برنامه روزانه
برنامه روزانه em 30 segundos
- A compound Persian noun meaning 'daily schedule' or 'routine', essential for discussing time management and personal productivity in daily life.
- Composed of 'Barnāme' (plan) and 'Ruzāne' (daily), it is used in both formal and informal contexts to describe one's activities.
- Commonly paired with verbs like 'tanzim kardan' (to set) and 'dashtan' (to have), it requires the Ezafe connector for correct grammar.
- An indispensable term for students, professionals, and anyone navigating a Persian-speaking environment, from media to workplace settings.
The Persian term برنامه روزانه (Barnāme-ye Ruzāne) is a compound noun that serves as the foundation for discussing time management, productivity, and personal habits in the Persian-speaking world. To understand this term deeply, we must break it down into its constituent parts: Barnāme (plan/program) and Ruzāne (daily). In a modern context, this phrase is used exactly like 'daily schedule' or 'daily routine' in English. It encompasses everything from the moment one wakes up to the moment they sleep. Whether you are a student in Tehran organizing your study hours or a professional in Shiraz planning meetings, your برنامه روزانه is your roadmap for the day.
- Linguistic Composition
- The word 'Barnāme' comes from the Middle Persian 'braināmag', where 'bar' means 'on/at' and 'nāme' means 'letter/book/document'. 'Ruzāne' is formed by 'Ruz' (day) and the suffix '-āne' which creates adjectives of frequency or manner.
People use this term in various settings. In a clinical or psychological setting, a therapist might ask about your برنامه روزانه to assess your mental health or stress levels. In a corporate environment, it refers to the structured sequence of tasks and appointments. Even in casual conversation among friends, discussing one's daily schedule is a way to share life updates or coordinate social gatherings. It is a neutral, versatile term that fits both formal and informal registers.
داشتن یک برنامه روزانه دقیق به کاهش استرس کمک میکند.
— Having a precise daily schedule helps in reducing stress.
Culturally, the concept of a 'schedule' has evolved in Iran. While traditional life often revolved around the five daily prayers (Salāt), which provided a natural rhythm to the day, the modern era has introduced the secular 'Barnāme-ye Ruzāne' which incorporates work, gym, hobbies, and digital life. However, the influence of the prayer times still often anchors the schedule for many, creating a unique blend of traditional and modern time management.
من هر شب برنامه روزانه فردا را مینویسم.
— I write tomorrow's daily schedule every night.
In educational contexts, teachers emphasize the importance of a برنامه روزانه for exam preparation. It is synonymous with discipline and foresight. If someone says they have a 'busy daily schedule' (Barnāme-ye ruzāne-ye sholoogh), they are signaling that they have limited availability. Conversely, a 'flexible daily schedule' (Barnāme-ye ruzāne-ye enetāf-pazir) suggests a more relaxed lifestyle.
- Social Connotation
- In Persian culture, being organized (monazzam) is highly respected. Mentioning that you follow a daily schedule implies that you are a serious, goal-oriented person who values time.
آیا برنامه روزانه شما شامل ورزش هم میشود؟
— Does your daily schedule include exercise as well?
Furthermore, the word 'Barnāme' alone can mean a TV show, a computer program, or a plan. Adding 'Ruzāne' (daily) specifies that the plan is strictly for the 24-hour cycle. This specificity is crucial for clear communication. If you just say 'Barnāme dāram' (I have a plan), it could mean anything from a software project to a weekend trip. But 'Barnāme-ye ruzāne dāram' specifically refers to your routine tasks.
تغییر در برنامه روزانه برای من دشوار است.
— Changing the daily schedule is difficult for me.
- Formal Usage
- In formal letters or announcements, 'Barnāme-ye Ruzāne' might be replaced by 'Jadval-e Zamānbadi-ye Ruzāne' (Daily Timing Table), but 'Barnāme-ye Ruzāne' remains the most natural and widely used term.
موفقیت نتیجه یک برنامه روزانه درست است.
— Success is the result of a correct daily schedule.
Using برنامه روزانه in sentences requires an understanding of common Persian verbs associated with planning and time. The most frequent verbs used with this phrase are 'tanzim kardan' (to adjust/set), 'dashtan' (to have), 'neveshtan' (to write), and 'donbal kardan' (to follow/pursue). Because it is a compound noun, it often acts as the direct object of the sentence, frequently accompanied by the object marker 'rā'.
- Active Construction
- When you are the one creating or following the schedule, you use active verbs. For example: 'Man barnāme-ye ruzāne-am rā tanzim kardam' (I set my daily schedule).
In conversational Persian, the word 'ruzāne' can sometimes be omitted if the context of 'daily' is already established, but keeping it adds clarity and a sense of structure. For students, a common sentence might be: 'Barnāme-ye ruzāne-ye man por az dars ast' (My daily schedule is full of lessons). Here, the phrase is the subject of the sentence, followed by the descriptive 'por az dars' (full of lessons).
