دوقلو
دوقلو em 30 segundos
- دوقلو (do-qolu) means twin/twins in Persian.
- It refers to one of two children born at the same time.
- Commonly used in family contexts and birth announcements.
- Can be used for identical or fraternal twins.
- Definition
- The word 'دوقلو' (do-qolu) in Persian refers to one of two children born from the same pregnancy. In English, this is known as a twin. It can be used for either a male or female twin, or to refer to twins in general.
- Usage
- This term is commonly used when discussing families, birth announcements, or when referring to siblings who share the same birthday and were born together. It's a neutral and widely understood term.
- Examples
- You might hear someone say, 'آنها دوقلو هستند' (They are twins) or 'من یک خواهر دوقلو دارم' (I have a twin sister). It's also used in news or social media when a celebrity announces the birth of twins.
خواهر و برادر دوقلوی من همیشه مرا سرگرم میکردند.
این زوج انتظار تولد دوقلو را داشتند.
- Etymology
- The word 'دوقلو' is derived from the Persian word 'دو' (do), meaning 'two', and 'قلو' (qolu), which is a colloquial or diminutive suffix, possibly related to terms for 'child' or 'offspring'. The combination literally suggests 'two little ones' or 'two children'.
دوقلوها شباهت زیادی به یکدیگر دارند.
- Basic Structure
- The word 'دوقلو' (do-qolu) is a noun. It can be used as the subject or object of a sentence, or to describe someone or something related to twins.
- Subject of a Sentence
- When 'دوقلو' is the subject, it usually refers to the twins themselves. You might use the plural form 'دوقلوها' (do-qolu-ha) to explicitly refer to more than one twin, or the singular form 'دوقلو' can imply a pair.
- Object of a Sentence
- As an object, 'دوقلو' can be the recipient of an action or the thing being discussed. For example, 'I saw twins' would be 'من دوقلوها را دیدم' (Man do-qolu-ha ra didam).
- Describing Relationships
- You can use 'دوقلو' to describe a relationship. For instance, 'خواهر دوقلو' (khahar-e do-qolu) means 'twin sister', and 'برادر دوقلو' (baradar-e do-qolu) means 'twin brother'.
- Possessive Forms
- To show possession, you would use the 'ezafe' construction. For example, 'پدر دوقلوها' (pedar-e do-qolu-ha) means 'the father of the twins'.
آنها یک جفت دوقلوی زیبا بودند.
مادرم همیشه میگفت که داشتن دوقلو یک نعمت است.
آیا خواهر یا برادر دوقلو دارید؟
- Using with Adjectives
- Adjectives can describe the twins. For example, 'دوقلوهای خوشحال' (do-qolu-ha-ye khoshhal) means 'happy twins'.
آن دو دوقلو بسیار بازیگوش هستند.
- Family Conversations
- The most common place to hear 'دوقلو' is in everyday conversations about family. Parents often talk about their children, and if they have twins, the word 'دوقلو' will frequently come up. For example, 'بچههای من دوقلو هستند' (My children are twins).
- Birth Announcements
- When a new set of twins is born, the news often spreads using this word. This could be within the family, among friends, or even in public announcements or social media posts. 'خبر خوب! آنها صاحب دوقلو شدند!' (Good news! They had twins!).
- Medical Settings
- In hospitals and clinics, doctors and nurses will use 'دوقلو' when referring to multiple births. Discussions about pregnancy, ultrasounds, and delivery will involve this term. 'در سونوگرافی مشخص شد که دوقلو باردار هستید.' (The ultrasound showed that you are pregnant with twins.).
- Media and Entertainment
- Movies, TV shows, books, and news articles that feature families or discuss interesting birth stories will likely use 'دوقلو'. Celebrity news about famous twins or celebrity parents of twins is also a common source.
- Social Gatherings
- At parties or family reunions, if twins are present or being discussed, 'دوقلو' will be used. It's a natural part of describing family structures and relationships.
- Anecdotes and Stories
- People often share personal stories or anecdotes involving twins. These stories, whether humorous or touching, will invariably use the word 'دوقلو'. For example, 'داستان جالبی درباره خواهران دوقلویمان دارم.' (I have an interesting story about our twin sisters.).
در برنامه تلویزیونی، مصاحبهای با خانوادهای که دارای سه جفت دوقلو بودند، پخش شد.
پزشک به والدین گفت: 'تبریک میگویم، شما صاحب دوقلو خواهید شد.'
- Confusing Singular and Plural
- A common mistake for learners is not consistently using the plural form 'دوقلوها' (do-qolu-ha) when referring to more than one twin. While 'دوقلو' can sometimes imply a pair, explicitly using the plural is clearer when discussing two or more individuals. For example, saying 'آن دو دوقلو' (Those two twins) is correct, but if you just say 'آن دو دوقلو' (Those two twin) without the plural marker, it might sound slightly off to a native speaker, though context often clarifies.
- Incorrect Ezafe Usage
- When combining 'دوقلو' with other nouns to show a relationship (like 'father of twins'), learners might forget to use the 'ezafe' linker (the 'e' sound or the 'ـِ' suffix). For instance, instead of 'پدر دوقلوها' (pedar-e do-qolu-ha), they might incorrectly say 'پدر دوقلوها' (pedar do-qolu-ha) without the linker, which is grammatically incorrect.
