اولویت دادن
اولویت دادن em 30 segundos
- A compound verb meaning 'to prioritize' in Persian, used in formal and professional contexts.
- Requires the preposition 'be' (to) before the object receiving the priority.
- Essential for discussing time management, government policy, and personal values.
- Derived from the Arabic root for 'first', emphasizing the act of putting something first.
The Persian verb اولویت دادن (olaviyat dādan) is a sophisticated compound verb that translates directly to 'to prioritize' or 'to give priority to.' In the modern world, where time management and strategic planning are paramount, this phrase has become an essential part of the Persian lexicon, particularly in professional, academic, and administrative contexts. The word is composed of 'اولویت' (olaviyat), meaning priority or precedence, and the light verb 'دادن' (dādan), which means to give. When you use this expression, you are describing the active process of ranking tasks, values, or people based on their importance or urgency. It is more than just liking something more; it is about the structural allocation of resources, time, and attention. For instance, in a business meeting, a manager might say they need to prioritize customer satisfaction over immediate profit. This reflects a conscious decision-making process. The term is heavily used in political discourse, where governments discuss which sectors of the economy or society they are prioritizing. It is also common in personal development circles, where individuals are encouraged to prioritize their mental health or family time. Understanding this verb requires recognizing its formal tone; while it can be used in daily speech, it often carries a weight of intentionality and planning. It is the linguistic tool used to navigate a world of competing demands.
- Grammatical Structure
- This is a compound verb (fe'l-e morakkab) consisting of a noun and a light verb. It typically requires the preposition 'به' (be) to indicate what is being prioritized.
- Register
- The register is neutral to formal. It is highly common in news broadcasts, corporate environments, and academic writing, though it is frequently heard in serious personal conversations as well.
ما باید به آموزش و پرورش اولویت دهیم تا آینده کشور تضمین شود.
Historically, the root 'اول' (avval) means 'first' in Arabic, from which 'اولویت' is derived. This etymological connection emphasizes the act of putting something first. In contemporary Iran, as bureaucratic systems and corporate cultures have evolved, the need for a precise term for 'prioritization' led to the widespread adoption of this phrase. It is distinct from 'ترجیح دادن' (tarjih dādan), which means 'to prefer.' While preference is about personal taste, prioritization is about the order of execution and importance. For example, you might prefer tea over coffee, but you prioritize finishing your report over drinking tea. This distinction is crucial for B2 learners who are moving from simple expressions of desire to complex expressions of management and logic. Using olaviyat dādan correctly demonstrates a high level of linguistic competence and an understanding of Persian social and professional structures.
مدیر پروژه به کارهای عقبافتاده اولویت داد.
- Synonym Note
- While 'ارجحیت دادن' (arjahiyat dādan) is a synonym, it is significantly more formal and often used in philosophical or highly legalistic contexts.
In everyday life, you might hear this word in health contexts too. Doctors often prioritize patients based on the severity of their condition. In technology, software might prioritize certain processes to ensure system stability. This versatility makes it a powerhouse verb in the learner's vocabulary. It allows you to explain your logic, defend your choices, and participate in complex debates about society and economics. As you progress in Persian, you will find that 'olaviyat dādan' is a gateway to discussing strategy and values, moving beyond the 'what' and 'how' into the 'why' of human actions.
در شرایط بحرانی، باید به امنیت جانی اولویت داد.
Mastering the use of اولویت دادن involves understanding its relationship with other words in a sentence. The most critical aspect is the prepositional phrase. In Persian, you almost always prioritize 'to' something. The structure follows: [Subject] + [Preposition: به] + [Noun/Object] + [Olaviyat] + [Conjugated form of Dādan]. This structure is rigid and helps clarify exactly what is receiving the focus. For example, 'من به خانوادهام اولویت میدهم' (I prioritize my family). Here, 'khānevāde-am' (my family) is preceded by 'be', indicating it is the recipient of the priority. This verb is also frequently used in the passive or impersonal form, such as 'باید اولویت داده شود' (priority must be given), which is common in formal reports or news where the actor is less important than the action itself.
دولت به توسعه زیرساختها اولویت میدهد.