او همیشه طبق برنامه روزانه خود پیش میرود.
— He always proceeds according to his daily schedule.
The preposition ' طبق ' (tebg-e), meaning 'according to', is a high-level but very common partner for 'Barnāme-ye Ruzāne'. Using it makes you sound more fluent and precise. Another useful preposition is ' dar ' (in), as in: 'Dar barnāme-ye ruzāne-ye khod, vaqti barāye motāle'e begozārid' (In your daily schedule, set aside time for reading).
مدیر از کارمندان خواست برنامه روزانه خود را گزارش دهند.
— The manager asked the employees to report their daily schedule.
When discussing the lack of a schedule, you can use the negative form of 'dashtan'. 'Man hich barnāme-ye ruzāne-ye khāsi nadāram' (I don't have any specific daily schedule). This is common during holidays or periods of unemployment. Conversely, to emphasize a very strict schedule, you might use the adjective 'sakht-girāne' (strict): 'Barnāme-ye ruzāne-ye sakht-girāne-i dāram' (I have a strict daily schedule).
- Question Forms
- To ask someone about their routine, you say: 'Barnāme-ye ruzāne-ye shomā chist?' (What is your daily schedule?) or 'Che barnāme-ye ruzāne-i dārid?' (What kind of daily schedule do you have?).
یک برنامه روزانه خوب باید شامل زمان استراحت باشد.
— A good daily schedule should include rest time.
In writing, especially in journals or planners (which are called 'Salnāme' or 'Daftar-e Barnāmerizi'), this phrase often appears as a header. You might see a section titled 'Barnāme-ye Ruzāne-ye Emruz' (Today's Daily Schedule). This highlights the word's role as a functional tool for organization.
بدون برنامه روزانه، وقت زیادی تلف میشود.
— Without a daily schedule, a lot of time is wasted.
- Compound Verbs
- The phrase is often part of the compound verb 'Barnāmerizi kardan' (to plan/to do planning). While 'Barnāme-ye ruzāne' is the noun (the schedule), 'Barnāmerizi' is the act of making that schedule.
من برای برنامه روزانه خود از یک اپلیکیشن استفاده میکنم.
— I use an application for my daily schedule.
If you find yourself in a Persian-speaking environment, you will encounter the phrase برنامه روزانه in several distinct contexts. One of the most common is in the media, specifically on morning television or radio shows. Hosts often discuss 'Barnāme-ye ruzāne-ye mofid' (a useful daily schedule), offering tips on how to start the day with energy, what to eat for breakfast, and how to manage work-life balance. These segments are highly popular as Iranians, like people everywhere, strive for better productivity.
- In the Workplace
- In Iranian offices, especially in tech hubs like Tehran's 'Azadi Innovation Factory', you'll hear team leads asking about the 'Barnāme-ye ruzāne' during stand-up meetings. It’s the standard way to refer to the day's agenda.
Another place you'll hear this is in educational institutions. From primary schools to universities, counselors and teachers frequently lecture students on the importance of having a برنامه روزانه. During the 'Konkur' (the massive national university entrance exam) season, the term becomes ubiquitous. Students discuss their 12-hour 'Barnāme-ye ruzāne' in study groups, and bookstores are filled with planners specifically designed for this purpose.
در پادکست امروز درباره اهمیت برنامه روزانه صحبت میکنیم.
— In today's podcast, we talk about the importance of a daily schedule.
You will also hear this word in the context of health and fitness. Gym instructors (morabbi) often provide a 'Barnāme-ye ruzāne-ye varzeshi' (daily exercise plan) along with a 'Barnāme-ye ruzāne-ye ghazāyi' (daily meal plan). In this context, the word takes on a more prescriptive tone, similar to a 'regimen'.
پزشک به او گفت که یک برنامه روزانه منظم برای خواب داشته باشد.
— The doctor told him to have a regular daily schedule for sleep.
In households, parents use the term when talking to children about their chores and homework. 'Barnāme-ye ruzāne-at ro anjām dādi?' (Did you do your daily schedule/routine?). It’s a way of instilling discipline and teaching the value of time from a young age. Even in religious contexts, a 'Barnāme-ye ruzāne' might include specific times for prayer, reading the Quran, or community service.
- Tourism and Travel
- Tour guides in Isfahan or Persepolis will present the 'Barnāme-ye ruzāne' of the tour to their guests, outlining which monuments will be visited and where lunch will be served.
این هتل برنامه روزانه ویژهای برای مهمانان دارد.
— This hotel has a special daily schedule for guests.
Lastly, in the digital world, Persian productivity apps like 'Taskulu' or localized versions of calendar apps use برنامه روزانه as a primary label for the 'Daily View'. If you change your phone's language to Persian, you will see this phrase every time you open your calendar. It is an essential term for navigating daily life in a Persian-speaking country.
