab laual' unless the book has been lying there untouched for ages.
To truly enrich your Estonian vocabulary, you must understand the words that surround seisma. Estonian is rich in verbs of position and motion, each with its own specific nuance. By learning these alternatives, you can describe the world with much greater precision. Whether you are talking about a person's posture or the status of a machine, there is often a word that is slightly more accurate than the general 'seisma'.
- Peatuma vs. Seisma
- As mentioned before, peatuma is 'to stop' (the action). If you are walking and you stop to look at a map, you 'peatud'. Once you are stopped and looking at the map, you 'seisad'. Peatuma is also used for staying at a hotel: 'Ma peatun Hiltoni hotellis'.
- Viibima
- This means 'to stay' or 'to be present' in a more formal sense. While 'seisma' implies a physical position, 'viibima' implies presence in a location. 'Ta viibib praegu välismaal' (He is currently abroad). You wouldn't use 'seisma' here unless he was literally standing on the border.
- Püsimine
- From the verb 'püsima', this means 'to remain' or 'to stay put'. It is used when something stays in the same condition or place over time. 'Ilm püsib soe' (The weather remains warm). 'Seisma' would not work here because weather doesn't 'stand'.
Võrdlus:
1. Ta seisab ukse juures. (Physical position)
2. Ta peatub ukse juures. (The act of stopping there)
In a more abstract sense, you might consider tökkerdama (to stall/falter) or viivitama (to delay). If a project 'seisab', it is simply not moving. If it is 'tökkerdab', it is moving with great difficulty and frequent stops. These words add emotional weight to your description. Furthermore, the verb asuma (to be located) is a great alternative when describing the position of buildings or geographical features. While a person 'seisab' in the square, the town hall 'asub' (is located) next to the square.
Let's look at some antonyms. The most obvious is liikuma (to move). If something is not 'seisab', it is 'liigub'. Another opposite is istuma (to sit) or lamama (to lie down). In the context of machines, the opposite of 'seisma' is 'töötama' (to work/run). If the engine 'seisab', it is off; if it 'töötab', it is on. Mastering these pairs will help you describe states of being and activity more fluently.
Auto ei liigu, see seisab tee ääres.
- Kestma
- This means 'to last'. It is sometimes confused with 'seisma' when talking about how long something stays in a state. 'See seisab kaua' (This stays fresh for a long time) vs 'See kestab kaua' (This lasts for a long time). The nuance is subtle but important for advanced learners.
How Formal Is It?
Curiosidade
The Estonian word for 'state' or 'score' (seis) comes directly from the verb 'seisma', reflecting how a 'state' is a stationary point in time.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ei' as two separate syllables.
- Putting stress on the second syllable.
- Pronouncing the 's' too softly like a 'z'.
- Muddling the 'ma' ending into 'mu'.
- Forgetting the diphthong and saying 'sesma'.
Nível de dificuldade
The word is short and very common in texts. It is easy to recognize.
Conjugation requires learning the stem change, but it is mostly regular.
The diphthong 'ei' requires practice for clear pronunciation.
Clear, distinct sound that is easy to pick out in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ma-infinitive vs Da-infinitive
Ma pean seisma (ma) vs Ma tahan seista (da).
Adessive Case for Locations
Ma seisan tänaval (on the street).
Inessive Case for Locations
Ma seisan toas (in the room).
Phrasal Verb Construction
Jääma + seisma (to come to a stop).
Present Tense Conjugation
Stem 'seisa-' + personal endings (-n, -d, -b, etc.).
Exemplos por nível
Ma seisan siin.
I am standing here.
Present tense, 1st person singular.
Auto seisab maja ees.
The car is standing in front of the house.
3rd person singular, adpositional phrase.
Kus sa seisad?
Where are you standing?
Question form, 2nd person singular.
Me seisame pargis.
We are standing in the park.
1st person plural, inessive case.
Kell seisab.
The clock is stopped.
Metaphorical use for machines.
Poiss seisab puu all.
The boy is standing under the tree.
Adposition 'all' (under).
Seisa paigal!
Stand still!
Imperative singular.
Nad seisavad rannas.
They are standing on the beach.
3rd person plural, inessive case.
Ma seisin eile järjekorras.
I stood in line yesterday.
Past tense, 1st person singular.
Buss jäi seisma.
The bus stopped.
Phrasal verb 'seisma jääma'.
Ära seisa seal!
Don't stand there!
Negative imperative.
Kas te seisate siin?
Are you (plural/formal) standing here?
2nd person plural.
Auto seisis kaua aega.
The car stood for a long time.
Past tense, duration.
Ma ei taha püsti seista.
I don't want to stand up.
da-infinitive after 'tahtma'.
Ta seisis minu kõrval.