- Overuse of 'یک جفت' (One Pair)
- While 'یک جفت دوقلو' (yek jeft-e do-qolu - a pair of twins) is grammatically correct, it can sometimes sound redundant because 'دوقلو' inherently implies a pair. Native speakers often just say 'دوقلو' or 'دوقلوها'. Using 'یک جفت' is not wrong, but it's less common and can be a sign of over-literal translation from English.
- Confusing with 'همسان' (Identical)
- 'دوقلو' simply means twins, regardless of whether they are identical or fraternal. Some learners might incorrectly assume 'دوقلو' implies identical twins. To specify identical twins, you would use 'دوقلوهای همسان' (do-qolu-ha-ye ham-sân). Using 'دوقلو' alone when you mean identical twins is a common oversight.
- Pronunciation Errors
- The pronunciation of 'دوقلو' can be tricky. The 'ق' (qaf) sound is a guttural sound not present in English. Mispronouncing this sound, or the vowel sounds, can lead to the word being misunderstood. For instance, mispronouncing the 'o' sounds or the 'q' sound.
اشتباه: من دو خواهر دوقلو دارم. (I have two twin sisters.)
صحیح: من دو خواهر دوقلو دارم.
اشتباه: پدر دوقلو. (Father twin.)
صحیح: پدر دوقلوها. (The father of the twins.)
- دوقلو (Do-qolu)
- This is the standard and most common word for 'twin' or 'twins'. It is neutral and can refer to any type of twins (identical or fraternal, male or female).
- همزاد (Ham-zâd)
- This word literally means 'same-born'. It is often used interchangeably with 'دوقلو', especially in more literary or poetic contexts. It can also sometimes refer to someone who is very similar to another person, almost like a doppelgänger, but in the context of birth, it means twins.
- دو قلو (Do Qolu) - Spaced
- This is the same word as 'دوقلو' but written with a space. While technically acceptable, the combined form 'دوقلو' is much more common and standard in modern Persian. Seeing it spaced might indicate a less formal writing style or a slight misunderstanding of the compound word.
- دوقلوهای همسان (Do-qolu-ha-ye Ham-sân)
- This specifically means 'identical twins'. 'همسان' means identical or similar. So, if you want to be precise about the type of twins, you would use this phrase. 'دوقلو' alone does not specify identical twins.
- دوقلوهای غیرهمسان (Do-qolu-ha-ye Gheyr-e Ham-sân)
- This specifically means 'fraternal twins' or 'non-identical twins'. 'غیر' (gheyr) means 'non-' or 'un-', and 'همسان' means identical. This is the opposite of 'دوقلوهای همسان'.
- خواهر/برادر دوقلو (Khahar/Baradar-e Do-qolu)
- These phrases mean 'twin sister' and 'twin brother' respectively. They are descriptive phrases using 'دوقلو' as an adjective.
آن دو دوقلو بسیار شبیه هم بودند.
آنها همزاد نیستند، فقط خواهر و برادر معمولی هستند.
این دو دوقلوهای همسان را نمیتوان از هم تشخیص داد.
How Formal Is It?
Curiosidade
The suffix 'قلو' (qolu) is similar to suffixes found in other Persian words referring to small or cute things, or diminutive forms of nouns, suggesting an affectionate or childlike origin for the term 'دوقلو'. It's a testament to how language often evolves with affectionate terms for children.
Guia de pronúncia
- Mispronouncing the 'ق' (qaf) sound, often replacing it with a 'k' or 'g' sound.
- Pronouncing the 'o' vowels too long.
- Incorrectly stressing the first syllable instead of the second.
Nível de dificuldade
At CEFR B1, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Recognizing 'دوقلو' in texts about family, relationships, or general news is achievable. Understanding specific terms like 'همسان' and 'غیرهمسان' might require context or prior learning.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ezafe Construction (ـِ)
پدر دوقلوها (Pedar-e do-qolu-hâ) - The father of the twins. The 'ـِ' links 'پدر' (father) to 'دوقلوها' (the twins).
Pluralization of Nouns
دوقلو (singular, referring to one twin or the pair) becomes دوقلوها (plural, referring to multiple twins or emphasizing individuality).
Using Nouns as Adjectives (with Ezafe)
خواهر دوقلو (Khahar-e do-qolu) - Twin sister. Here, 'دوقلو' modifies 'خواهر' through the ezafe structure.
Possessive Pronouns with Nouns
دوقلوهایم (Do-qolu-hây-am) - My twins. The suffix '-am' indicates 'my'.
Verb Agreement with Plural Subjects
دوقلوها بازی میکنند. (Do-qolu-hâ bâzi mikonand.) - The twins play. The verb 'میکنند' agrees with the plural subject 'دوقلوها'.
Exemplos por nível
اینها دوقلو هستند.
These are twins.
Simple present tense, plural subject implied by 'twins'.
مادر من دوقلو دارد.
My mother has twins.
Simple present tense, object of the verb 'has'.
آن دو نفر دوقلو هستند.
Those two people are twins.
Demonstrative pronoun 'those', plural subject.
خواهر من دوقلو دارد.
My sister has a twin.
Possessive pronoun 'my', singular usage to imply a pair.
دوقلوها بازی میکنند.
The twins are playing.
