حکم
حکم em 30 segundos
- Hokm means an authoritative order or legal ruling.
- It is also the name of a very popular Iranian card game.
- The word is used in legal, religious, and administrative contexts.
- Common verbs used with it include 'issue', 'execute', and 'cancel'.
The Persian word حکم (pronounced 'hokm') is a cornerstone of the Persian language, carrying significant weight in legal, social, religious, and recreational contexts. At its core, it refers to an authoritative command, a ruling, or a formal decision made by someone in a position of power. Whether you are standing in a court of law, playing a traditional card game, or discussing religious obligations, this word will inevitably surface. In a legal sense, it represents the final verdict or decree issued by a judge, which carries the force of law and must be executed. Beyond the courtroom, it permeates the everyday life of Iranians through the popular card game also called 'Hokm,' where one player determines the 'trump' suit, effectively setting the 'rule' for that round. This duality between the serious, often life-altering legal decree and the casual, strategic game play makes 'hokm' a uniquely versatile term in the Persian vocabulary.
- Legal Context
- In the Iranian judiciary, a 'hokm' is the official document or verbal declaration that concludes a case. It can range from a fine to a long-term imprisonment or even more severe sentences.
- Religious Context
- In Islamic jurisprudence (Fiqh), 'hokm' refers to a divine commandment or a religious ruling derived from the Quran or Hadith, such as the 'hokm' on dietary restrictions.
- Social Context
- Informally, it is used to describe a final decision in a family or organizational setting where one's word is final and non-negotiable.
قاضی حکم نهایی را صادر کرد و همه در سکوت فرو رفتند.
Historically, the concept of 'hokm' is tied to the Arabic root H-K-M, which relates to judging, governing, and wisdom. In ancient Persian administration, the 'Hakem' (governor) was the one who issued the 'hokm'. This linguistic heritage reinforces the idea that a 'hokm' is not just any order, but one that comes from a source of legitimate authority. In modern Iran, you might hear someone say 'حکم من این است' (My ruling is this) when they want to assert their authority in a debate or a household matter, though this is often done with a touch of firm emphasis. The word also appears in academic and logical discussions as a 'judgment' or 'proposition'. For instance, in mathematics or logic, 'hokm' refers to the conclusion that follows from a set of premises. This wide spectrum of use—from the absolute authority of a king to the logical conclusion of a syllogism—demonstrates the word's deep integration into the Persian mindset.
در بازی ورق، حکم این دست پیک است.
Understanding 'hokm' also requires recognizing its weight in the Iranian 'Ta'arof' culture and social hierarchy. When a superior gives a 'hokm', it is often expected to be followed without much resistance, although the way it is delivered might be wrapped in polite language. For example, a boss might say, 'این حکم اداری است' (This is an administrative order), signaling that the decision is formal and beyond personal negotiation. Furthermore, the word is frequently used in newspaper headlines to discuss government decrees or international court rulings. The emotional resonance of the word can be quite high; for a prisoner, the 'hokm' is the difference between freedom and captivity. For a student, a 'hokm' might be the official letter of admission or a scholarship award. Thus, 'hokm' is a word that defines the boundaries of what is permitted and what is required in various spheres of life.
او حکم قهرمانی خود را از رئیس فدراسیون دریافت کرد.
In summary, 'hokm' is much more than a simple translation of 'order'. It is a multifaceted term that encapsulates the essence of authority, the finality of decisions, and the rules of engagement in both serious and playful contexts. Its usage spans from the highest echelons of government and religion to the most common social interactions and games. As a learner of Persian, mastering the nuances of 'hokm' will provide you with a deeper insight into how authority and rules are perceived and articulated in the Persian-speaking world. Whether you are analyzing a legal text, reading a news report, or joining a friendly game of cards, 'hokm' will be your guide to understanding who holds the power and what the rules are.
