Significado
To experience deep longing or sorrow for something lost, missed, or that never happened.
Contexto cultural
In classical poetry, 'hasrat' is often the 'hasrat-e didar' (longing for the sight of the beloved). It is considered a noble pain. Iranians use 'hasrat' to describe the feeling of seeing the diaspora's lifestyle compared to local economic struggles. The 'Day of Regret' (Ruz-e Hasrat) is a common religious term for the afterlife, emphasizing the importance of current actions. Parents often use 'hasrat' as a tool to motivate children, warning them they will regret not studying later.
Use 'Ghebte' for friends
If you want to be polite about someone's success, use 'Ghebte khordan' instead of 'Hasrat khordan' to avoid sounding too depressed or envious.
Don't 'eat' Pashimani
Remember: Hasrat is eaten (khordan), Pashimani is become (shodan).
Significado
To experience deep longing or sorrow for something lost, missed, or that never happened.
Use 'Ghebte' for friends
If you want to be polite about someone's success, use 'Ghebte khordan' instead of 'Hasrat khordan' to avoid sounding too depressed or envious.
Don't 'eat' Pashimani
Remember: Hasrat is eaten (khordan), Pashimani is become (shodan).
Taarof usage
Saying 'Hasrat-e didar-e shoma ra dashtam' (I had the longing to see you) is a very high-level compliment.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'hasrat khordan'.
من همیشه _______ که چرا در جوانی به سفر نرفتم.
The subject is 'من' (I), so the verb must be first-person singular present 'میخورم'.
Which sentence is the most natural way to express envy for a friend's success?
Choose the best option:
'Hasrat khordan' is the correct idiom, and 'be' is the standard preposition for this context.
Match the situation to the correct emotion.
Situation: You see your ex-partner happy with someone else.
Seeing a lost relationship thrive elsewhere typically triggers 'hasrat' (longing/regret).
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Banco de exercicios
3 exerciciosمن همیشه _______ که چرا در جوانی به سفر نرفتم.
The subject is 'من' (I), so the verb must be first-person singular present 'میخورم'.
Choose the best option:
'Hasrat khordan' is the correct idiom, and 'be' is the standard preposition for this context.
Situation: You see your ex-partner happy with someone else.
Seeing a lost relationship thrive elsewhere typically triggers 'hasrat' (longing/regret).
🎉 Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasMostly yes, it describes a painful emotion, but it can be used poetically to show deep appreciation for something lost.
Yes! If you are on a diet and see someone eating pizza, you can say 'Daram hasrat-e pizza ro mikhoram'.
'Hasrat' is more about longing for what you don't have; 'afsoos' is more about the pity of a situation.
Use 'Hasrat mikhoram ke...' followed by a verb in the past or subjunctive.
Frases relacionadas
افسوس خوردن
synonymTo regret/pity
پشیمان شدن
similarTo regret an action
آرزو به دل ماندن
builds onTo have a wish remain unfulfilled
غبطه خوردن
specialized formPositive envy