من ترجیح میدهم برنامه روزانه منعطفی داشته باشم.
— I prefer to have a flexible daily schedule.
While برنامه روزانه is a relatively straightforward term, learners often make subtle mistakes in its usage, pronunciation, or context. The most frequent error involves the 'Ezafe' construction. Many beginners forget to add the 'ye' sound between 'Barnāme' and 'Ruzāne', saying 'Barnāme Ruzāne' instead of 'Barnāme-ye Ruzāne'. In Persian, nouns ending in a silent 'h' (like Barnāme) require a 'ye' connector when followed by an adjective or another noun.
- Confusing with 'Rutin'
- Learners often use the loanword 'Rutin' (routine) interchangeably with 'Barnāme-ye Ruzāne'. While 'Rutin' refers to habits done without much thought, 'Barnāme-ye Ruzāne' implies a conscious plan or schedule.
Another mistake is confusing 'Barnāme-ye Ruzāne' with 'Jadval-e Zamāni' (Timetable). A 'Jadval-e Zamāni' is usually a formal grid or chart (like a bus or train timetable), whereas 'Barnāme-ye Ruzāne' is more personal and descriptive of one's activities. If you tell a friend 'Man jadval-e zamāni-ye ruzāne dāram', it sounds like you are a robot following a strict bus schedule!
اشتباه: من برنامه روزانه را در دفتر خاطراتم مینویسم.
— Correction: While you can write a schedule in a diary, 'Daftar-e Barnāmerizi' (Planner) is the correct term for the book itself.
There is also a common confusion between 'Ruzāne' (daily) and 'Ruz-mare' (mundane/everyday). If you say 'Barnāme-ye ruz-mare', it implies your schedule is boring or repetitive in a negative way. 'Barnāme-ye Ruzāne' is the neutral, correct term for a schedule. Be careful with the word 'Barnāme' itself; as mentioned before, it has many meanings. Context is key to ensure you aren't misunderstood as talking about a TV program.
اشتباه: برنامه روزانه من برای هفته آینده آماده است.
— Correction: If it's for next week, it's a 'Barnāme-ye Haftegi' (Weekly schedule).
In terms of prepositions, English speakers often want to say 'on my schedule' (ru-ye barnāme-ye man). In Persian, we usually say 'dar barnāme-ye man' (in my schedule) or 'tebg-e barnāme-ye man' (according to my schedule). Using 'ru-ye' sounds like a direct translation from English and is not natural. Similarly, 'having a schedule' is 'barnāme dāshtan', not 'dāshtan-e yek barnāme' in most casual contexts where the article 'yek' might be dropped.
- Pluralization Mistake
- Sometimes learners say 'Barnāme-hā-ye ruzāne' (Daily schedules) when referring to their own single day's plan. Use the singular unless you are talking about multiple different types of daily schedules.
اشتباه: من برنامه روزانه را انجام میدهم.
— Correction: While 'anjām dādan' (to do) is okay, 'tebg-e barnāme pish raftan' (to proceed according to the plan) is more idiomatic.
اشتباه: برنامه روزانه من تمام شد.
— Correction: A schedule doesn't 'finish'; rather, your 'tasks' (kār-hā) finish. You should say 'Kārhā-ye barnāme-ye ruzāne-am tamām shod'.
To expand your Persian vocabulary beyond برنامه روزانه, it is helpful to look at synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Depending on the level of formality and the specific type of 'plan' you are referring to, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe your day with greater precision.
- Rutin (روتین)
- Borrowed from French/English, this is used for the repetitive, habitual parts of the day. Example: 'Rutin-e poosti' (skincare routine).
- Jadval-e Zamāni (جدول زمانی)
- Literally 'time table'. Used for formal schedules like classes, flights, or project milestones.
- Dastur-e Kar (دستور کار)
- Literally 'work order' or 'agenda'. Used primarily in business meetings to describe the points to be discussed.
If you want to describe a 'daily regimen', especially in medical or spiritual contexts, the word 'Riaziat' (now rare) or 'Zohd' (asceticism) might have been used historically, but today we use 'Barnāme-ye khāss' (special plan). For a 'to-do list', the most common term is 'Fehrest-e kār-hā' (list of works). While 'Barnāme-ye Ruzāne' covers the whole day, 'Fehrest-e kār-hā' is just the list of tasks within that day.
من به جای برنامه روزانه، فقط یک فهرست کارهای ساده دارم.
— Instead of a daily schedule, I just have a simple to-do list.
Another interesting alternative is 'Ruz-marragi' (everydayness/routine). This is often used in literature or sociology to describe the repetitive nature of life. It has a slightly more philosophical or sometimes negative (boring) connotation compared to the functional 'Barnāme-ye Ruzāne'. If you say you are 'trapped in ruz-marragi', you mean your daily life has become a monotonous cycle.
در جلسهی امروز، دستور کار مشخصی داریم.
— In today's meeting, we have a specific agenda.