Using the word حکم correctly in Persian involves understanding its common collocations and the verbs that typically accompany it. The most frequent verb paired with 'hokm' is صادر کردن (sāder kardan), which means 'to issue'. This is used in formal contexts like courts or government offices. For example, 'دادگاه حکم را صادر کرد' (The court issued the ruling). In more general or administrative settings, you might use دادن (dādan - to give), as in 'رئیس به او حکم جدیدی داد' (The boss gave him a new appointment/order). Understanding these pairings is crucial for sounding natural and professional in Persian.
- Common Verbs
- صادر کردن (to issue), اجرا کردن (to execute/implement), لغو کردن (to cancel), شکستن (to overturn a ruling in court).
- Sentence Structure
- [Subject] + [Hokm] + [Verb]. Example: 'دولت حکم قرنطینه را صادر کرد' (The government issued the quarantine order).
وکیل سعی کرد حکم دادگاه را تغییر دهد.
Another important aspect of using 'hokm' is its role in compound nouns. For instance, حکم جلب (hokm-e jalb) means an 'arrest warrant', and حکم تخلیه (hokm-e takhliye) means an 'eviction notice'. These are specific legal terms that you will encounter in news and legal discussions. When using 'hokm' to mean a general rule or command, it often takes the Ezafe construction to connect with the source of the order, such as 'حکمِ خدا' (the command of God) or 'حکمِ عقل' (the dictate of reason). This shows that 'hokm' can also apply to abstract concepts where logic or divinity is the 'authority' issuing the command.
او بر اساس حکم عقل عمل کرد.
In the context of sports and games, 'hokm' functions slightly differently. In the game of Hokm, you might say 'حکم چیست؟' (What is the trump?), or 'حکم لازم کردن' (to force the trump suit to be played). In sports like football (soccer), while 'davar' (referee) is the person, their decision is often referred to as a 'hokm' or 'ray'. For example, 'حکم داور قطعی است' (The referee's decision is final). This usage highlights the word's association with finality and the end of a debate. Whether in a formal document or a casual game, 'hokm' always carries the sense that the matter has been decided by an authority.
پلیس با حکم بازرسی وارد خانه شد.
When writing, you should be careful with the formality of the sentence. In academic or literary Persian, 'hokm' is used to define the nature of something. For instance, 'این کار در حکمِ خیانت است' (This act is equivalent to/has the status of treason). Here, 'dar hokm-e' is a common prepositional phrase meaning 'in the position of' or 'equivalent to'. This adds a layer of metaphorical use to the word, allowing speakers to compare one situation to another with the weight of a formal ruling. By mastering these patterns, you can use 'hokm' to express everything from a simple command to a complex legal or philosophical judgment.
The word حکم is ubiquitous in Iranian society, appearing in diverse settings from the intensely serious to the lighthearted. One of the most common places you will hear it is on the nightly news. News anchors frequently report on 'حکم دادگاه' (court rulings) regarding political figures, social issues, or international disputes. In these reports, the word carries a sense of gravity and official state power. You might hear about a 'حکم اعدام' (death sentence) or a 'حکم حبس' (prison sentence), which are unfortunately common topics in the legal reporting of the region. However, 'hokm' also appears in more positive news, such as 'حکم انتصاب' (appointment decree) for a new minister or university president.
- In the Media
- News broadcasts, legal journals, and official government announcements are filled with 'hokm' references.
- In Social Circles
- During a game of 'Hokm' at a family gathering or a cafe, the word is shouted and debated constantly.
اخبار اعلام کرد که حکم جدید وزیر فردا اجرا میشود.
Step into any Iranian household during a weekend, and you are likely to hear 'hokm' in a completely different context. The card game 'Hokm' is arguably the most popular card game in Iran, played by people of all ages. In this setting, the 'Hākem' (the dealer/ruler) announces the 'Hokm' (the trump suit). You'll hear phrases like 'حکم خشت است' (Diamonds are trumps) or 'حکم لازم' (Play a trump card). Here, the word loses its legal threat and becomes a source of excitement, strategy, and friendly rivalry. It is a fascinating example of how a word associated with the highest levels of authority is also deeply embedded in the most casual of pastimes.