- Tense Variations
- Past: اولویت داد (He/She prioritized). Present: اولویت میدهد (He/She prioritizes). Future: اولویت خواهد داد (He/She will prioritize). Subjunctive: اولویت بدهد (That he/she prioritize).
When using this verb in a negative sense, the 'ne' prefix is added to the light verb: 'اولویت نمیدهد' (does not prioritize). This is often used to criticize a lack of focus or poor management. For example, 'او به سلامتی خود اولویت نمیدهد' (He does not prioritize his health). In more complex sentences, you can use the gerund 'اولویتدهی' (prioritizing/prioritization) as a noun. For instance, 'اولویتدهی به پروژههای عمرانی ضروری است' (Prioritizing construction projects is essential). This allows for even more formal and concise communication. Another common pattern is using it with modal verbs like 'باید' (must), 'شاید' (might), or 'توانستن' (can). 'ما باید بتوانیم به اهداف بلندمدت اولویت دهیم' (We must be able to prioritize long-term goals).
آیا شما به کیفیت اولویت میدهید یا به کمیت؟
In academic writing, you will often see this verb used to discuss the hierarchy of needs or scientific research priorities. 'این مطالعه به جنبههای روانشناختی اولویت داده است' (This study has prioritized psychological aspects). Notice the use of the present perfect 'dāde ast' here, which is standard for academic literature reviews. Understanding these patterns allows the learner to move beyond simple subject-verb-object sentences into the realm of professional Persian. It also helps in identifying the core message of complex news articles where multiple things might be mentioned, but only one is being 'given priority'.
شرکت ما به نوآوری اولویت داده است.
The term اولویت دادن is ubiquitous in Iranian society, but its frequency varies across different social spheres. One of the primary places you will encounter it is in the media. News anchors on IRIB or international Persian channels like BBC Persian and Iran International frequently use this term when discussing government budgets, foreign policy, or social reforms. For example, 'دولت به مهار تورم اولویت میدهد' (The government prioritizes controlling inflation) is a classic headline. In the world of business and tech, especially in Tehran's burgeoning startup scene, 'اولویت دادن' is part of the daily jargon. You'll hear it in scrum meetings, during product roadmap discussions, and in performance reviews. It signifies a modern, efficient approach to work that resonates with the younger, professional demographic.
- Context: Education
- Teachers and university professors use it to guide students: 'به دروس تخصصی اولویت بدهید' (Prioritize your specialized courses).
- Context: Healthcare
- In hospitals (triage), medical staff must prioritize patients: 'اولویت دادن به بیماران اورژانسی' (Prioritizing emergency patients).
در بودجه امسال، به مناطق محروم اولویت داده شده است.
Another interesting arena for this word is in self-help literature and podcasts, which are immensely popular in Iran. Influencers and psychologists often talk about 'اولویت دادن به خود' (prioritizing oneself) as a means of mental well-being. This reflects a shift in cultural values towards individualism and self-care in certain urban social strata. You will also find it in legal and administrative documents. For instance, in recruitment processes, certain candidates (like veterans or top students) might be 'given priority' (اولویت دادن). Even in the family setting, though less formal, a parent might say they prioritize their children's happiness over their own comfort. This broad range of application—from the highest levels of statecraft to the intimate details of family life—makes 'اولویت دادن' a versatile and essential tool for any serious student of the Persian language.
ما در این پروژه به حفظ محیط زیست اولویت میدهیم.
Finally, in international diplomacy, you'll hear it during negotiations. Diplomats discuss which issues should be 'given priority' in the agenda. 'اولویت دادن به مذاکرات صلح' (Prioritizing peace negotiations) is a common phrase in these high-stakes environments. By paying attention to where this word appears, you can gain insights into the values and concerns of Persian speakers across different walks of life.
For English speakers learning Persian, the most common mistake with اولویت دادن is the omission of the preposition 'به' (be). In English, 'prioritize' is a transitive verb that takes a direct object (e.g., 'I prioritize my health'). In Persian, however, you give priority *to* something. Saying 'من سلامتیام را اولویت میدهم' is grammatically incorrect and sounds very unnatural. It must be 'من به سلامتیام اولویت میدهم'. Another frequent error is confusing 'اولویت دادن' with 'ترجیح دادن' (tarjih dādan). While they both involve choices, 'ترجیح دادن' is about 'preferring' one thing over another based on liking, whereas 'اولویت دادن' is about 'ranking' based on importance or urgency. You prefer ice cream over cake, but you prioritize your work over your dessert.