Plural subject, present continuous implied.
آنها دوقلو هستند.
They are twins.
Plural pronoun 'they'.
من دوقلو دوست دارم.
I like twins.
Verb 'like', object of the verb.
این یک دوقلو است.
This is a twin.
Singular demonstrative pronoun 'this'.
آنها یک جفت دوقلو هستند.
They are a pair of twins.
'یک جفت' (a pair) is used for emphasis.
پدر من دوقلو داشت.
My father had twins.
Past tense of 'to have'.
آیا شما دوقلو دارید؟
Do you have twins?
Interrogative sentence structure.
خواهر بزرگم دوقلو زایمان کرد.
My older sister gave birth to twins.
Verb 'to give birth', past tense.
آنها دوقلوهای همسان هستند.
They are identical twins.
'همسان' (identical) specifies the type of twins.
این دو برادر دوقلو هستند.
These two brothers are twins.
Specifies gender 'brothers'.
او خواهر دوقلو دارد.
He has a twin sister.
Possessive pronoun 'his', specifies gender 'sister'.
دوقلوها همیشه با هم هستند.
The twins are always together.
Plural form 'دوقلوها', adverb 'always'.
خانواده آنها شامل دو خواهر دوقلو است.
Their family includes two twin sisters.
Using 'شامل' (includes) and specifying 'خواهر دوقلو'.
پزشک اعلام کرد که او منتظر تولد دوقلو است.
The doctor announced that she is expecting twins.
Using 'اعلام کرد' (announced) and 'منتظر تولد' (expecting the birth).
این دو دوقلو شباهت زیادی به یکدیگر دارند.
These two twins have a lot of resemblance to each other.
'شباهت' (resemblance) and 'به یکدیگر' (to each other).
آیا تا به حال دوقلو دیدهاید؟
Have you ever seen twins?
Present perfect tense, interrogative.
دوقلوهای همسان اغلب مشکلات تشخیصی را برای پزشکان ایجاد میکنند.
Identical twins often create diagnostic challenges for doctors.
'همسان' (identical), 'مشکلات تشخیصی' (diagnostic challenges).
مادربزرگم همیشه داستانهایی از دوران کودکی دوقلوهایش تعریف میکرد.
My grandmother always told stories from her twins' childhood.
Past continuous 'تعریف میکرد' (used to tell), possessive 'دوقلوهایش' (her twins).
این دو برادر دوقلو، علیرغم تفاوتهایشان، درک عمیقی از هم دارند.
These two twin brothers, despite their differences, have a deep understanding of each other.
'علیرغم' (despite), 'درک عمیق' (deep understanding).
تولد دوقلوها همیشه یک رویداد شاد در خانواده است.
The birth of twins is always a happy event in the family.
'رویداد شاد' (happy event).
مطالعات نشان دادهاند که دوقلوهای همسان، حتی اگر جدا از هم بزرگ شوند، شباهتهای رفتاری قابل توجهی از خود بروز میدهند.
Studies have shown that identical twins, even if raised apart, exhibit significant behavioral similarities.
Passive voice 'نشان دادهاند' (have shown), 'جدا از هم' (apart), 'رفتاری قابل توجهی' (significant behavioral).
رابطه دوقلوها اغلب فراتر از پیوندهای خانوادگی معمولی است و نوعی ارتباط ناگفته را در بر میگیرد.
The relationship of twins often goes beyond ordinary familial bonds and encompasses a kind of unspoken connection.
'فراتر از' (beyond), 'پیوندهای خانوادگی' (familial bonds), 'ارتباط ناگفته' (unspoken connection).
تفاوتهای ژنتیکی بین دوقلوهای غیرهمسان، امکان مطالعه اثرات محیطی بر رشد انسان را فراهم میکند.
The genetic differences between fraternal twins allow for the study of environmental effects on human development.
'تفاوتهای ژنتیکی' (genetic differences), 'اثرات محیطی' (environmental effects), 'رشد انسان' (human development).
برخی فرهنگها معتقدند که دوقلوها دارای یک پیوند روحی ویژه هستند که آنها را به هم متصل میکند.
Some cultures believe that twins possess a special spiritual bond that connects them.
'پیوند روحی' (spiritual bond), 'متصل میکند' (connects).
تشخیص دوقلوهای همسان از دوقلوهای غیرهمسان در دوران جنینی میتواند چالشبرانگیز باشد.
Distinguishing identical twins from fraternal twins during the fetal stage can be challenging.
'تشخیص' (distinguishing), 'دوران جنینی' (fetal stage), 'چالشبرانگیز' (challenging).
آن دو خواهر دوقلو، علیرغم ظاهر یکسانشان، شخصیتهای کاملاً متفاوتی داشتند.
Those two twin sisters, despite their identical appearance, had completely different personalities.
'علیرغم' (despite), 'ظاهر یکسان' (identical appearance), 'شخصیتهای کاملاً متفاوت' (completely different personalities).
میزان همبستگی بین دوقلوهای همسان، حتی در صورت بزرگ شدن در محیطهای متفاوت، به طور قابل توجهی بالاست.
The concordance rate between identical twins, even when raised in different environments, is significantly high.
'میزان همبستگی' (concordance rate), 'محیطهای متفاوت' (different environments).
