A1 Proverb Formal

جوینده یابنده است

juyande yabande ast

Seek and you shall find

Significado

Those who search diligently will eventually discover what they are looking for.

🌍

Contexto cultural

In Iran, this proverb is often linked to the story of 'Simurgh' in Attar's 'Conference of the Birds', where the birds search for a king and eventually find that they themselves are what they were seeking. Tajik Persian speakers use this proverb frequently in educational settings to emphasize the importance of 'Danesh' (knowledge). It is seen as a secular commandment for students. In Dari (Afghan Persian), the proverb is often used in the context of finding peace or justice after long periods of conflict, reflecting a national hope for resolution. For Sufis, the 'seeking' is a spiritual state (Maqam). They believe that if God puts the desire to find Him in your heart, He has already guaranteed that you will find Him.

🎯

Use it for Motivation

This is the #1 phrase to use when someone is learning Persian and feels frustrated. It shows you know the culture and the language.

⚠️

Don't Overuse

If you say it every time someone loses their pen, it can become annoying. Save it for more significant efforts.

Significado

Those who search diligently will eventually discover what they are looking for.

🎯

Use it for Motivation

This is the #1 phrase to use when someone is learning Persian and feels frustrated. It shows you know the culture and the language.

⚠️

Don't Overuse

If you say it every time someone loses their pen, it can become annoying. Save it for more significant efforts.

💬

Poetic Weight

Remember that by saying this, you are quoting centuries of Persian wisdom. Say it with a bit of confidence and a smile.

Teste-se

Complete the proverb with the correct word.

جوینده _______ است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: یابنده

The proverb is 'Juyandeh yabandeh ast'. 'Yabandeh' means 'finder'.

In which situation is it most appropriate to use 'Juyandeh yabandeh ast'?

Situation: Your friend has been looking for their lost cat for three days and wants to stop.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: To encourage them to keep looking.

The proverb is used to motivate someone to continue their search or effort.

Match the Persian word to its English meaning.

1. جوینده, 2. یابنده, 3. است

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Juyandeh = Seeker, Yabandeh = Finder, Ast = Is.

Choose the best response to complete the dialogue.

سارا: من خیلی تلاش کردم ولی هنوز نتونستم این مسئله ریاضی رو حل کنم. علی: __________________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: جوینده یابنده است، دوباره امتحان کن.

This response encourages Sara to keep trying, which fits the meaning of the proverb.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

جوینده _______ است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: یابنده

The proverb is 'Juyandeh yabandeh ast'. 'Yabandeh' means 'finder'.

In which situation is it most appropriate to use 'Juyandeh yabandeh ast'? situation_matching A2

Situation: Your friend has been looking for their lost cat for three days and wants to stop.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: To encourage them to keep looking.

The proverb is used to motivate someone to continue their search or effort.

Match the Persian word to its English meaning. Match A1

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Juyandeh = Seeker, Yabandeh = Finder, Ast = Is.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: من خیلی تلاش کردم ولی هنوز نتونستم این مسئله ریاضی رو حل کنم. علی: __________________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: جوینده یابنده است، دوباره امتحان کن.

This response encourages Sara to keep trying, which fits the meaning of the proverb.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

While it has roots in Sufi mysticism (Rumi), it is used in a completely secular way today by people of all backgrounds.

Yes, but it's often used for more 'noble' or 'difficult' searches. Using it for a phone might be seen as slightly humorous or dramatic.

There isn't a direct opposite proverb, but the concept of 'Ghesmat' (Fate) is often the counter-argument—that if it's not meant to be, you won't find it.

It sounds like 'an-deh'. The 'e' at the end is short, like in 'bed'.

In modern Tehrani Persian, it is 'Juyandeh'. In some older dialects or poetic readings, you might hear 'Joyandeh'. Stick with 'Juyandeh'.

No, the order is fixed. You must seek before you find!

Yes, very frequently in journalism, literature, and formal letters of encouragement.

Yes, it can be used for finding a lost friend, a soulmate, or a missing person.

No, it is a formal proverb, but it is used in casual conversation.

'Ast' means 'is'. It is the most basic verb in Persian.

Frases relacionadas

🔗

نابرده رنج، گنج میسر نمی‌شود

similar

No pain, no gain.

🔗

خواستن توانستن است

similar

To want is to be able to (Where there's a will, there's a way).

🔗

آب در کوزه و ما تشنه‌لبان می‌گردیم

contrast

The water is in the jug, yet we wander around thirsty.

🔗

همت بلند دار که مردان روزگار / از همت بلند به جایی رسیده‌اند

builds on

Have high ambition, for the great men of the world reached their goals through high ambition.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!