اشتباه: من کارم را اولویت میدهم.
درست: من به کارم اولویت میدهم.
- Mistake: Word Order
- Sometimes learners split the compound verb incorrectly. While the 'mi' prefix goes on 'dādan', the noun 'olaviyat' should stay close to the verb part in most standard sentences.
- Mistake: Conflation with 'Mohem dānestan'
- Learners often say 'I think this is important' (این را مهم میدانم) when they mean 'I prioritize this'. 'Olaviyat dādan' implies an action or a sequence, not just an opinion.
A more subtle mistake involves the usage of 'اولویت داشتن' (olaviyat dāshtan) versus 'اولویت دادن'. 'داشتن' means 'to have priority', which is an inherent state. 'دادن' means 'to give priority', which is an active choice. If a task *has* priority, you use 'dāshtan'. If you *give* it priority, you use 'dādan'. Mixing these up can change the meaning of your sentence from describing a situation to describing an action. For example, 'این کار اولویت دارد' (This task has priority) vs 'من به این کار اولویت میدهم' (I give priority to this task). Furthermore, ensure you don't use 'اولویت' as a simple adjective. You cannot say 'این کار اولویت است' (This work is priority); you must say 'این کار اولویت دارد' or 'این کار در اولویت است'.
اشتباه: به مطالعه ترجیح میدهم (وقتی منظور اولویتبندی است).
درست: به مطالعه اولویت میدهم.
Lastly, be careful with the pluralization. 'اولویتها' (priorities) is a noun. When you prioritize a list of things, you are 'prioritizing' (اولویت دادن) or 'setting priorities' (اولویتبندی کردن). Beginners often try to pluralize the verb part, which is impossible. Focus on the core meaning: the act of giving 'firstness' to a specific subject.
In Persian, there are several ways to express the idea of importance and ranking. While اولویت دادن is the most versatile, knowing its synonyms and related terms will enrich your vocabulary and allow for more precise expression. A very close synonym is ارجحیت دادن (arjahiyat dādan). This word comes from 'arjauh' (superior/preferable) and is often used in formal, academic, or legal contexts. It implies that one thing is inherently more worthy or 'heavier' in importance than another. Another related term is مقدم دانستن (moqaddam dānestan), which literally means 'to consider [something] as being in front' or 'to put first'. This is often used in moral or ethical contexts, such as 'putting others' needs before your own'.
- Olaviyat vs. Tarjih
- اولویت دادن: Strategic ranking (Logic-based).
ترجیح دادن: Personal preference (Emotion/Taste-based). - Olaviyat vs. Pish-sharti
- اولویت: Something important to do first.
پیششرط (Pish-sharti): A prerequisite that must happen before anything else can.
او همیشه نیازهای دیگران را بر نیازهای خود مقدم میداند.
If you want to talk about the process of organizing priorities, use the word اولویتبندی کردن (olaviyat-bandi kardan). This means 'to categorize or group by priority'. It is the standard term for 'time management' or 'task prioritization'. For example, 'من باید کارهایم را اولویتبندی کنم' (I need to prioritize/categorize my tasks). Another alternative is در رأس قرار دادن (dar ra's qarār dādan), which means 'to put at the top/head'. This is very strong and usually reserved for the single most important goal or value. For instance, 'حفظ سلامت جامعه در رأس برنامههای ماست' (Protecting public health is at the top of our programs).
باید برای رسیدن به موفقیت، اولویتبندی درستی داشته باشیم.
In more poetic or literary Persian, you might encounter پیشوا قرار دادن (pishvā qarār dādan), though this is rare today. In modern administrative Persian, امتیاز دادن (emtiyāz dādan - to give points/privilege) is sometimes used as a practical way of prioritizing certain groups in a system. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right context, whether you are writing a formal essay, discussing work tasks, or describing your personal philosophy.
How Formal Is It?