پدیدهی دوقلوهای آینه ای، که در آن دوقلوها در آینه یکدیگر را میبینند، موضوع جالبی برای مطالعه است.
The phenomenon of mirror twins, where twins see each other in the mirror, is an interesting subject of study.
'پدیدهی' (phenomenon), 'دوقلوهای آینهای' (mirror twins).
تحقیقات گستردهای بر روی دوقلوهای همسان و غیرهمسان انجام شده است تا به درک عمیقتری از تعامل بین ژنتیک و محیط دست یابیم.
Extensive research has been conducted on identical and fraternal twins to achieve a deeper understanding of the interaction between genetics and environment.
'تحقیقات گستردهای' (extensive research), 'تعامل' (interaction), 'دست یابیم' (to achieve).
گاهی اوقات، پیوند بین دوقلوها آنقدر قوی است که یکی از آنها میتواند احساسات یا درد دیگری را به طور غریزی درک کند.
Sometimes, the bond between twins is so strong that one of them can instinctively sense the other's emotions or pain.
'به طور غریزی' (instinctively), 'درک کند' (sense/understand).
در ادبیات، مفهوم دوقلوها اغلب برای کاوش مضامینی چون هویت، تکرار و دوگانگی به کار رفته است.
In literature, the concept of twins has often been used to explore themes such as identity, repetition, and duality.
'مفهوم' (concept), 'مضامینی چون' (themes such as), 'دوگانگی' (duality).
پدیده دوقلوهای آینهای، که در آن دوقلوها در رحم مادر به صورت قرینه قرار میگیرند، نیازمند بررسیهای دقیقتری است.
The phenomenon of mirror twins, where twins position themselves symmetrically in the mother's womb, requires more precise examination.
'در رحم مادر' (in the mother's womb), 'به صورت قرینه' (symmetrically), 'نیازمند بررسیهای دقیقتری' (requires more precise examination).
روانشناسان بر این باورند که تجربیات منحصر به فرد دوقلوها در شکلگیری شخصیت آنها نقش بسزایی دارد.
Psychologists believe that the unique experiences of twins play a significant role in shaping their personalities.
'روانشناسان' (psychologists), 'تجربیات منحصر به فرد' (unique experiences), 'نقش بسزایی دارد' (plays a significant role).
در برخی موارد، دوقلوها حتی در انتقال بیماریها یا واکنش به داروها نیز الگوهای مشابهی از خود نشان میدهند.
In some cases, twins even show similar patterns in transmitting diseases or reacting to medications.
'انتقال بیماریها' (transmitting diseases), 'واکنش به داروها' (reacting to medications), 'الگوهای مشابهی' (similar patterns).
اینکه چگونه دوقلوها، حتی در صورت جدایی، همچنان ارتباط عمیقی را حفظ میکنند، پرسشی اساسی در مطالعات علوم اعصاب است.
How twins, even when separated, still maintain a deep connection is a fundamental question in neuroscience studies.
'ارتباط عمیقی را حفظ میکنند' (maintain a deep connection), 'پرسشی اساسی' (a fundamental question), 'علوم اعصاب' (neuroscience).
تحلیل مقایسهای بین دوقلوهای همسان و غیرهمسان، دریچهای به سوی درک بهتر ماهیت انسان میگشاید.
A comparative analysis between identical and fraternal twins opens a window to a better understanding of human nature.
'تحلیل مقایسهای' (comparative analysis), 'دریچهای به سوی' (a window to), 'ماهیت انسان' (human nature).
پژوهشهای اپیژنتیک نشان دادهاند که تجربیات زیستی و محیطی میتوانند بر بیان ژنها در دوقلوهای همسان تأثیر بگذارند و به تفاوتهای فردی منجر شوند.
Epigenetic research has shown that biological and environmental experiences can influence gene expression in identical twins, leading to individual differences.
'پژوهشهای اپیژنتیک' (Epigenetic research), 'بیان ژنها' (gene expression), 'تفاوتهای فردی' (individual differences).
در قلمرو روانکاوی، مفهوم 'دوقلوی درونی' به بخشهای ناخودآگاه و اغلب متضاد شخصیت فرد اشاره دارد.
In the realm of psychoanalysis, the concept of the 'inner twin' refers to the unconscious and often conflicting parts of an individual's personality.
'قلمرو روانکاوی' (realm of psychoanalysis), 'دوقلوی درونی' (inner twin), 'بخشهای ناخودآگاه' (unconscious parts).
فلسفه دوقلوها را به عنوان استعارهای برای فهم وحدت و کثرت، و همچنین تضادهای ذاتی وجود به کار میبرد.
Philosophy employs twins as a metaphor for understanding unity and multiplicity, as well as the inherent contradictions of existence.
'استعارهای برای' (as a metaphor for), 'وحدت و کثرت' (unity and multiplicity), 'تضادهای ذاتی وجود' (inherent contradictions of existence).
پدیدههایی نظیر 'انتقال فکر' بین دوقلوها، که اغلب با رویدادهای غیرقابل توضیح همراه است، همچنان موضوع بحثهای علمی و متافیزیکی باقی مانده است.
Phenomena such as 'telepathy' between twins, often accompanied by unexplainable occurrences, remain a subject of scientific and metaphysical debate.