بیا بنشین، یک دست حکم بازی کنیم.
In religious settings, such as mosques or during religious broadcasts, 'hokm' refers to 'Ahkām-e Shar'i' (Sharia rulings). A 'Mofti' or 'Marja-e Taqlid' (religious authority) issues a 'hokm' on modern issues, such as the use of technology or medical ethics. For many Iranians, these 'ahkām' are not just legalistic rules but spiritual guides for daily life. You might hear someone ask, 'حکم این کار چیست؟' (What is the religious ruling on this act?). This usage connects the word to the divine and the eternal, showing its reach beyond the earthly courts. Finally, in schools and universities, 'hokm' is heard in the context of administrative decisions—whether it's an 'appointment as a professor' or a 'disciplinary ruling'. It is a word that follows Iranians from the cradle to the grave, defining their rights, duties, and even their entertainment.
او به دنبال حکم شرعی برای این مسئله بود.
One of the most common mistakes learners make with حکم is confusing it with its related forms, such as حاکم (hākem - ruler/judge) and حکمت (hekmat - wisdom). While they share the same root, their meanings are distinct. 'Hokm' is the ruling or order itself, while 'Hākem' is the person who gives that order. Saying 'او حکم است' (He is the ruling) when you mean 'He is the judge' is a frequent error. Similarly, 'Hekmat' refers to the underlying wisdom or reason behind a decision, not the decision itself. Using 'hokm' when you mean the 'wisdom' of a choice can lead to confusion in philosophical discussions.
- Hokm vs. Hākem
- Hokm = The Order; Hākem = The Ruler/Judge. Don't swap them!
- Hokm vs. Dastoor
- Hokm is usually a formal, legal, or final ruling. Dastoor is a more general 'instruction' or 'command' that can be given by anyone in a hierarchy.
اشتباه: قاضی یک دستور صادر کرد. درست: قاضی یک حکم صادر کرد.
Another mistake is in the choice of verbs. While 'dādan' (to give) is acceptable in casual speech, using it in a formal legal essay instead of 'sāder kardan' (to issue) can make the writing seem amateurish. Furthermore, learners often forget the Ezafe construction when using 'hokm' as a title or description. For example, 'حکمِ جلب' (hokm-e jalb) needs that 'e' sound to connect the two words. Omitting it changes the rhythm and can make the phrase sound like two disconnected words. Also, be careful with the plural; 'ahkām' is the correct plural, but some learners mistakenly try to apply Persian plural rules to this Arabic loanword and say 'hokm-hā', which is rarely heard in professional contexts.
او احکام دینی را به خوبی میشناسد.
Finally, avoid using 'hokm' in situations where 'ray' (vote/opinion) is more appropriate. In a democratic election or a jury setting, 'ray' is used for the individual's choice, while 'hokm' is the collective or authoritative result. For example, a jury gives a 'ray' (opinion/verdict), and the judge then issues the 'hokm' based on that. Confusing these two can lead to a misunderstanding of how the legal process works. In summary, pay attention to the level of formality, the specific legal term required, and the correct grammatical connections to avoid these common pitfalls.
While حکم is a powerful and specific word, Persian offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is دستور (dastoor), which translates to 'command' or 'instruction'. While 'hokm' is formal and often final, 'dastoor' is broader and can be used for anything from a military command to a cooking recipe. Another synonym is فرمان (farmān), which has a more royal or high-level connotation, often translated as 'decree' or 'edict'. It is the word used for historical decrees by kings (like the Cyrus Cylinder, which is a 'farmān').
- Hokm vs. Ray
- Hokm is the final decision; Ray is the opinion or vote that leads to it.
- Hokm vs. Fatwa
- Hokm is a general ruling; Fatwa is a specific religious legal opinion issued by a Mufti.