For a 'weekly schedule', simply change 'Ruzāne' to 'Haftegi' (برنامه هفتگی). For a 'monthly schedule', use 'Māhāne' (برنامه ماهانه). These follow the same grammatical structure. If you are talking about a 'curriculum' in a school, the term is 'Barnāme-ye Darsi'. This is a specific type of daily schedule that focuses only on academic subjects.
- Vaqt-Gozāni (وقتگذرانی)
- This refers to 'spending time' or 'pastime'. It's the opposite of a structured schedule; it's what you do when you don't have a plan.
روند روزانه کار در این شرکت بسیار سریع است.
— The daily workflow in this company is very fast.
او به برنامه ماهانه خود پایبند است.
— He is committed to his monthly schedule.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The word 'Nāme' in 'Barnāme' originally meant any written document, which is why it's also found in 'Shāhnāme' (Book of Kings) and 'Ruznāme' (Newspaper).
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'Barnāme' as 'Barnām' (forgetting the final silent h/e).
- Dropping the 'ye' Ezafe connector.
- Putting too much stress on the 'ye' connector.
- Mispronouncing 'Ruzāne' as 'Ruzane' (shortening the long ā).
- Confusing the 'r' sound with the English 'r' instead of a Persian tap.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as it consists of two common words.
Requires correct spelling of the 'h' at the end of Barnāme and the 'z' in Ruzāne.
The Ezafe connector 'ye' is crucial for native-sounding speech.
Clearly articulated in formal speech; may sound like 'Barnome' in slang.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ezafe Construction
Barnāme-ye Ruzāne (The 'ye' connects the noun and adjective).
Compound Nouns
Barnāme + Ruzāne forms a single concept.
Adjective Placement
In Persian, adjectives like 'Ruzāne' follow the noun 'Barnāme'.
Object Marker 'rā'
Man barnāme-ye ruzāne RĀ tanzim kardam.
Possessive Suffixes
Barnāme-ye ruzāne-AM (My schedule).
Exemplos por nível
من برنامه روزانه دارم.
I have a daily schedule.
Simple subject + object + verb construction.
برنامه روزانه من خوب است.
My daily schedule is good.
Use of the possessive 'man' (my).
او برنامه روزانه ندارد.
He/She does not have a daily schedule.
Negative form of the verb 'dāshtan'.
برنامه روزانه شما چیست؟
What is your daily schedule?
Question word 'chist' (what is).
من برنامه روزانه را مینویسم.
I write the daily schedule.
Use of the object marker 'rā'.
برنامه روزانه در ساعت هشت شروع میشود.
The daily schedule starts at eight o'clock.
Preposition 'dar' (at/in) for time.
این برنامه روزانه است.
This is a daily schedule.
Demonstrative pronoun 'in' (this).
برنامه روزانه من کوتاه است.
My daily schedule is short.
Adjective 'kutāh' (short) modifying the noun.
برنامه روزانه من خیلی شلوغ است.
My daily schedule is very busy.
Adverb 'kheyli' (very) modifying 'sholoogh'.
من طبق برنامه روزانه ورزش میکنم.
I exercise according to the daily schedule.
Prepositional phrase 'tebg-e' (according to).
آیا شما برنامه روزانه خود را تغییر دادید؟
Did you change your daily schedule?
Compound verb 'taghyir dādan' (to change).
برنامه روزانه او شامل مطالعه است.
His/Her daily schedule includes studying.
Verb 'shāmel shodan' (to include).
من برای فردا یک برنامه روزانه جدید دارم.
I have a new daily schedule for tomorrow.
Adjective 'jadid' (new) following the noun.
برنامه روزانه به من کمک میکند.
The daily schedule helps me.
Verb 'komak kardan' (to help).
او همیشه برنامه روزانه دارد.
He/She always has a daily schedule.
Adverb of frequency 'hamishe' (always).
ما درباره برنامه روزانه صحبت کردیم.
We talked about the daily schedule.
Preposition 'darbāre-ye' (about).
مدیریت برنامه روزانه برای موفقیت ضروری است.
Managing the daily schedule is essential for success.
Gerund 'modiriyat' as a subject.
من سعی میکنم برنامه روزانه منظمی داشته باشم.
I try to have a regular daily schedule.
Subjunctive mood 'dāshte bāsham'.
برنامه روزانه منعطف باعث کاهش استرس میشود.
A flexible daily schedule causes stress reduction.
Compound verb 'bā'es shodan' (to cause).
او برنامه روزانه خود را با دقت تنظیم میکند.
He/She adjusts his/her daily schedule with care.
Adverbial phrase 'bā deghat' (with care).
داشتن برنامه روزانه به تمرکز بیشتر کمک میکند.
Having a daily schedule helps with more focus.
Infinitive 'dāshtan' used as a noun.
من معمولاً برنامه روزانه را شب قبل مینویسم.