'انتقال فکر' (telepathy), 'رویدادهای غیرقابل توضیح' (unexplainable occurrences), 'متافیزیکی' (metaphysical).
تأثیرات متقابل بین دوقلوهای همسان و محیط پیرامونشان، پیچیدگیهای شگرفی را در فهم ماهیت انسان آشکار میسازد.
The reciprocal influences between identical twins and their surrounding environment reveal profound complexities in understanding human nature.
'تأثیرات متقابل' (reciprocal influences), 'پیچیدگیهای شگرفی' (profound complexities), 'آشکار میسازد' (reveals).
درک تمایزات ظریف بین دوقلوهای همسان و دوقلوهای غیرهمسان، برای تفسیر صحیح دادههای مطالعات دوقلو ضروری است.
Understanding the subtle distinctions between identical and fraternal twins is essential for the correct interpretation of twin study data.
'تمایزات ظریف' (subtle distinctions), 'تفسیر صحیح' (correct interpretation), 'ضروری است' (is essential).
نظریههایی وجود دارند که دوقلوها را به عنوان نمادی از جنبههای متضاد یا مکمل یک کل واحد در نظر میگیرند.
Theories exist that consider twins as a symbol of opposing or complementary aspects of a single whole.
'نمادی از' (a symbol of), 'جنبههای متضاد یا مکمل' (opposing or complementary aspects), 'کل واحد' (a single whole).
بررسی پدیدههایی مانند 'همدلی اجباری' یا 'احساسات مشترک' بین دوقلوها، مرزهای شناخت علمی فعلی را به چالش میکشد.
Investigating phenomena such as 'compulsory empathy' or 'shared feelings' among twins challenges the current boundaries of scientific understanding.
'همدلی اجباری' (compulsory empathy), 'احساسات مشترک' (shared feelings), 'مرزهای شناخت علمی فعلی' (current boundaries of scientific understanding).
Sinônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— Twin sister. This phrase is used to refer to a female sibling who is a twin.
من یک خواهر دوقلو دارم که نامش سارا است.
— Twin brother. This phrase is used to refer to a male sibling who is a twin.
برادر دوقلوی من همیشه مراقب من است.
— Identical twins. This phrase is used to specify that the twins are genetically identical.
دوقلوهای همسان اغلب مشکلات تشخیصی را برای پزشکان ایجاد میکنند.
— Fraternal twins. This phrase is used to specify that the twins are not genetically identical.
دوقلوهای غیرهمسان میتوانند از نظر جنسیت متفاوت باشند.
— A pair of twins. This phrase emphasizes that there are two twins.
آنها یک جفت دوقلو بسیار زیبا داشتند.
— Mother of twins. This refers to a woman who has given birth to twins.
مادر دوقلو همیشه خسته به نظر میرسد.
— Father of twins. This refers to a man whose partner has given birth to twins.
پدر دوقلو باید بسیار صبور باشد.
— To give birth to twins. This is a common verb phrase used for childbirth.
همسایه ما اخیراً دوقلو زایید.
— Living with twins. This refers to the experience of raising or being around twins.
زندگی با دوقلو چالشها و شادیهای خاص خود را دارد.
Frequentemente confundido com
'همزاد' can mean twin, but it also carries connotations of a doppelgänger or someone extremely similar. 'دوقلو' is more specific to birth.
This is essentially the same word as 'دوقلو' but written with a space. The combined form is the standard and more common spelling.
These simply mean sister or brother. 'دوقلو' is needed to specify that they are twins.
Expressões idiomáticas
— Like twins. This idiom is used to describe two people or things that are extremely similar, often in appearance or behavior.
این دو ماشین کاملاً مانند دوقلو هستند.
Neutral— One soul in two bodies. This idiom is used to describe twins (especially identical ones) who have an incredibly deep connection, understanding, and shared feelings, as if they are extensions of each other.
آن دو خواهر دوقلو واقعاً یک روح در دو بدن هستند؛ همیشه همدیگر را میفهمند.
Figurative, often positive— From two directions. While not directly about twins, this phrase can sometimes be used metaphorically to describe situations with two opposing but equally valid perspectives, akin to how twins might be perceived as two distinct individuals with potentially different viewpoints but originating from the same source.
این مسئله را باید از دو جهت بررسی کرد.
Figurative, analytical— Two sides of the same coin. Similar to 'مانند دوقلو' and 'یک روح در دو بدن', this idiom describes two things that are inherently linked and inseparable, often representing different aspects of the same whole. It emphasizes the interconnectedness.
آنها دو روی یک سکه هستند؛ همیشه با هم دیده میشوند.
Figurative, common— Mirror of each other. This idiom describes two individuals, often twins, who reflect each other's characteristics, actions, or even thoughts. It highlights a strong mirroring effect.
این دو خواهر دوقلو آینه یکدیگرند؛ کارهایشـان را تقلید میکنند.
Figurative, descriptive— Twin of fate. This is a more poetic or literary idiom used to describe two individuals who seem destined to be together or whose lives are intertwined by fate, much like twins are by birth.
آنها گویی همزاد تقدیر بودند و سرنوشتشان به هم گره خورده بود.
Literary, poetic— Like twin siblings. Used to describe any two people who share a very close, supportive, and often playful relationship, similar to that of twin siblings.
این دو همکار مانند خواهر و برادر دوقلو با هم رفتار میکنند.