He stood next to me.
Adposition 'kõrval'.
Lilled seisavad vaasis.
The flowers are (standing) in the vase.
Usage for inanimate objects.
See projekt on juba nädal aega seisnud.
This project has been standing (stalled) for a week already.
Past participle 'seisnud'.
Me peame oma õiguste eest seisma.
We must stand for our rights.
Figurative use, 'eest' takes genitive.
Vesi seisab klaasis ja on soe.
The water is standing in the glass and is warm.
Emphasis on lack of movement.
Miks sa lihtsalt niisama seisad?
Why are you just standing there (doing nothing)?
Adverb 'niisama' (just so/idly).
Ta seisis kindlalt oma otsuse juures.
He stood firmly by his decision.
Figurative use.
Arvuti jäi ootamatult seisma.
The computer unexpectedly stopped (froze).
Phrasal verb for technology.
Ma ei suuda enam kauem seista.
I cannot stand any longer.
da-infinitive after 'suutma'.
Teie järjekord seisab siin.
Your turn stands (is) here.
Abstract usage.
Ehitustööd seisavad rahapuuduse tõttu.
Construction works are standing (stalled) due to lack of money.
Plural subject, causal phrase.
See küsimus seisab endiselt päevakorras.
This question still stands on the agenda.
Formal/Professional context.
Ta seisis silmitsi suure probleemiga.
He stood face to face with a big problem.
Idiom 'silmitsi seisma' (to face).
Piim on liiga kaua soojas seisnud.
The milk has stood in the heat for too long.
Past participle, resultative.
Me seisame valiku ees.
We stand before a choice.
Metaphorical 'standing'.
Auto jäi keset teed seisma.
The car stopped in the middle of the road.
Specific location with phrasal verb.
Ta seisis oma põhimõtete eest lõpuni.
He stood for his principles until the end.
Past tense, abstract values.
Kellad jäid seisma täpselt keskööl.
The clocks stopped exactly at midnight.
Plural subject, specific time.
Kogu majanduselu seisab määramatuse tõttu.
The whole economic life is at a standstill due to uncertainty.
Complex abstract subject.
Ta seisis liikumatult nagu kuju.
He stood motionless like a statue.
Adverb 'liikumatult'.
See vana tamm on seal sajandeid seisnud.
This old oak has stood there for centuries.
Perfect tense, long duration.
Meie selja taga seisab tugev meeskond.
A strong team stands behind our back (supports us).
Idiomatic support.
Uurimine seisab asitõendite puudumise taga.
The investigation is stalled behind (due to) the lack of evidence.
Abstract cause with 'taga'.
Ta seisis oma sõnade kõrgusel.
He stood at the height of his words (lived up to his promises).
Advanced idiom.
Pilt jäi ekraanil seisma.
The image stayed standing (froze) on the screen.
Technology/Media context.
Ta seisis alati tõe ja õiguse poolel.
He always stood on the side of truth and justice.
Ethical/Legal context.
Filosoofiline küsimus olemisest seisab meie kõigi ees.
The philosophical question of being stands before us all.
Abstract philosophical usage.
Aeg näis sel hetkel seisma jäävat.
Time seemed to come to a standstill at that moment.
Infinitive construction with 'näima'.
Ta seisis vankumatult oma veendumuste kaitsel.
He stood unwaveringly in defense of his convictions.
High-level vocabulary ('vankumatult').
See teos seisab eraldi muust kaasaegsest kirjandusest.
This work stands apart from other contemporary literature.
Figurative distinction.
Meie vahel seisab ületamatu kuristik.
An insurmountable abyss stands between us.
Metaphorical distance.
Ta seisis oma karjääri tipul.
He stood at the peak of his career.
Success idiom.
Kogu see lugu seisab savijalgadel.
This whole story stands on clay feet (is unstable).
Idiom 'savijalgadel seisma'.
Ta seisis oma rahva saatuse lävel.
He stood on the threshold of his people's fate.
Poetic/Historical usage.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To stand up or be in a standing position. Emphasizes the verticality.
Sa pead püsti seisma, kui hümni mängitakse.
— To wait in a line or queue. Very common in daily life.
Ma ei viitsi järjekorras seista.
— To stand for or advocate for something. Used for values or people.
Ta seisab alati nõrgemate eest.
— To stand still without any movement. Often used as a command.
Seisa paigal, ma teen pilti!
— To stand next to someone or something. Can also mean to stay out of a conflict.
Ma seisin tema kõrval, kui ta rääkis.
— To stand in front of or to be ahead in the future. Used for challenges.
Meil seisab ees pikk tee.
— To stand opposite or to oppose something. Used for physical and mental opposition.
Ta seisis minu vastas.
— To be above or to withstand something. Often used for surviving difficulties.