- Hokm vs. Ghanoon
- Hokm is a specific ruling for a specific case; Ghanoon is the general Law applied to everyone.
پادشاه فرمان عفو عمومی صادر کرد.
In a courtroom, you might also hear رأی (ra'y), which means 'verdict' or 'opinion'. While 'hokm' is the official order that comes out of the court, 'ra'y' is the judgment that the judge or jury reaches. For instance, 'رأی دادگاه بر برائت او بود' (The court's verdict was for his acquittal). In religious contexts, فتوا (fatwa) is a specialized type of 'hokm'. A fatwa is a non-binding legal opinion on a point of Islamic law, whereas a 'hokm' from a judge in an Islamic court is binding. Knowing when to use 'fatwa' versus 'hokm' is essential for discussing religious and social issues in the Middle East accurately.
این قانون به حکم مجلس تصویب شد.
Finally, there is قانون (ghānoon), which means 'law'. The difference is that 'ghānoon' is a general rule established by a legislature, while 'hokm' is a specific application of that law to a person or situation. For example, 'طبق قانون، او مجرم است و حکم او زندان است' (According to the law, he is a criminal and his ruling is prison). By understanding these distinctions, you can navigate the complex landscape of Persian legal and social terminology with confidence. Each of these words carries a different weight of authority and a different scope of application, and choosing the right one will significantly enhance your Persian proficiency.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'Hokm' is also used for the most popular card game in Iran, similar to Bridge or Whist, which is a staple of Iranian social gatherings.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as 'hakam' (which means referee).
- Adding a vowel between 'k' and 'm' (e.g., 'hokom').
- Confusing the 'h' sound with a softer English 'h'; it should be a clear, voiced 'h' (ح).
Nível de dificuldade
Common in news and formal texts, easy to recognize.
Requires knowledge of specific legal collocations.
Used frequently in games and daily life.
Clear pronunciation, but context matters for meaning.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ezafe Construction
حکمِ دادگاه (The court's ruling)
Subjunctive with 'Bāyad'
باید حکم را اجرا کنیم (We must execute the order)
Compound Verbs
حکم صادر کردن (To issue a ruling)
Arabic Plurals
احکام (Plural of حکم)
Object Marker 'Rā'
حکم را خواندم (I read the ruling)
Exemplos por nível
این حکم معلم است.
This is the teacher's order.
Simple possessive construction.
حکم بازی چیست؟
What is the rule of the game?
Interrogative sentence.
پدر حکم کرد که بخوابیم.
Father ordered us to sleep.
Simple past tense.
حکم او برای ما مهم است.
His order is important to us.
Adjective 'mohem' modifying 'hokm'.
من حکم را خواندم.
I read the order.
Transitive verb with object marker 'rā'.
این یک حکم بزرگ است.
This is a big order.
Simple noun-adjective pair.
حکم چیست؟ خشت؟
What is the trump? Diamonds?
Casual conversational Persian.
او حکم جدیدی داد.
He gave a new order.
Indefinite 'i' suffix.
قاضی حکم را صادر کرد.
The judge issued the ruling.
Formal verb 'sāder kardan'.
حکم دادگاه خیلی سخت بود.
The court's ruling was very harsh.
Ezafe connecting 'hokm' and 'dadgah'.
ما باید به حکم او احترام بگذاریم.
We must respect his ruling.
Modal verb 'bāyad' with subjunctive.
آیا حکم را در روزنامه دیدی؟
Did you see the decree in the newspaper?
Question in the past tense.
حکم قهرمانی او آماده است.
His championship certificate is ready.
Compound noun 'hokm-e ghahramāni'.
پلیس حکم بازرسی داشت.
The police had a search warrant.
Compound noun 'hokm-e bāzresi'.
این حکم برای همه است.
This order is for everyone.
Prepositional phrase 'barāye hame'.
او حکم را به دقت نوشت.
He wrote the order carefully.
Adverbial phrase 'be deghat'.