I usually write the daily schedule the night before.
Adverb 'ma'mulan' (usually).
برنامه روزانه نباید خیلی خستهکننده باشد.
A daily schedule should not be too tiring.
Modal verb 'nabāyad' (should not).
تغییر در برنامه روزانه گاهی لازم است.
Change in the daily schedule is sometimes necessary.
Adjective 'lāzem' (necessary).
برنامه روزانه افراد موفق اغلب شامل سحرخیزی است.
The daily schedule of successful people often includes early rising.
Plural noun 'afrād' (people) in Ezafe.
بسیاری از اپلیکیشنها برای تکیمل برنامه روزانه طراحی شدهاند.
Many applications are designed for completing the daily schedule.
Passive voice 'tarāhi shode-and'.
او به دلیل برنامه روزانه فشرده، وقت آزاد ندارد.
Due to a tight daily schedule, he/she has no free time.
Prepositional phrase 'be dalil-e' (due to).
برنامه روزانه باید بازتابدهنده اولویتهای زندگی باشد.
The daily schedule should be reflective of life's priorities.
Participial adjective 'bāztāb-dahande'.
عدم تعادل در برنامه روزانه میتواند منجر به فرسودگی شود.
Imbalance in the daily schedule can lead to burnout.
Complex noun phrase 'adam-e ta'ādol'.
او برنامه روزانه خود را بر اساس اهداف بلندمدت میچیند.
He/She arranges his/her daily schedule based on long-term goals.
Verb 'chidan' (to arrange/set).
نظم در برنامه روزانه کلید بهرهوری است.
Order in the daily schedule is the key to productivity.
Noun 'nazm' (order) as subject.
والدین باید به کودکان در تنظیم برنامه روزانه کمک کنند.
Parents should help children in setting a daily schedule.
Subjunctive verb 'komak konand'.
برنامه روزانه میتواند به عنوان چارچوبی برای انضباط فردی عمل کند.
The daily schedule can act as a framework for personal discipline.
Formal verb 'amal kardan' (to act/function).
تحلیل برنامه روزانه نشاندهنده سبک زندگی افراد است.
Analyzing the daily schedule is indicative of individuals' lifestyles.
Present participle 'neshān-dahande'.
او معتقد است که برنامه روزانه صلب مانع خلاقیت میشود.
He believes that a rigid daily schedule hinders creativity.
Adjective 'solb' (rigid/solid).
در جوامع مدرن، برنامه روزانه تحت تأثیر تکنولوژی قرار گرفته است.
In modern societies, the daily schedule has been influenced by technology.
Passive construction 'taht-e ta'sir gharār gereftan'.
برنامه روزانه یک ساختار روانی برای مقابله با عدم قطعیت فراهم میکند.
The daily schedule provides a psychological structure for dealing with uncertainty.
Noun 'adam-e ghat'iyat' (uncertainty).
او در کتاب خود به بررسی برنامه روزانه متفکران بزرگ میپردازد.
In his book, he examines the daily schedules of great thinkers.
Verb 'be barresi pardākhtan' (to examine).
تلفیق معنویت در برنامه روزانه میتواند کیفیت زندگی را بهبود بخشد.
Integrating spirituality into the daily schedule can improve the quality of life.
Formal verb 'behbood bakhshidan' (to improve).
برنامه روزانه نباید صرفاً به وظایف کاری محدود شود.
The daily schedule should not be limited solely to work tasks.
Passive subjunctive 'mahdood shavad'.
برنامه روزانه در واقع تجلی عینی اولویتهای وجودی انسان است.
The daily schedule is, in fact, the objective manifestation of human existential priorities.
Philosophical terminology 'tajalli-ye eyni'.
تاریخنگاران از طریق مطالعه برنامه روزانه گذشتگان به فرهنگ آنها پی میبرند.
Historians discover the culture of ancestors through studying their daily schedules.
Idiomatic verb 'pe birdan' (to discover).
استحاله برنامه روزانه در عصر دیجیتال پیامدهای عمیق جامعهشناختی دارد.
The transformation of the daily schedule in the digital age has deep sociological consequences.
Academic noun 'estahāle' (transformation).
او به نقد ساختارگرایانه برنامه روزانه در محیطهای صنعتی پرداخت.
He engaged in a structuralist critique of the daily schedule in industrial environments.
Complex adjective 'sākhtār-garāyāne'.
برنامه روزانه میتواند هم ابزار رهایی و هم وسیلهای برای انقیاد باشد.
The daily schedule can be both a tool for liberation and a means for subjugation.
Correlative conjunction 'ham... ham...'.
درونمایه بسیاری از رمانهای مدرن، گسست در برنامه روزانه است.
The theme of many modern novels is the rupture in the daily schedule.
Literary term 'darun-māye' (theme).
پایبندی وسواسگونه به برنامه روزانه ممکن است نشانهای از اضطراب باشد.