Figurative, comparative— Of the same cloth/kind. This idiom means that two people or things are very similar in nature, character, or origin. It can be applied to twins who share fundamental traits.
آن دو دوست از یک قماش هستند؛ هر دو بسیار شوخطبعند.
Figurative, descriptive— Two halves of one being. Similar to 'one soul in two bodies', this idiom emphasizes the profound unity and completeness that twins can represent for each other.
آنها برای من دو نیمه یک وجود هستند؛ بدون هم کامل نیستم.
Figurative, emotional— Like-minded twin. This refers to someone whose thoughts and ideas align perfectly with yours, as if they are a mental twin, sharing the same intellectual wavelength.
او همزاد اندیش من است؛ همیشه همان چیزی را فکر میکند که من فکر میکنم.
Figurative, intellectualFácil de confundir
Both 'دوقلو' and 'همزاد' can refer to twins.
'دوقلو' is the standard, neutral term for twins, referring to two children born from the same pregnancy. 'همزاد' literally means 'same-born' and is often used interchangeably, but it can also imply a very strong resemblance or even a doppelgänger, making it slightly broader or more poetic than 'دوقلو'. For precise communication about twins, 'دوقلو' is preferred.
آنها دوقلو هستند، اما گاهی به آنها همزاد هم میگویند چون خیلی شبیهاند.
'خواهر' (sister) and 'برادر' (brother) are basic sibling terms, and twins are often siblings.
'خواهر' and 'برادر' refer to any sister or brother, respectively. 'دوقلو' specifically denotes siblings born from the same birth. To specify a twin sister or brother, you would combine the terms: 'خواهر دوقلو' (twin sister) or 'برادر دوقلو' (twin brother).
او خواهر دارد، اما خواهر دوقلوی من نیست.
'دو' means 'two', and twins are two people.
'دو' is simply the number two. 'دوقلو' is a noun meaning 'twin' or 'twins', derived from 'دو' plus a diminutive suffix. You can't say 'I have two' to mean 'I have twins'; you need the specific noun 'دوقلو'.
من دو کتاب دارم، اما دوقلو ندارم.
'همسان' means 'identical', and identical twins are a type of twin.
'همسان' by itself is an adjective meaning identical or similar. 'دوقلو' is the noun for twin/twins. To specify identical twins, you combine them as 'دوقلوهای همسان' (identical twins). Using 'همسان' alone would not refer to twins.
این دو لباس همسان هستند، اما آنها دوقلو نیستند.
'جفت' means 'pair', and twins are a pair.
'جفت' is a general term for a pair of anything (e.g., a pair of shoes, a pair of socks). 'دوقلو' is specifically for a pair of twins born from the same pregnancy. While you can say 'یک جفت دوقلو' (a pair of twins), 'دوقلو' itself often implies a pair.
من یک جفت کفش خریدم، اما دوقلو ندارم.
Padrões de frases
Subject + دوقلو + (هستند/دارد)
آنها دوقلو هستند. (They are twins.)
Possessive + Noun + دوقلو + (دارد/دارند)
خواهر من دوقلو دارد. (My sister has twins.)
Noun + ی + دوقلو + Adjective
او یک خواهر دوقلوی مهربان دارد. (He has a kind twin sister.)
دوقلوها + Adverb + Verb
دوقلوها همیشه با هم بازی میکنند. (Twins always play together.)
دوقلوهای + Adjective + (همسان/غیرهمسان) + Verb
دوقلوهای همسان اغلب شباهت زیادی دارند. (Identical twins often have a lot of resemblance.)
Preposition + دوقلوها + Ezafe + Noun
رابطه بین دوقلوها بسیار قوی است. (The relationship between twins is very strong.)
Subject + Verb + Object + که + دوقلوها + Clause
مطالعات نشان میدهند که دوقلوها اطلاعات منحصر به فردی ارائه میدهند. (Studies show that twins provide unique information.)
Noun + ی + دوقلو + Adjective + که + Clause
آنها دوقلوهای همسانی هستند که زندگیهایشان به طرز عجیبی شبیه هم است. (They are identical twins whose lives are strangely similar.)
Família de palavras
Substantivos
Relacionado
Como usar
High
-
Using 'دوقلو' when referring to two non-twin siblings.
→
Use 'خواهر و برادر' (sister and brother) or simply list their names if they are not twins.
'دوقلو' specifically refers to siblings born from the same birth. Using it for any two siblings is incorrect.
-
Pronouncing the 'ق' as 'k' or 'g'.
→
Pronounce the 'ق' as a guttural sound made at the back of the throat.
The 'ق' sound is distinct from 'ک' (k) or 'گ' (g) and is crucial for correct pronunciation of 'دوقلو'.
-
Forgetting the plural marker 'ها' when referring to individual twins' actions.
→
Use 'دوقلوها' when the sentence implies individual actions, e.g., 'دوقلوها غذا خوردند.' (The twins ate.)
While 'دوقلو' can refer to a pair, using the plural 'دوقلوها' is more accurate when describing actions performed by each twin individually.
-
Using 'دوقلو' to mean identical twins.
→
Use 'دوقلوهای همسان' for identical twins.
'دوقلو' is general. 'همسان' specifies identical. They are not interchangeable.