Curiosidade
Even though 'olaviyat' is Arabic in origin, the compound verb 'olaviyat dādan' is a purely Persian construction, following the language's tendency to use 'light verbs' like 'dādan' (to give) with nouns.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'olaviyat' as 'ol-vi-yat' (skipping the 'a').
- Stress on the first syllable 'O-laviyat'.
- Shortening the long 'ā' in 'dādan'.
- Mispronouncing 'v' as 'w'.
- Confusing the 't' at the end with a 'd'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text due to the distinct 'olaviyat' noun.
Requires remembering the 'be' preposition and correct compound verb conjugation.
Can be a mouthful to pronounce quickly in conversation.
Clear and distinct, often emphasized in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Verb Conjugation
من اولویت میدهم (I prioritize), نه 'من میدهم اولویت'.
Preposition 'be'
به او اولویت دادم (I prioritized him).
Subjunctive with 'bāyad'
باید اولویت بدهیم (We must prioritize).
Passive Voice
اولویت داده شد (Priority was given).
Negative 'na' prefix
اولویت نمیدهد (He doesn't prioritize).
Exemplos por nível
من به غذا اولویت میدهم.
I prioritize food.
Simple present tense with 'be'.
او به درس اولویت میدهد.
He prioritizes studying.
Third person singular.
ما به خواب اولویت میدهیم.
We prioritize sleep.
First person plural.
آیا تو به بازی اولویت میدهی؟
Do you prioritize playing?
Question form.
آنها به ورزش اولویت میدهند.
They prioritize exercise.
Third person plural.
من به آب اولویت میدهم.
I prioritize water.
Basic needs context.
مادرم به من اولویت میدهد.
My mother prioritizes me.
Human object.
به سلامتی اولویت بده.
Prioritize health.
Imperative mood.
من امروز به کارم اولویت میدهم.
I prioritize my work today.
Time adverb 'emruz' included.
او به خانوادهاش اولویت داد.
He prioritized his family.
Simple past tense.
ما باید به یادگیری زبان اولویت بدهیم.
We must prioritize language learning.
Modal 'bāyad' with subjunctive.
آیا شما به کیفیت اولویت میدهید؟
Do you prioritize quality?
Abstract noun as object.
او به وقت خود اولویت نمیدهد.
He doesn't prioritize his time.
Negative present tense.
من به تمیزی خانه اولویت میدهم.
I prioritize cleaning the house.
Compound noun object.
به دوستانت اولویت بده.
Prioritize your friends.
Imperative for advice.
آنها به سفر اولویت دادند.
They prioritized travel.
Past tense decision.
مدیر به پروژههای جدید اولویت میدهد.
The manager prioritizes new projects.
Professional context.
من همیشه به کارهای سخت اولویت میدهم.
I always prioritize difficult tasks.
Adjective-noun combination.
دولت به سلامت عمومی اولویت داده است.
The government has prioritized public health.
Present perfect tense.
چرا به این موضوع اولویت نمیدهید؟
Why don't you prioritize this subject?
Interrogative negative.
ما باید به صرفهجویی در مصرف آب اولویت دهیم.
We must prioritize saving water.
Complex prepositional phrase.
او به جای تفریح، به درسش اولویت داد.
Instead of fun, he prioritized his lesson.
Contrastive structure.
شرکت به رضایت مشتری اولویت میدهد.
The company prioritizes customer satisfaction.
Business strategy context.
باید به اهداف بلندمدت اولویت داد.
One must prioritize long-term goals.
Impersonal 'bāyad'.
در این جلسه، باید به مسائل مالی اولویت بدهیم.
In this meeting, we must prioritize financial issues.
Formal setting, subjunctive.
او به حفظ محیط زیست اولویت ویژهای میدهد.
He gives special priority to environmental protection.
Use of 'vijeh' (special) as modifier.
دولت باید به آموزش مناطق محروم اولویت دهد.
The government should prioritize education in deprived areas.
Social policy context.
آیا شما به امنیت دادهها اولویت میدهید؟
Do you prioritize data security?
Technical/Modern context.
او به جای سود کوتاهمدت، به پایداری اولویت داد.
Instead of short-term profit, he prioritized sustainability.
Sophisticated comparison.
ما به توسعه مهارتهای فردی اولویت میدهیم.
We prioritize the development of individual skills.
HR/Professional development.