Obsessive adherence to a daily schedule may be a sign of anxiety.
Adverbial adjective 'vasvās-goone'.
بازتعریف برنامه روزانه در دوران پسا-پاندمی یک ضرورت گریزناپذیر است.
Redefining the daily schedule in the post-pandemic era is an inescapable necessity.
Compound adjective 'goriz-nāpazir' (inescapable).
Colocações comuns
Frases Comuns
— Something that was not planned for the day.
این کار خارج از برنامه روزانه من است.
Frequentemente confundido com
Ruznāme means 'newspaper'. Don't mix it with Barnāme-ye Ruzāne.
Means 'TV program'. Use context to differentiate.
Means 'diary'. A schedule is a plan, a diary is a record of the past.
Expressões idiomáticas
— To be extremely busy (no time to scratch one's head).
با این برنامه روزانه، وقت سرخاراندن ندارم.
informal— To be very punctual and organized.
برنامه روزانه او مثل ساعت کار میکند.
neutral— To arrange a plan, often for a social event.
باید برای آخر هفته برنامه بچینیم.
informal— To deviate from the plan or avoid tasks.
او از برنامه روزانهاش در میرود.
slang— To have a plan or intention regarding someone (sometimes negative).
رئیس برای او برنامههای زیادی دارد.
neutral— To get into a smooth routine or flow.
بالاخره برنامه روزانهام روی غلتک افتاد.
informal— To waste time instead of following the schedule.
به جای وقتکشی، به برنامهات برس.
neutralFácil de confundir
Both relate to planning.
Barnāmerizi is the *act* of planning; Barnāme is the *result* (the plan itself).
برنامهریزی برای برنامه روزانه لازم است.
Both mean routine.
Reval is the 'way things usually go', while Barnāme is a 'deliberate plan'.
روال کار ما این است.
Both happen daily.
Adat is a habit (often unconscious), Barnāme is conscious organization.
ورزش برای او یک عادت است.
Related to time.
Forsat is an 'opportunity' or 'time window', not a whole schedule.
من فرصت ندارم.
Related to scheduling.
Nobat is a 'turn' or 'appointment' (like at a doctor), not a full day plan.
نوبت من رسیده است.
Padrões de frases
من [noun] دارم.
من برنامه روزانه دارم.
[noun] من [adjective] است.
برنامه روزانه من شلوغ است.
من سعی میکنم [phrase] داشته باشم.
من سعی میکنم برنامه روزانه منظمی داشته باشم.
به دلیل [noun]، من [phrase].
به دلیل برنامه روزانه فشرده، من خستهام.
[noun] نقش مهمی در [noun] دارد.
برنامه روزانه نقش مهمی در موفقیت دارد.
تجلی [noun] را میتوان در [noun] دید.
تجلی نظم را میتوان در برنامه روزانه او دید.
طبق [noun] پیش رفتن.
او طبق برنامه روزانه پیش میرود.
در [noun] گنجاندن.
او ورزش را در برنامه روزانه گنجاند.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High (Daily usage)
-
Barnāme Ruzāne
→
Barnāme-ye Ruzāne
Forgetting the Ezafe (ye) is the most common grammatical error.
-
Ruznāme-ye Barnāme
→
Barnāme-ye Ruzāne
Confusing 'Ruznāme' (newspaper) with 'Ruzāne' (daily).
-
Ru-ye barnāme-ye man
→
Dar barnāme-ye man
Using 'on' (ru-ye) instead of 'in' (dar) is a direct translation error from English.
-
Barnāme ruzāne tamām shod
→
Kārhā-ye barnāme tamām shod
A schedule doesn't 'finish'; the tasks within it do.
-
Barnāme-ye ruzāne-ye hafte-ye ba'd
→
Barnāme-ye haftegi-ye ba'd
Using 'daily schedule' for a 'weekly' context.
Dicas
Master the Ezafe
Always include the '-ye' sound. It's the glue that holds the phrase together. Practice saying it fast: Barnāme-ye... Barnāme-ye...
Learn the Adjectives
Pair 'Barnāme' with adjectives like 'sholoogh' (busy), 'khalvat' (empty), or 'monazzam' (organized) to be more descriptive.
Respect the Friday
Remember that in Iran, the 'Barnāme-ye Ruzāne' for Friday is usually for rest and family, as it is the weekend.
The Silent 'H'
The 'h' at the end of 'Barnāme' is not pronounced like a breathy 'h'. It's a placeholder for the 'e' vowel sound.
Use 'Tebg-e'
Using 'Tebg-e barnāme' (according to the plan) makes you sound very proficient and organized.
Spelling Check
Ensure you use the correct 'z' (ز) in Ruzāne, not the other three 'z' sounds in Persian.
Context Clues
If you hear 'Barnāme' on TV, look for words like 'shabake' (channel) to know if they mean a TV show or a schedule.
Compound Verbs
Learn 'Barnāmerizi kardan' alongside this noun. They are two sides of the same coin.