Ta seisab neist probleemidest üle.
— To stand in the middle. Can refer to physical space or neutrality.
Ta seisis keset tuba.
Frequentemente confundido com
Peatuma is the act of stopping; seisma is the state of being stopped.
Don't confuse standing (seisma) with sitting (istuma).
Though they sound nothing alike, beginners sometimes confuse common verbs starting with 's'.
Expressões idiomáticas
— To face a situation or problem directly. It literally means 'to stand face-to-face'.
Me peame tõele silmitsi seisma.
neutral— To be unstable or have a weak foundation. Similar to 'feet of clay'.
See teooria seisab savijalgadel.
neutral— To be as good as one's word; to fulfill promises.
Ta seisis oma lubaduste kõrgusel.
formal— To be an insurmountable obstacle. Literally 'standing like a wall in front'.
See probleem seisis nagu sein ees.
informal— To be independent and stable, especially financially.
Ta seisab nüüd kindlalt oma jalgadel.
neutral— To support someone, often invisibly or as a backup.
Kogu pere seisab tema selja taga.
neutral— To be currently relevant or under discussion.
See teema seisab endiselt päevakorras.
formal— To be directly in someone's way or to hinder them.
Ära seisa mul risti tee peal ees!
informal— To be on the threshold of something new or significant.
Maailm seisab uue ajastu lävel.
poetic— To be in a situation where a choice must be made.
Me seisame raske valiku ees.
neutralFácil de confundir
Both relate to stopping.
Peatus is a noun (a stop/station), while seisma is a verb (to stand).
Buss seisab peatuses.
Same root.
Seis is a noun meaning 'state' or 'score'. Seisma is the action.
Mängu seis on hea.
Phonetic similarity for English speakers.
Sait is a website. Seisma is to stand.
See sait ei tööta.
Phonetic similarity.
Sein is a wall. Seisma is to stand.
Ta seisab seina ääres.
Both start with 'sei-'.
Seitse is the number seven. Seisma is to stand.
Seitse poissi seisavad seal.
Padrões de frases
[Subject] seisab [Location].
Kass seisab toolil.
[Subject] jäi seisma.
Kell jäi seisma.
[Subject] seisab [Genitive] eest.
Me seisame vabaduse eest.
[Subject] seisab silmitsi [Noun].
Ta seisab silmitsi raskustega.
[Subject] seisab [Genitive] taga.
Probleem seisab raha taga.
Seisa [Adverb]!
Seisa siin!
Ma seisin [Duration].
Ma seisin kolm tundi.
[Noun] seisab laual.
Söök seisab laual.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high; it is one of the top 100 verbs in Estonian.
-
Ma seisun siin.
→
Ma seisan siin.
The present tense stem is 'seisa-', not 'seisu-'.
-
Ma tahan seisma.
→
Ma tahan seista.
After 'tahan' (want), you must use the da-infinitive 'seista'.
-
Buss seisab siin.
→
Buss peatub siin.
Use 'peatub' if you mean the bus makes a scheduled stop; 'seisab' means it is currently stationary.
-
Ma seisan tänav.
→
Ma seisan tänaval.
You must use the adessive case (-l) to indicate 'on the street'.
-
Kell on seisnud.
→
Kell seisab.
Use the present tense to describe a currently stopped clock.
Dicas
Stem Memory
Remember the stem is 'seisa-'. Add your personal endings directly to this: seisan, seisad, seisab.
Phrasal Power
Master 'seisma jääma'. It is the most common way to say 'to stop' in Estonian daily life.
Queue Etiquette
Always ask 'Kes on viimane?' if you aren't sure where the line ends. It uses the verb 'seisma' implicitly.
Parking
Use 'seisma' when your car is just sitting there. 'Auto seisab hoovis' (The car is in the yard).
Abstract Stalls
If your work isn't progressing, say 'Töö seisab'. It sounds very natural to native speakers.
The Diphthong
Practice 'ei' as one sound. It shouldn't sound like 'say' or 'see', but a blend of both.
Cooking Terms
When translating recipes, 'let it stand' is always 'lase seista'.
Public Transport
Listen for 'Buss seisab...' to know how long a bus will wait at a major terminal.
Facing Problems
Use 'silmitsi seisma' in essays to discuss challenges; it's a high-level academic phrase.
Opposites
If you forget 'seisma', think of the opposite of 'liikuma' (to move).
Memorize
Mnemônico
Imagine a person 'SAYING' (sei-) something while 'STANDING' (seisma) in the 'MUD' (-ma). 'SEI-SMA'.
Associação visual
Picture a giant red stop sign. In Estonian, the state of the car at that sign is 'seisma'.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your room that 'seisavad' (are standing/stationary) and describe them in Estonian.