در مدیریت زمان، باید به کارهای مهم اولویت داد.
In time management, one must prioritize important tasks.
General principle.
آنها به بازسازی بافتهای فرسوده اولویت دادند.
They prioritized the renovation of worn-out structures.
Urban planning context.
این رویکرد به عدالت اجتماعی اولویت میدهد.
This approach prioritizes social justice.
Abstract academic context.
نویسنده به جنبههای روانشناختی شخصیت اولویت داده است.
The author has prioritized the psychological aspects of the character.
Literary analysis.
باید به توازن میان کار و زندگی اولویت داد.
One must prioritize the balance between work and life.
Philosophical/Lifestyle advice.
سیاستگذاران به کاهش شکاف طبقاتی اولویت میدهند.
Policymakers prioritize reducing the class gap.
Sociopolitical terminology.
او به اخلاق حرفهای بر منافع شخصی اولویت داد.
He prioritized professional ethics over personal interests.
Ethical dilemma context.
این نظریه به تجربه بر شهود اولویت میدهد.
This theory prioritizes experience over intuition.
Scientific/Epistemological debate.
در طراحی سیستم، به پایداری اولویت داده شده است.
In system design, priority has been given to stability.
Passive voice in technical writing.
او به جای شعار، به عمل اولویت میدهد.
Instead of slogans, he prioritizes action.
Rhetorical contrast.
تبیین این موضوع مستلزم آن است که به ریشههای تاریخی اولویت دهیم.
Explaining this matter requires us to prioritize historical roots.
Complex formal sentence structure.
در این رساله، به نقد ساختارگرایی اولویت داده شده است.
In this thesis, priority has been given to the critique of structuralism.
High-level academic passive.
حاکمیت باید به صیانت از حقوق شهروندی اولویت مطلق بدهد.
The sovereignty must give absolute priority to the protection of citizenship rights.
Legal/Political philosophy.
او در تحلیل خود به متغیرهای کلان اقتصادی اولویت میدهد.
In his analysis, he prioritizes macro-economic variables.
Expert-level analysis.
اولویت دادن به گفتمان صلح، کلید حل بحرانهای منطقهای است.
Prioritizing the discourse of peace is the key to solving regional crises.
Gerund as subject.
این استراتژی به انعطافپذیری عملیاتی اولویت میدهد.
This strategy prioritizes operational flexibility.
Strategic management jargon.
او به جای پیگیری منافع جناحی، به وفاق ملی اولویت داد.
Instead of pursuing factional interests, he prioritized national consensus.
Advanced political narrative.
در این پژوهش، به روششناسی کیفی اولویت داده شده است.
In this research, priority has been given to qualitative methodology.
Research methodology context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Time prioritization. Managing tasks based on time.
اولویتبندی زمانی بسیار مهم است.
— Priority list. A written list of important things.
این موضوع در فهرست اولویتهای ما نیست.
— To consider [something] a priority. Similar to olaviyat dādan.
برای این موضوع اولویت قائل شوید.
— Strategic prioritization. High-level planning.
ما به اولویتدهی استراتژیک نیاز داریم.
— Setting priority. The act of deciding what is important.
تعیین اولویتها بر عهده مدیر است.
Frequentemente confundido com
Tarjih means 'prefer' (like), while Olaviyat means 'prioritize' (rank by importance).
Ahammiyat dādan means 'to care about' or 'give importance to', which is broader than prioritizing.
Olaviyat dāshtan means 'to have priority' (passive state), not the act of giving it.
Expressões idiomáticas
— To prioritize survival or profit over principles by adapting to the current situation.
او نان را به نرخ روز میخورد و به منافعش اولویت میدهد.
Informal/Critical— To prioritize one's own safety or interests above all else.
در این بازار، هر کس کلاه خودش را میچسبد و به سودش اولویت میدهد.
Informal— To prioritize efficiency by achieving two goals with one action.
با این کار، یک تیر و دو نشان زدیم و به هر دو پروژه اولویت دادیم.
Neutral— More important than daily bread. Used for extreme priority.
این تعمیرات برای خانه از نان شب واجبتر است.
Informal— To lose focus and fail to prioritize during a crisis.
او در بحران دست و پا گم کرد و نتوانست به کارها اولویت دهد.