Daily Association
Every morning, tell yourself in Persian: 'Emruz barnāme-ye ruzāne-ye man in ast...' (Today my daily schedule is...).
Be Flexible
In Persian conversation, being 'disorganized' (bi-barnāme) is sometimes used as a joke among friends. Don't take it too seriously!
Memorize
Mnemônico
Think of 'Bar' as 'On' and 'Name' as 'Name/Document'. You put your tasks 'On a Document' for the 'Ruz' (Day). Barnāme-ye Ruzāne.
Associação visual
Imagine a bright sun (Ruz) shining on a checklist (Barnāme) on your desk.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about your own 'Barnāme-ye Ruzāne' using the verbs 'wake up', 'work', and 'sleep' in Persian.
Origem da palavra
The word is a compound of 'Barnāme' and 'Ruzāne'. 'Barnāme' comes from Middle Persian 'braināmag'. 'Ruzāne' is from 'Ruz' (Old Persian 'raucah') plus the suffix '-āne'.
Significado original: A document or letter written on a specific topic (Barnāme) pertaining to the day (Ruzāne).
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.Contexto cultural
Be aware that not everyone has the luxury of a planned schedule; in some contexts, talking too much about it can seem elitist or overly rigid.
In the West, schedules are often seen as rigid and individualistic. In Persian culture, they are often more flexible and subject to family needs.
Pratique na vida real
Contextos reais
Education
- برنامه روزانه درسی
- ساعت مطالعه
- زمان استراحت
- امتحانات
Work
- جلسات روزانه
- ضربالاجل
- گزارش کار
- ساعت کاری
Health
- رژیم غذایی
- تمرین ورزشی
- خواب کافی
- مدیتیشن
Personal Life
- کارهای خانه
- وقت آزاد
- تفریح
- خرید روزانه
Travel
- گشت و گذار
- زمان حرکت
- رزرو هتل
- بازدید از موزه
Iniciadores de conversa
"برنامه روزانه شما معمولاً از چه ساعتی شروع میشود؟ (What time does your daily schedule usually start?)"
"آیا شما به داشتن برنامه روزانه اعتقاد دارید یا ترجیح میدهید آزادانه عمل کنید؟ (Do you believe in having a daily schedule or do you prefer to act freely?)"
"سختترین بخش برنامه روزانه شما چیست؟ (What is the hardest part of your daily schedule?)"
"چگونه برنامه روزانه خود را در روزهای تعطیل تغییر میدهید؟ (How do you change your daily schedule on holidays?)"
"یک برنامه روزانه ایدهآل از نظر شما چه ویژگیهایی دارد؟ (What characteristics does an ideal daily schedule have in your opinion?)"
Temas para diário
برنامه روزانه امروز خود را با جزئیات بنویسید و بررسی کنید که چقدر به آن پایبند بودید. (Write your daily schedule for today in detail and check how much you stuck to it.)
اگر میتوانستید یک فعالیت جدید به برنامه روزانه خود اضافه کنید، آن چه بود؟ (If you could add one new activity to your daily schedule, what would it be?)
تفاوت برنامه روزانه شما در دوران کودکی با الان چیست؟ (What is the difference between your daily schedule in childhood and now?)
چگونه یک برنامه روزانه منظم میتواند به رسیدن به اهداف بزرگ کمک کند؟ (How can a regular daily schedule help in reaching big goals?)
درباره روزی بنویسید که تمام برنامههای روزانه شما به هم ریخت. چه حسی داشتید؟ (Write about a day when all your daily plans were disrupted. How did you feel?)
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is used for both! It is a neutral term that describes any plan for the day, whether it's for tasks at the office or chores at home.
You say: 'Man barnāme-ye ruzāne-ye sholooghi dāram.' (من برنامه روزانه شلوغی دارم.)
Yes, in many contexts people just say 'Barnāme'. However, adding 'Ruzāne' makes it specific to the daily routine.
The closest opposite is 'Bi-barnāmegi' (disorganization) or simply not having a plan.
Yes, 'Rutin' is very common now, especially among younger people and in the context of beauty or health (e.g., Rutin-e poost).
The plural is 'Barnāme-hā-ye ruzāne'. You use this when talking about schedules for multiple different days or people.
It must be 'Barnāme-ye Ruzāne'. The 'ye' is the Ezafe connector which is required in Persian grammar.
Simply replace 'Ruzāne' with 'Haftegi'. So, 'Barnāme-ye Haftegi'.
'Tanzim kardan' (to set/adjust) and 'Dashtan' (to have) are the most common verbs.
It is neutral. It's perfectly fine to use with your boss, your teacher, or your best friend.