Origem da palavra
The word 'seisma' has deep roots in the Uralic language family. It is related to similar words in Finnish (seisoa) and other Finno-Ugric languages.
Significado original: The original meaning was likely linked to being upright or staying in one place, a fundamental physical state.
Uralic -> Finno-Ugric -> Finnic -> Estonian.Contexto cultural
No specific sensitivities, but avoid using 'seisma' in a way that implies someone is lazy or useless without context, as 'niisama seismine' can be derogatory.
English speakers should be careful not to use 'stand' for 'tolerate' (e.g., 'I can't stand him'). In Estonian, you would use 'sallima' or 'taluma' instead.
Pratique na vida real
Contextos reais
Traffic and Transport
- Buss seisab.
- Auto jäi seisma.
- Seisupilet.
- Seisatama foori taga.
Queuing
- Järjekorras seisma.
- Ma seisin kaua.
- Kes siin viimasena seisab?
- Palun seiske siia.
Cooking
- Lase tainal seista.
- Toit seisab laual.
- Seisnud vesi.
- Piim on seisnud.
Work and Projects
- Projekt seisab.
- Töö seisab.
- Küsimus seisab päevakorras.
- Asi seisab raha taga.
Physical Exercise
- Seisa ühel jalal.
- Seisa sirgelt.
- Püsti seisma.
- Paigal seisma.
Iniciadores de conversa
"Kas sa oled kunagi pidanud väga kaua järjekorras seisma?"
"Mille eest sa oled valmis elus seisma?"
"Kas sulle meeldib kontserdil püsti seista või istuda?"
"Mis sa arvad, miks see projekt praegu seisab?"
"Kus su auto tavaliselt seisab?"
Temas para diário
Kirjelda olukorda, kus sa pidid kuskil väga kaua seisma ja ootama. Kuidas sa ennast tundsid?
Mõtle mõnele väärtusele, mille eest sa kindlalt seisad. Miks see on sulle oluline?
Kirjelda ühte vana maja või puud, mis on oma kohal juba väga kaua seisnud.
Mida sa teed siis, kui su arvuti või telefon järsku seisma jääb?
Kas on parem liikuda kiiresti või vahel lihtsalt paigal seista ja mõelda?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it applies to anything stationary. Cars 'seisavad' in parking lots, and even projects or water can 'seisma'.
Use 'seisma jääma' for the action of coming to a halt. 'Auto jäi seisma' means 'The car stopped'.
'Seisma' is the ma-infinitive (used after movement or start), and 'seista' is the da-infinitive (used after 'want' or 'can').
Yes, if a clock or machine is not working, Estonians say it 'seisab'.
Usually the adessive (-l) for surfaces or the inessive (-s) for interiors. 'Tänaval' (on the street), 'toas' (in the room).
The past tense is: ma seisin, sa seisid, ta seisis, me seisime, te seisite, nad seisid.
Yes, it follows the standard pattern for verbs ending in -ma, with a stem change to 'seisa-' in the present.
It is an idiom meaning 'to face' or 'to be confronted with' a problem or situation.
In some contexts, like food 'standing' in the fridge, it implies staying, but 'jääma' is the more common word for 'to stay'.
You say: 'Ma seisan järjekorras'.
Teste-se 108 perguntas
Write a sentence using 'seisma' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a parked car using 'seisma'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a stopped clock.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'seisma jääma' in a sentence about a bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense 'seisin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to stand still.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'seisma' in a sentence about a stalled project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am standing here' in Estonian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car stopped' in Estonian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Kell seisab.'
Listen and write: 'Ma seisin järjekorras.'
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'seisma' is more than just 'to stand'; it is the universal Estonian word for being stationary, whether you are a person, a parked car, or a stalled project. Example: 'Auto seisab' means 'The car is parked'.
- The primary meaning of 'seisma' is to stand physically on one's feet, emphasizing an upright and stationary posture in a specific location.
- It is also used for vehicles and machines to indicate they are parked, idling, or have stopped working entirely, such as a broken clock.
- The phrasal verb 'seisma jääma' is the standard way to express 'to stop' or 'to come to a halt' for people and vehicles.
- Abstractly, it means to support a cause ('seista millegi eest') or to describe a situation that is currently stalled or unchanging.
Stem Memory
Remember the stem is 'seisa-'. Add your personal endings directly to this: seisan, seisad, seisab.
Phrasal Power
Master 'seisma jääma'. It is the most common way to say 'to stop' in Estonian daily life.
Queue Etiquette
Always ask 'Kes on viimane?' if you aren't sure where the line ends. It uses the verb 'seisma' implicitly.
Parking
Use 'seisma' when your car is just sitting there. 'Auto seisab hoovis' (The car is in the yard).