Informal— To suddenly prioritize an old desire or memory.
دوباره فیلش یاد هندوستان کرده و به سفر اولویت میدهد.
Informal— To prioritize a useless task (beating water in a mortar).
او با اولویت دادن به این کار، فقط آب در هاون میکوبد.
Informal— One should prioritize the needs of one's own home/family over outsiders.
او میگوید اول به خانواده برس، چون چراغی که به خانه رواست...
Proverbial— To prioritize danger or risky behavior (idiom for being reckless).
او با اولویت دادن به این دعوا، سرش به تنش زیادی میکند.
Informal/Aggressive— To prioritize someone else's problem more than they do themselves.
او برای مشکل من کاسه داغتر از آش شده و به آن اولویت میدهد.
InformalFácil de confundir
Both involve ranking.
Bartari dādan implies giving an advantage or seeing something as superior, often in a competitive sense.
او به تیم خود برتری داد.
Prioritizing involves choosing.
Enthekhāb kardan is just 'to select', while olaviyat dādan is about the 'order' of selection.
من این کتاب را انتخاب کردم.
Synonymous with putting first.
Moqaddam shomordan is more literary and often used for moral values.
او مهمان را بر خود مقدم شمرد.
Prioritizing shows value.
Arzesh dādan means 'to value' or 'to appreciate', not necessarily to do first.
او به هنر ارزش میدهد.
Prioritizing requires attention.
Tavajjo kardan is 'to pay attention', which is a component of prioritizing but not the whole act.
به تابلو توجه کن.
Padrões de frases
من به [اسم] اولویت میدهم.
من به ورزش اولویت میدهم.
او باید به [اسم] اولویت بدهد.
او باید به درسش اولویت بدهد.
ما به [اسم] اولویت دادیم.
ما به تفریح اولویت دادیم.
به جای [اسم]، باید به [اسم] اولویت داد.
به جای سرعت، باید به دقت اولویت داد.
آیا شما به [اسم] اولویت میدهید؟
آیا شما به امنیت اولویت میدهید؟
اولویت دادن به [اسم] مستلزم [اسم] است.
اولویت دادن به عدالت مستلزم فداکاری است.
در این تحقیق، به [اسم] اولویت داده شده است.
در این تحقیق، به آمار اولویت داده شده است.
سیاستگذار با اولویت دادن به [اسم]، قصد دارد...
سیاستگذار با اولویت دادن به تولید، قصد دارد تورم را مهار کند.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in news, medium-high in daily life.
-
من کارم را اولویت میدهم.
→
من به کارم اولویت میدهم.
Missing the preposition 'be'.
-
این کار اولویت است.
→
این کار اولویت دارد.
Using 'priority' as a simple adjective instead of a noun with 'to have'.
-
من اولویت ترجیح میدهم.
→
من اولویت میدهم.
Redundant and confusing two different verbs.
-
باید اولویت داد به آموزش.
→
باید به آموزش اولویت داد.
Incorrect word order; the prepositional phrase usually comes before the verb.
-
او اولویتاش را داد به من.
→
او به من اولویت داد.
Over-complicating the possessive; 'olaviyat' is usually used generally.
Dicas
The 'Be' Rule
Always remember the preposition 'به'. It's the most common mistake for English speakers. Think: 'Give priority TO'.
Natural Flow
Don't pause too long between 'olaviyat' and 'dādan'. Treat them as one single concept.
Formal Synonyms
Use 'ارجحیت دادن' in academic papers to sound more sophisticated and knowledgeable.
Office Jargon
If you are in a meeting, using 'اولویتبندی' shows you have good management skills.
Link to 'Avval'
The root is 'Avval' (First). Prioritizing is simply 'first-ing' something.
Passive Construction
In reports, use 'باید اولویت داده شود' to sound objective and professional.
News Keywords
Listen for this word during economic news; it's a key indicator of government focus.
Social Hierarchy
Understand that prioritizing people in Iran often follows age and status.
Avoid 'Tarjih'
Don't say 'tarjih' when you mean a business priority. Tarjih is for ice cream flavors!