Teste-se 180 perguntas
Translate to Persian: 'I have a busy daily schedule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'What is your daily routine?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I write my schedule at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'According to the schedule, I study at 8.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your morning routine in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Success requires a daily schedule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I changed my daily schedule today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'A flexible schedule is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Do you have a plan for tomorrow?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why schedules are important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Managing the schedule is a skill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have time for a break today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is committed to his daily routine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My schedule includes exercise and reading.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Write down your goals for the day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager asked for the daily report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a new planner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her schedule is very organized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't waste your time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A rigid schedule can be tiring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your ideal daily schedule in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the pros and cons of having a strict schedule.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how you manage your time during the weekend.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend about their daily routine in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you are busy today using the word 'Barnāme'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a change in your plans to a colleague.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recommend a productivity app to a friend in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of sleep in a daily routine.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a day you had no plan and how it felt.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a typical workday in your city.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a student about their study schedule.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'work-life balance' in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how technology helps or hurts your routine.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite part of the day.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a very busy day you had.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how religious practices fit into a daily schedule in Iran.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like or dislike having a routine.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'Barnāme-ye Ruzāne' of a famous person you admire.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your morning coffee or tea routine.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the importance of planning in one sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase 'Barnāme-ye ruzāne-ye man por az kār ast.' What is the schedule full of?
Listen to: 'Man har shab barāye fardā barnāmerizi mikonam.' When does the person plan?
Listen to: 'Emruz kār-hā طبق برنامه pish naraft.' Did things go according to plan?
Listen to: 'Barnāme-ye ruzāne-ye to kheyli sholoogh ast.' Is the schedule busy or empty?
Listen to: 'Man be yek barnāme-ye monazzam niyāz dāram.' What does the person need?
Listen to: 'Ghesmati az barnāme-ye ruzāne-ye man motāle'e ast.' What is part of the schedule?
Listen to: 'Zaman-bandi mohemtarin bakhsh-e barnāme ast.' What is the most important part?
Listen to: 'Man barnāme-ye ruzāne-am rā taghyir dādam.' What did the person do?
Listen to: 'Barnāme-ye ruzāne-ye emruz-e mā chist?' What is being asked?
Listen to: 'Bedun-e barnāme vaqt تلف mishavad.' What happens without a plan?
Listen to: 'Barnāme-ye feshorde-ye u bā'es-e khastegi shod.' What caused the tiredness?
Listen to: 'Ma'mulan sobh-hā tanzim-e barnāme mikonam.' When does the person set the plan?
Listen to: 'Afrād-e movaffagh barnāme dārand.' Who has plans?
Listen to: 'Barnāme-ye ruzāne-ye varzeshi barāye salāmati khub ast.' What is good for health?
Listen to: 'In daftar barāye barnāmerizi ast.' What is the notebook for?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The term 'برنامه روزانه' (Barnāme-ye Ruzāne) is the standard Persian way to say 'daily schedule'. It is a versatile phrase used to describe personal routines, work agendas, or study plans. Example: 'Man barāye movaffaghiyat be yek barnāme-ye ruzāne-ye monazzam niyāz dāram' (I need a regular daily schedule for success).
- A compound Persian noun meaning 'daily schedule' or 'routine', essential for discussing time management and personal productivity in daily life.
- Composed of 'Barnāme' (plan) and 'Ruzāne' (daily), it is used in both formal and informal contexts to describe one's activities.
- Commonly paired with verbs like 'tanzim kardan' (to set) and 'dashtan' (to have), it requires the Ezafe connector for correct grammar.
- An indispensable term for students, professionals, and anyone navigating a Persian-speaking environment, from media to workplace settings.
Master the Ezafe
Always include the '-ye' sound. It's the glue that holds the phrase together. Practice saying it fast: Barnāme-ye... Barnāme-ye...
Learn the Adjectives
Pair 'Barnāme' with adjectives like 'sholoogh' (busy), 'khalvat' (empty), or 'monazzam' (organized) to be more descriptive.
Respect the Friday
Remember that in Iran, the 'Barnāme-ye Ruzāne' for Friday is usually for rest and family, as it is the weekend.
The Silent 'H'
The 'h' at the end of 'Barnāme' is not pronounced like a breathy 'h'. It's a placeholder for the 'e' vowel sound.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de daily_life
عابر بانک
A2Um caixa eletrônico (ATM), uma máquina para sacar ou depositar dinheiro.
عادت
A2Hábito; uma tendência ou prática regular.
عصر
A1A tarde ou o início da noite.
عطر
A1Um líquido perfumado aplicado ao corpo; perfume.
عینک
A1Óculos. Eu preciso de óculos para dirigir. Estes óculos são novos.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1Uma ferramenta ou instrumento usado para realizar um trabalho específico.
اداره پست
A2A agência de correios é o lugar onde se enviam cartas.
ادکلن
A2Uma colônia ou perfume leve. 'Este od-ko-lan tem um cheiro muito fresco.'
اجاره کردن
A1Pagar pelo uso temporário de uma propriedade ou veículo. Eles alugaram uma vila para o fim de semana.