وکیل به حکم دادگاه اعتراض کرد.
The lawyer objected to the court's ruling.
Preposition 'be' used with 'e'terāz kardan'.
حکم جلب متهم صادر شده است.
The arrest warrant for the accused has been issued.
Present perfect passive sense.
او با حکم مستقیم رئیسجمهور منصوب شد.
He was appointed by the President's direct decree.
Adjective 'mostaghim' modifying 'hokm'.
این کار در حکمِ دزدی است.
This act is equivalent to theft.
Idiomatic use of 'dar hokm-e'.
حکم تخلیه خانه به دست ما رسید.
The eviction notice reached us.
Compound noun 'hokm-e takhliye'.
آنها منتظر حکم نهایی هستند.
They are waiting for the final ruling.
Adjective 'nahāyi' modifying 'hokm'.
حکم شرعی درباره این موضوع چیست؟
What is the religious ruling on this topic?
Religious terminology.
او حکم را اجرا نکرد.
He did not execute the order.
Negative past tense.
دیوان عالی حکم دادگاه بدوی را نقض کرد.
The Supreme Court overturned the ruling of the lower court.
Legal terminology: 'naghz kardan'.
این تصمیم بر اساس حکم عقل گرفته شد.
This decision was made based on the dictate of reason.
Philosophical usage.
حکم بازنشستگی او ماه آینده صادر میشود.
His retirement decree will be issued next month.
Future passive sense.
احکام جدید مالیاتی باعث اعتراض شد.
The new tax rulings caused protests.
Plural form 'ahkām'.
او در حکمِ یک برادر برای من است.
He is like a brother to me.
Metaphorical use of 'dar hokm-e'.
حکم آزادی او سرانجام امضا شد.
His release order was finally signed.
Noun phrase 'hokm-e āzādi'.
دولت حکم به توقف پروژه داد.
The government ordered the project to stop.
Verb 'hokm dādan be...'.
این حکم جنبه قانونی ندارد.
This ruling does not have a legal aspect.
Adjective 'ghānooni'.
تبیین احکام فقهی نیازمند تخصص بالایی است.
Explaining jurisprudential rulings requires high expertise.
Academic Persian.
حکم به قصاص در این پرونده صادر شده است.
A ruling for retribution (lex talionis) has been issued in this case.
Specific legal term 'ghasās'.
فیلسوف به حکم ضرورت، این نتیجه را پذیرفت.
The philosopher accepted this result by the dictate of necessity.
Logical term 'hokm-e zaroorat'.
حکم انتصاب وی با مخالفتهای شدیدی روبرو گشت.
His appointment decree faced severe opposition.
Formal verb 'rooberoo gashtan'.
در این منطق، حکم بر اساس صغری و کبری استخراج میشود.
In this logic, the conclusion is extracted based on minor and major premises.
Technical terminology.
او حکم برائت خود را از دادگاه تجدیدنظر گرفت.
He obtained his acquittal ruling from the appeals court.
Legal term 'dādgāh-e tajdid-e nazar'.
حکم تاریخی تحریم تنباکو توسط میرزای شیرازی صادر شد.
The historic decree banning tobacco was issued by Mirza Shirazi.
Historical reference.
این نظریه در حکمِ انقلابی در فیزیک بود.
This theory was equivalent to a revolution in physics.
Metaphorical 'dar hokm-e'.
تفکیک میان حکم تکلیفی و حکم وضعی در اصول فقه ضروری است.
Distinguishing between 'taklifi' and 'vaz'i' rulings is essential in the principles of jurisprudence.
Highly technical religious law.
حکم نهایی تاریخ همواره بر حقانیت مظلومان است.
The final judgment of history is always on the side of the righteousness of the oppressed.
Literary/Philosophical register.
او با استناد به حکم ثانویه، تغییرات را اعمال کرد.
Invoking a secondary ruling, he implemented the changes.
Technical legal term 'hokm-e sānaviye'.