Daily List
Every morning, tell yourself in Persian: 'Emruz be [Task] olaviyat midaham'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Olaviyat' as 'All-of-it' (almost). If you want 'all of it' done, you have to prioritize what comes first! Or focus on 'Avval' (First).
Associação visual
Imagine a gold medal with the number '1' on it being 'given' (dādan) to a specific task on a list.
Word Web
Desafio
Try to list three things you will 'olaviyat dādan' to tomorrow, using the full Persian sentence structure.
Origem da palavra
The word 'اولویت' (olaviyat) is derived from the Arabic word 'أولوية' (awlawiyya), which comes from the root 'أول' (awwal), meaning 'first'. The suffix '-iyat' is used in Persian and Arabic to create abstract nouns.
Significado original: The state of being first or having precedence.
Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian) grammar.Contexto cultural
Be careful when prioritizing one person over another in social settings, as it can be seen as a slight to the person not prioritized.
English speakers use 'prioritize' as a single word, while Persian uses a 'noun + give' construction. The logic is 'giving the status of first' to something.
Pratique na vida real
Contextos reais
Workplace
- اولویتبندی پروژهها
- به ضربالاجلها اولویت دادن
- تغییر اولویتهای کاری
- گزارش اولویتها
Personal Life
- اولویت دادن به خانواده
- به سلامتی اولویت دادن
- اولویتهای زندگی من
- به تفریح اولویت دادن
Politics
- اولویتهای دولت
- به اقتصاد اولویت دادن
- اولویت دادن به امنیت ملی
- بودجه بر اساس اولویت
Education
- به کنکور اولویت دادن
- اولویت دادن به مطالعه
- انتخاب اولویتها
- به یادگیری اولویت دادن
Technology
- اولویت دادن به پردازش
- به امنیت داده اولویت دادن
- اولویتبندی اعلانها
- به تجربه کاربری اولویت دادن
Iniciadores de conversa
"شما در زندگی به چه چیزی اولویت میدهید؟ (What do you prioritize in life?)"
"آیا دولت باید به محیط زیست اولویت بیشتری بدهد؟ (Should the government prioritize the environment more?)"
"چگونه کارهای روزانه خود را اولویتبندی میکنید؟ (How do you prioritize your daily tasks?)"
"در یک رابطه، به چه ویژگیهایی اولویت میدهید؟ (What qualities do you prioritize in a relationship?)"
"آیا به کیفیت زندگی بیشتر از درآمد اولویت میدهید؟ (Do you prioritize quality of life over income?)"
Temas para diário
امروز به چه کارهایی اولویت دادید و چرا؟ (What tasks did you prioritize today and why?)
اگر مدیر یک شرکت بودید، به چه چیزی اولویت میدادید؟ (If you were a company manager, what would you prioritize?)
اولویتهای شما نسبت به ده سال پیش چه تغییری کرده است؟ (How have your priorities changed compared to ten years ago?)
چرا اولویت دادن به سلامت روان در دنیای امروز سخت است؟ (Why is it hard to prioritize mental health in today's world?)
یک لیست از پنج اولویت اصلی زندگی خود بنویسید. (Write a list of your top five life priorities.)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is generally considered neutral to formal. In very casual speech, people might just say 'اول این کار رو میکنم' (I'll do this first), but 'اولویت دادن' is common in any serious discussion.
No, that would be grammatically incorrect. You must always use 'به' to indicate what is being prioritized. For example: 'به کار اولویت بده' (Give priority to work).
'اولویت دادن' usually refers to giving priority to one specific thing, while 'اولویتبندی کردن' refers to the process of organizing an entire list of things by their priority.
You can say 'اولویت اول من' (My first priority) or 'اولویت اصلی من' (My main priority).
In Persian, compound verbs are the standard. There isn't a single-word equivalent that is as common as 'اولویت دادن'.
Yes, you can prioritize a person, meaning you give their needs or requests precedence over others. 'او به فرزندانش اولویت میدهد'.
The past tense is 'اولویت داد' (olaviyat dād) for he/she, and 'اولویت دادم' (olaviyat dādam) for I.
Add 'ne' to the verb part: 'اولویت نمیدهم' (I don't prioritize).
Yes, 'حق اولویت' (right of way/priority) is a common term in driving.