-
Incorrect Ezafe usage in phrases like 'father of twins'.
→
پدر دوقلوها (pedar-e do-qolu-hâ).
The 'ـِ' (ezafe) linker is necessary to connect the possessor ('father') with the possessed ('twins').
Dicas
Master the 'ق' Sound
The Persian letter 'ق' (qaf) is a guttural sound made at the back of the throat, similar to the Arabic 'q'. Practice saying 'do-QO-lu' with the stress on the second syllable and a clear 'q' sound to avoid confusion with similar-sounding words.
Singular vs. Plural Nuance
While 'دوقلو' can refer to a pair, remember to use the plural 'دوقلوها' when discussing individual actions or characteristics of the twins, or when emphasizing their plurality. This makes your Persian sound more natural and precise.
Distinguish Twin Types
Learn the specific terms 'دوقلوهای همسان' (identical twins) and 'دوقلوهای غیرهمسان' (fraternal twins). This will allow you to communicate more accurately when the type of twin is relevant.
Use Mnemonics
Create associations like 'Do' (two) + 'golly' (sounds like qolu) = 'Golly, two!' to remember the meaning of 'دوقلو' as twins.
Cultural Significance
Recognize that twins hold a special place in many cultures, including Persian culture. This understanding can help you appreciate the nuances when the word 'دوقلو' is used in stories or discussions.
Formulate Sentences
Actively try to create sentences using 'دوقلو', 'خواهر دوقلو', 'برادر دوقلو', and the specific types of twins. This active recall is crucial for solidifying the vocabulary.
Listen for Context
When listening to Persian, pay attention to how 'دوقلو' is used. Is it referring to a pair, individuals, or specific types of twins? The surrounding words will provide clues.
Use it in Conversation
Don't hesitate to use 'دوقلو' in your conversations. Whether describing your own family, friends' families, or fictional characters, practicing its use will build confidence.
Write Descriptive Phrases
Practice writing descriptive phrases like 'دوقلوهای خوشحال' (happy twins) or 'دوقلوهای بازیگوش' (playful twins) to enrich your written Persian and make your descriptions more vivid.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Do' (two) and 'Qolu' (sounds like 'golly', as in 'Golly, two babies!'). So, 'Do-qolu' = 'Golly, two!' meaning twins.
Associação visual
Imagine two identical babies wearing matching outfits, linked by a dotted line representing their shared birth. The 'Do' sound can remind you of 'door', and imagine two babies peeking out from behind a door.
Word Web
Desafio
Try to use 'دوقلو' in at least three sentences today, describing fictional twins or recalling any twins you know. For example, 'My neighbor has twin cats.' (همسایه من گربههای دوقلو دارد.)
Origem da palavra
The word 'دوقلو' (do-qolu) is of Persian origin. It is a compound word formed from 'دو' (do), meaning 'two', and 'قلو' (qolu), which is a diminutive or colloquial suffix. This suffix often implies 'small', 'little', or can be an affectionate term for a child.
Significado original: Literally 'two little ones' or 'two small children'.
Indo-Iranian, Indo-EuropeanContexto cultural
The term 'دوقلو' itself is neutral and respectful. However, when discussing twins, it's always best to be mindful of individual circumstances, such as the health of the twins and parents, or any potential challenges they might be facing. Avoid making assumptions about their similarities or differences without knowing them.
In English-speaking cultures, twins are also a common concept, often discussed with similar fascination regarding their genetic similarities, psychological bonds, and the challenges and joys of raising them. The terms 'twin' and 'twins' are straightforward and widely understood.
Pratique na vida real
Contextos reais
Family discussions and introductions
- آنها دوقلو هستند.
- من یک خواهر دوقلو دارم.
- او برادر دوقلوی من است.
Birth announcements and news
- خانواده ما صاحب دوقلو شد.
- آنها منتظر تولد دوقلو هستند.
- خبر خوب: دوقلوها به دنیا آمدند!
Describing people's appearance or relationships
- این دو نفر مانند دوقلو هستند.
- آنها دوقلوهای همسان هستند.
- شباهت دوقلوها باورنکردنی است.
Medical and scientific discussions
- مطالعات بر روی دوقلوها.
- دوقلوهای غیرهمسان.
- مشکلات دوقلوهای همسان.
Storytelling and anecdotes
- داستان جالبی از دوقلوها شنیدم.
- آنها از بچگی دوقلو بودند.
- رابطه دوقلوها همیشه خاص است.
Iniciadores de conversa
"آیا تا به حال دوقلو دیدهاید؟ چه احساسی داشتید؟"
"اگر شما دوقلو بودید، دوست داشتید شبیه خواهر/برادر دوقلوی خود باشید یا متفاوت؟"
"چه تفاوتی بین دوقلوهای همسان و غیرهمسان میدانید؟"
"فکر میکنید رابطه بین دوقلوها چقدر قوی است؟"
"چه داستانهای جالبی درباره دوقلوها شنیدهاید؟"
Temas para diário
توصیف کنید که اگر دوقلو داشتید، چه نامهایی برای آنها انتخاب میکردید و چه تفریحاتی با آنها انجام میدادید.