تجلی قدرت در صدور حکم نهفته است.
The manifestation of power lies in the issuance of the decree.
Abstract philosophical statement.
حکم به بطلان معامله به دلیل غبن فاحش صادر شد.
A ruling for the nullity of the transaction due to gross misrepresentation was issued.
Advanced civil law terminology.
در ساحت اندیشه، هیچ حکمی مطلق نیست.
In the realm of thought, no judgment is absolute.
Epistemological discussion.
حکم حکومتی رهبری بنبستهای قانونی را میشکند.
The leader's state decree breaks legal deadlocks.
Political terminology 'hokm-e hokoomati'.
او با حمیتی ستودنی، حکم وظیفه را به جای آورد.
With praiseworthy zeal, he fulfilled the mandate of duty.
Archaic/High literary style.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Whatever you say goes; your word is law.
در این خانه، حکمِ آنچه تو گویی است.
Frequentemente confundido com
Hākem is the person (ruler/judge), Hokm is the thing (ruling/order).
Hekmat is wisdom, Hokm is a decision. A hokm might have hekmat behind it.
Dastoor is an instruction; Hokm is a formal, often final, decree.
Expressões idiomáticas
— It is as common or specific as a diamond suit (used in contexts of the game).
این حرفها دیگر حکمِ خشت را دارد.
Informal— The order is absolute and must be followed.
نمیتوانی مخالفت کنی، حکم، حکمِ پادشاه است.
Literary— To sign one's own death warrant (metaphorically).
با این کار، حکمِ مرگِ خود را امضا کردی.
Colloquial— The ruler's command (often used to imply something that cannot be questioned).
حکمِ حاکم را باید اجرا کرد.
Neutral— To force a situation; to play one's best card.
وقتش رسیده که حکم لازم کنیم.
Informal/Game-related— To be worthless or irrelevant (slang, contrasting with a real 'hokm').
حرفهای او در حکمِ کشک است.
SlangFácil de confundir
Sounds like Hakam.
Hokm is the ruling; Hakam is the referee or arbitrator.
حکمِ داور (The referee's decision) vs. داور (The referee).
Learners might use 'hokm-hā'.
Ahkām is the formal Arabic plural used in almost all contexts.
احکام اسلام (The rulings of Islam).
Shares the same root.
Hakim means a wise person or a traditional doctor.
او حکیم بزرگی بود (He was a great wise man).
Related word.
Mahkoom is the person who is sentenced (the convict).
او محکوم به زندان شد (He was sentenced to prison).
Related abstract noun.
Hākemiyat means sovereignty or governance.
حاکمیت ملی (National sovereignty).
Padrões de frases
این [Noun] است.
این حکم است.
[Subject] [Hokm] را صادر کرد.
قاضی حکم را صادر کرد.
[Hokm]ِ [Noun] صادر شد.
حکمِ جلب صادر شد.
[Subject] به حکم [Noun] اعتراض کرد.
وکیل به حکم دادگاه اعتراض کرد.
این کار در حکمِ [Noun] است.
این کار در حکمِ خیانت است.
بر اساسِ حکمِ [Noun]...
بر اساسِ حکمِ عقل...
حکم به [Noun] صادر گردید.
حکم به بطلان معامله صادر گردید.
تجلی [Noun] در حکم نهفته است.
تجلی عدالت در حکم نهفته است.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both written and spoken Persian.
-
Using 'hakam' instead of 'hokm'.
→
حکم (Hokm)
Hakam means referee; Hokm means the ruling. If you say 'the hakam issued a decision', you are saying 'the referee issued a decision', which is only correct in sports.
-
Saying 'hokm-hā' for plural.
→
احکام (Ahkām)
While 'hokm-hā' is grammatically possible, 'ahkām' is the much more common and professional plural form.
-
Omitting the Ezafe in 'hokm jalb'.
→
حکمِ جلب (Hokm-e jalb)
Without the Ezafe, it sounds like two separate words rather than a single legal term (arrest warrant).