Technically possible but rare. Usually, the 'rā' is not used because 'olaviyat' is part of the compound verb itself.
Teste-se 191 perguntas
Write a sentence in Persian saying you prioritize your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the government prioritizing education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense to say you prioritized work yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they prioritize quality or quantity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about not prioritizing fun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اولویتبندی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is necessary to prioritize the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your top priority for this year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice: 'Priority was given to the poor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اولویت دادن' in a sentence about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about prioritizing long-term goals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager prioritized the new project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'What is your priority?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'به جای' (instead of) and 'اولویت دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will prioritize innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about prioritizing safety.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't prioritize unimportant things.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about prioritizing customer satisfaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Education is the first priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about prioritizing saving money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain your three main priorities in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how you prioritize tasks at work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if the government should prioritize the economy or the environment.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a student about prioritizing their studies.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you changed your priorities.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone about their professional priorities.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'olaviyat-bandi' to a beginner.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for prioritizing local production over imports.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of prioritizing sleep.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'right of way' (haqq-e olaviyat) in your city.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you prioritize learning Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss prioritizing quality over quantity in products.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about prioritizing self-care.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a presentation opening about company priorities.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who doesn't prioritize correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss prioritizing education in rural areas.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a manager about the project's priority.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about prioritizing peace over war.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difficulty of prioritizing when you have many tasks.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you prioritize travel.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'ما به امنیت اولویت میدهیم.' What is being prioritized?
Listen: 'او به درسش اولویت نداد.' Did he prioritize his lesson?
Listen: 'باید به کیفیت اولویت داد.' What is the speaker suggesting?
Listen: 'اولویتهای ما تغییر کرده است.' What happened to the priorities?
Listen: 'به خانوادهات اولویت بده.' Who should be prioritized?
Listen: 'در بودجه به آموزش اولویت داده شد.' Where was priority given?
Listen: 'او به جای پول به اخلاق اولویت میدهد.' What is more important to him?
Listen: 'چرا به من اولویت نمیدهی؟' What is the question?
Listen: 'اولویت اول ما مهار تورم است.' What is the top priority?
Listen: 'به کارهای عقبافتاده اولویت بدهید.' What tasks should be prioritized?
Listen: 'او به سلامتیاش اولویت نمیدهد.' Does he care about his health first?
Listen: 'باید به اهداف بلندمدت اولویت داد.' What kind of goals?
Listen: 'حق اولویت با شماست.' Who has the priority?
Listen: 'ما به نوآوری اولویت میدهیم.' What is the focus?
Listen: 'اولویتبندی کارهای روزانه مهم است.' What is important?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'اولویت دادن' (olaviyat dādan) is the standard way to express 'to prioritize' in Persian. It is a formal compound verb that always uses the preposition 'به'. For example: 'به سلامتی اولویت بده' (Prioritize health).
- A compound verb meaning 'to prioritize' in Persian, used in formal and professional contexts.
- Requires the preposition 'be' (to) before the object receiving the priority.
- Essential for discussing time management, government policy, and personal values.
- Derived from the Arabic root for 'first', emphasizing the act of putting something first.
The 'Be' Rule
Always remember the preposition 'به'. It's the most common mistake for English speakers. Think: 'Give priority TO'.
Natural Flow
Don't pause too long between 'olaviyat' and 'dādan'. Treat them as one single concept.
Formal Synonyms
Use 'ارجحیت دادن' in academic papers to sound more sophisticated and knowledgeable.
Office Jargon
If you are in a meeting, using 'اولویتبندی' shows you have good management skills.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Tornar-se o fator ou a causa de algo.
اعتبار علمی
B2Credibilidade académica ou reputação científica de um autor.
اعتبار بخشیدن
B2Validar ou confirmar oficialmente algo.
اعتبار سنجی کردن
B2Validar ou verificar a validade de algo.
اعتباربخشی
B2A acreditação é o reconhecimento oficial de que uma pessoa ou instituição atende a determinados padrões.
اعتمادپذیر
B2Confiável; fidedigno.
اعتراف کردن
B2Confessar ou admitir; admitir ter cometido um crime ou feito algo errado. (Ele tem que confessar que mentiu. Ele confessou o crime.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Racional; baseado na razão ou na lógica.