یک داستان کوتاه درباره دو شخصیت دوقلو بنویسید که یکی از آنها قدرت ویژهای دارد. آن قدرت چیست و چگونه زندگی آنها را تحت تاثیر قرار میدهد؟
درباره مفهوم 'هویت' و اینکه چگونه دوقلوها با این مفهوم دست و پنجه نرم میکنند، بنویسید. آیا آنها هویت مستقل خود را دارند؟
چگونه میتوانید مفهوم 'دوقلو' را به صورت استعاری در زندگی روزمره خود به کار ببرید؟ مثلاً، آیا دو ایده یا دو جنبه از شخصیت شما وجود دارد که مانند دوقلو عمل کنند؟
نظرات خود را درباره اینکه آیا دوقلوهای همسان، حتی اگر جدا از هم بزرگ شوند، همچنان ارتباط عمیقی با هم خواهند داشت، بنویسید.
Perguntas frequentes
10 perguntas'دوقلو' (do-qolu) is the singular form and can refer to one twin or the pair collectively. 'دوقلوها' (do-qolu-hâ) is the plural form and is used when referring to the twins as distinct individuals or when emphasizing that there are multiple twins. For instance, 'آنها دوقلو هستند' (They are twins - referring to the pair) vs. 'دوقلوها همیشه با هم بازی میکنند' (The twins always play together - referring to their individual actions).
No, 'دوقلو' is a general term for twins, meaning any two children born from the same pregnancy. To specify identical twins, you use 'دوقلوهای همسان' (do-qolu-hâ-ye ham-sân). For fraternal twins, you use 'دوقلوهای غیرهمسان' (do-qolu-hâ-ye gheyr-e ham-sân).
You say 'خواهر دوقلو' (khahar-e do-qolu) for 'twin sister' and 'برادر دوقلو' (baradar-e do-qolu) for 'twin brother'. The word 'دوقلو' acts as an adjective in these phrases, typically following the noun it modifies and connected by the 'ezafe' structure.
Yes, 'دوقلو' can be used for animals as well, especially when referring to two offspring born from the same birth. For example, 'مادر گربه دوقلو زایید.' (The mother cat gave birth to twins.)
The plural of 'دوقلو' is 'دوقلوها' (do-qolu-hâ). While the singular form can often imply a pair, the plural form is used when you want to specifically refer to the twins as separate individuals or when context demands explicit plurality.
While 'دوقلو' is primarily a noun, it functions adjectivally in phrases like 'خواهر دوقلو' (twin sister) or 'برادر دوقلو' (twin brother), where it modifies the noun 'sister' or 'brother'.
'دوقلو' specifically refers to two children born from the same pregnancy. 'همزاد' literally means 'same-born' and can be used for twins, but it can also imply a very strong resemblance or a doppelgänger, making it slightly broader or more poetic.
You can say 'یک جفت دوقلو' (yek jeft-e do-qolu). However, often just saying 'دوقلو' or 'دوقلوها' is sufficient, as the word itself implies a pair.
The word 'دوقلو' is derived from Persian 'دو' (do) meaning 'two', and 'قلو' (qolu), a diminutive suffix implying 'little ones' or 'small children'. So, it literally means 'two little ones'.
Yes, idioms like 'مانند دوقلو' (like twins) for strong similarity, 'یک روح در دو بدن' (one soul in two bodies) for a deep connection, and 'دو روی یک سکه' (two sides of the same coin) are used metaphorically.
Teste-se 10 perguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Persian word 'دوقلو' (do-qolu) means 'twin' or 'twins', referring to one of two children born from the same pregnancy. It is a versatile noun used in everyday conversations, medical contexts, and media to discuss siblings born together, encompassing both identical and fraternal pairs.
- دوقلو (do-qolu) means twin/twins in Persian.
- It refers to one of two children born at the same time.
- Commonly used in family contexts and birth announcements.
- Can be used for identical or fraternal twins.
Master the 'ق' Sound
The Persian letter 'ق' (qaf) is a guttural sound made at the back of the throat, similar to the Arabic 'q'. Practice saying 'do-QO-lu' with the stress on the second syllable and a clear 'q' sound to avoid confusion with similar-sounding words.
Singular vs. Plural Nuance
While 'دوقلو' can refer to a pair, remember to use the plural 'دوقلوها' when discussing individual actions or characteristics of the twins, or when emphasizing their plurality. This makes your Persian sound more natural and precise.
Distinguish Twin Types
Learn the specific terms 'دوقلوهای همسان' (identical twins) and 'دوقلوهای غیرهمسان' (fraternal twins). This will allow you to communicate more accurately when the type of twin is relevant.
Context is Key
Understand that 'دوقلو' is a versatile word used in various contexts, from casual family chats to scientific discussions. Pay attention to the surrounding words to grasp the specific meaning intended.
Exemplo
او یک خواهر دوقلو دارد.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de family
عاقد
B1O celebrante de casamento que formaliza o contrato legal.
عضو بودن
B1Ser membro de uma família ou grupo.
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1Casar-se oficialmente assinando um contrato de casamento.
عمه
A1A palavra 'عمه' refere-se à tia paterna, a irmã do pai.
عمه زاده
B1Primo paterno (filho da tia paterna).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Tio paterno; o irmão do pai. Meu tio paterno é muito engraçado.
عموزاده
A2Um primo paterno (o filho ou filha do irmão do pai). 'Meu amuzāde é muito inteligente.'
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.