-
Confusing 'hokm' with 'ghanoon'.
→
حکم (Hokm) for specific, قانون (Ghanoon) for general.
A 'ghanoon' is a general law; a 'hokm' is the specific application of that law to a person.
-
Using 'hokm' for a food order.
→
سفارش (Sefāresh)
In a restaurant, use 'sefāresh'. 'Hokm' is for judges and kings, not for ordering kebabs.
Dicas
Legal Precision
When translating legal documents, always use 'hokm' for the final dispositive part of a judgment.
Game Night
If you are invited to play cards in Iran, knowing the word 'hokm' and how to announce it is vital for social success.
Root Learning
Learn the root H-K-M to easily remember related words like Hakim (wise), Hakem (ruler), and Hekmat (wisdom).
The Ezafe
Don't forget the Ezafe in compound terms like 'hokm-e e'dam'. It's essential for the phrase to make sense.
Religious Context
Understand that 'Ahkām' in a religious sense refers to the five categories of actions: obligatory, recommended, neutral, discouraged, and forbidden.
Formal Verbs
Use 'sāder kardan' instead of 'dādan' in formal settings to sound like a native speaker.
News Watching
Watch Iranian news reports on court cases to hear the word 'hokm' used in its most official and serious context.
Metaphorical Use
Use 'dar hokm-e' to make strong comparisons in your essays or speeches.
No Extra Vowels
Avoid saying 'hokum'. The transition from 'k' to 'm' is direct and quick.
Administrative Orders
If you work in an Iranian office, your 'hokm-e estekhdām' is your most important document.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Home' (Ho-) where the 'King' (-k-) makes a 'Move' (-m-). A King's Move is his 'Hokm' (Order).
Associação visual
Imagine a judge hitting a gavel. The sound of the gavel is the 'Hokm' being issued.
Word Web
Desafio
Try to use 'hokm' in three different ways today: once about a rule, once about a decision, and once about a card game.
Origem da palavra
Borrowed from the Arabic root H-K-M (ح ك م), which relates to wisdom, judging, and governing.
Significado original: To prevent or restrain (originally referring to the bit of a horse's bridle), which evolved into the idea of 'ruling' or 'judging' to prevent injustice.
Semitic (Arabic) root, integrated into Indo-European (Persian) vocabulary.Contexto cultural
Be careful when discussing 'hokm-e e'dam' (death sentence) as it is a sensitive political and human rights topic in Iran.
In English, we use different words for 'verdict', 'order', and 'trump', but Persian uses 'hokm' for all three.
Pratique na vida real
Contextos reais
Court of Law
- حکم نهایی
- اعتراض به حکم
- صدور حکم
- حکم برائت
Social Gathering
- حکم بازی کردن
- حکم چیست؟
- حاکم کیست؟
- حکم لازم
Office/Work
- حکم انتصاب
- حکم کارگزینی
- حکم مأموریت
- دریافت حکم
Religious Study
- احکام شرعی
- حکم واجب
- حکم حرام
- بیان حکم
News/Politics
- حکم حکومتی
- حکم اعدام
- لغو حکم
- اجرای حکم
Iniciadores de conversa
"آیا تا به حال بازی حکم را یاد گرفتهای؟ (Have you ever learned the game of Hokm?)"
"نظر تو درباره حکم جدید دولت چیست؟ (What is your opinion on the government's new decree?)"
"حکمِ این مسئله در دین شما چیست؟ (What is the ruling on this issue in your religion?)"
"آیا وکیل توانست حکم را تغییر دهد؟ (Was the lawyer able to change the ruling?)"
"در این بازی، چه کسی حاکم است؟ (Who is the 'ruler' in this game?)"
Temas para diário
درباره زمانی بنویسید که مجبور شدید حکمی را بپذیرید که با آن موافق نبودید. (Write about a time you had to accept a ruling you didn't agree with.)
