دو برابر کردن
To double; to make twice as large or as many.
To double something is to make it twice as large or significant.
Palavra em 30 segundos
- To multiply a quantity by two.
- Used for physical objects or abstract concepts like effort.
- Commonly used in financial and growth-related contexts.
Summary
To double something is to make it twice as large or significant.
- To multiply a quantity by two.
- Used for physical objects or abstract concepts like effort.
- Commonly used in financial and growth-related contexts.
Use it for clear growth metrics
Use this verb when you want to be precise about a 100% increase. It is much more effective than just saying 'increase' in business reports.
Avoid using for people
Do not use this to describe adding people to a group. Use 'doubling the staff' instead of 'doubling the people'.
Common in Persian economic discourse
In Iranian news, this phrase is frequently used to discuss inflation or economic growth targets. It carries a sense of significant change.
Exemplos
4 de 4او مقدار شکر را دو برابر کرد.
He doubled the amount of sugar.
شرکت قصد دارد سود خود را دو برابر کند.
The company intends to double its profit.
باید سرعتت رو دو برابر کنی!
You need to double your speed!
این اقدام منجر به دو برابر شدن هزینهها گردید.
This action led to the doubling of costs.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the number 2 (دو) and imagine a mirror image of an object appearing next to it. That is 'doubling'!
بررسی کلی
فعل «دو برابر کردن» یک فعل مرکب است که از ترکیب عدد «دو»، صفت «برابر» و فعل «کردن» ساخته شده است. این فعل نشاندهنده عملیاتی است که در آن مقدار اولیه ضرب در دو میشود. این واژه در زبان فارسی بسیار پرکاربرد است و برای توصیف تغییرات کمی در زمینههای اقتصادی، علمی و روزمره به کار میرود.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً به صورت گذرا استفاده میشود و مفعول آن چیزی است که قرار است افزایش یابد (مثلاً: او بودجه را دو برابر کرد). همچنین میتواند در ساختار مجهول (دو برابر شدن) برای توصیف تغییرات خودبهخودی به کار رود.
زمینههای رایج
در گزارشهای مالی برای اشاره به سود یا زیان، در آشپزی برای تغییر مقدار مواد اولیه، و در مکالمات روزمره برای تأکید بر افزایش تلاش یا سرعت از این عبارت استفاده میشود. به عنوان مثال، «دو برابر کردن تلاش» یک ترکیب استعاری رایج است.
مقایسه با کلمات مشابه
فعل «تکثیر کردن» به معنای تولید مثل یا کپیبرداری است، در حالی که «دو برابر کردن» صرفاً بر افزایش مقدار متمرکز است. همچنین «افزایش دادن» یک اصطلاح کلی است، اما «دو برابر کردن» دقت ریاضی بالایی دارد و دقیقاً به ضرب در عدد دو اشاره میکند.
Notas de uso
This verb is used in both formal and informal contexts. It is a transitive verb requiring a direct object. In formal writing, 'دو چندان کردن' is often preferred as a stylistic alternative.
Erros comuns
Learners sometimes use 'دو برابر' without the verb 'کردن' or 'شدن'. Remember that it is a compound verb and needs the auxiliary verb to function properly. Also, do not confuse it with simple multiplication words.
Dica de memorização
Think of the number 2 (دو) and imagine a mirror image of an object appearing next to it. That is 'doubling'!
Origem da palavra
Derived from the Persian numeral 'دو' (two) and 'برابر' (equal/equivalent). It literally translates to 'making equivalent to two [times].'
Contexto cultural
In Persian culture, doubling is often used in proverbs or motivational speech to emphasize hard work. It is a standard term used in economic news to discuss growth.
Exemplos
او مقدار شکر را دو برابر کرد.
everydayHe doubled the amount of sugar.
شرکت قصد دارد سود خود را دو برابر کند.
formalThe company intends to double its profit.
باید سرعتت رو دو برابر کنی!
informalYou need to double your speed!
این اقدام منجر به دو برابر شدن هزینهها گردید.
academicThis action led to the doubling of costs.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
دو برابر شدن
To be doubled
دو برابر بیشتر
Twice as much
Frequentemente confundido com
Means to multiply or reproduce (like copying files or biological reproduction). It does not necessarily mean increasing by exactly two.
A general term for increasing something by any amount. 'Doubling' is a specific type of increase.
Padrões gramaticais
Use it for clear growth metrics
Use this verb when you want to be precise about a 100% increase. It is much more effective than just saying 'increase' in business reports.
Avoid using for people
Do not use this to describe adding people to a group. Use 'doubling the staff' instead of 'doubling the people'.
Common in Persian economic discourse
In Iranian news, this phrase is frequently used to discuss inflation or economic growth targets. It carries a sense of significant change.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
مدیر شرکت تصمیم گرفت حقوق کارمندان را ___ کند.
با توجه به ساختار فعل 'کردن' در انتهای جمله، 'دو برابر' ترکیب صحیح است.
کدام گزینه معنای درستی از این فعل است؟
دو برابر کردن یعنی چه؟
دو برابر کردن به معنای افزایش مقدار به میزان دو برابر اولیه است.
کلمات را مرتب کنید.
تلاش / کرد / او / دو / را / برابر
ترتیب صحیح فاعل، مفعول و فعل در زبان فارسی.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasخیر، این فعل معمولاً برای مقادیر، اعداد، داراییها یا مفاهیم انتزاعی مثل تلاش و سرعت به کار میرود و برای تعداد افراد استفاده نمیشود.
هر دو معنای مشابهی دارند، اما «دو چندان کردن» کمی ادبیتر و رسمیتر است و در متون کلاسیک یا نوشتههای فاخر بیشتر دیده میشود.
بله، در اکثر موارد به معنای افزایش است، مگر در موارد خاص که به صورت منفی یا در سیاق مقایسهای برای نشان دادن شدت یک حالت (مثلاً دو برابر شدن درد) به کار رود.
بله، مانند هر فعل دیگری در فارسی، زمانهای گذشته، حال و آینده برای آن کاملاً صرف میشود.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de numbers
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.