اهمیت احکام قانونی در جامعه را توصیف کنید. (Describe the importance of legal rulings in society.)
اگر شما حاکم بودید، چه حکمی برای بهبود شهرتان صادر میکردید؟ (If you were the ruler, what decree would you issue to improve your city?)
تفاوت بین 'حکم عقل' و 'حکم دل' را بنویسید. (Write about the difference between the 'dictate of reason' and the 'dictate of the heart'.)
تجربه خود را از بازی کردن حکم با دوستانتان توصیف کنید. (Describe your experience playing Hokm with your friends.)
Perguntas frequentes
10 perguntasHokm is a trick-taking card game played with four players in teams of two. It is similar to Bridge or Whist and is the most popular card game in Iran. One player is the 'Hākem' and chooses the 'Hokm' (trump suit).
Yes, in administrative contexts, 'hokm' can refer to an official certificate or letter of appointment, such as a 'championship certificate' (hokm-e ghahramāni) or a 'job appointment' (hokm-e estekhdām).
Not at all. While it can mean a prison sentence, it also means any official decision, including an acquittal (hokm-e barā'at) or a promotion.
The formal way is to say 'hokm sāder kardan' (حکم صادر کردن).
It means an arrest warrant. 'Jalb' means to attract or bring, so it is an order to bring someone to court.
In court, 'ray' is the verdict or the judge's opinion on the facts, while 'hokm' is the official order that details the legal consequences.
Only if you are being very dramatic! You would use 'dastoor' or 'sefaresh' (order) for food. 'Hokm' is too formal and authoritative for ordering a pizza.
While very common in religion, 'ahkām' is the standard plural for any set of formal rulings, including legal or administrative ones.
It is a common phrase meaning 'equivalent to' or 'in the status of'. For example, 'این کار در حکمِ دروغ است' (This act is equivalent to a lie).
The Hākem is the player who has the right to choose the trump suit for that round. They are usually determined by the first person to receive an Ace during the dealing process.
Teste-se 190 perguntas
Write a sentence using 'حکم' to describe a court's decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The arrest warrant was issued yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'hokm' and 'hakam' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'در حکمِ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the card game 'Hokm' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must respect the religious rulings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a new job appointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'حکم عقل' in a philosophical sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Supreme Court overturned the ruling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an eviction notice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the trump suit for this round?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'حکم قطعی' in a sentence about a final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a championship certificate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge issued an acquittal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Hokm-e Hokoomati' in your own words (Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dictate of fate is unchangeable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'احکام' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He received his mission order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'حکم تیر' in a sentence about a high-security area.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The logic of the situation dictates this result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد آخرین باری که یک 'حکم' (تصمیم قطعی) گرفتید صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قوانین بازی 'حکم' را به زبان ساده توضیح دهید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا احکام دادگاه باید عادلانه باشند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره 'حکمِ عقل' در برابر 'حکمِ دل' چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر قاضی بودید، برای یک سارق چه حکمی میدادید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد اهمیت 'حکم انتصاب' در یک شرکت صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'حکمِ جلب' بگویید و موقعیت آن را توصیف کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'حکم' و 'دستور' را با مثال توضیح دهید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد یک 'حکم تاریخی' که شنیدهاید صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال 'حکم قهرمانی' گرفتهاید؟ در مورد آن بگویید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه یک 'حکم' میتواند زندگی یک نفر را تغییر دهد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد 'احکام دینی' و نقش آنها در جامعه صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر کسی به 'حکم' دادگاه اعتراض داشته باشد، چه باید بکند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک دیالوگ بین دو نفر که 'حکم' بازی میکنند اجرا کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
معنی 'حکمِ تیر' را در شرایط اضطراری توضیح دهید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا در بازی 'حکم'، 'حاکم' بودن یک مزیت است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد 'حکمِ تخلیه' و مشکلات مستأجران صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا 'حکم' همیشه باید اجرا شود؟ چرا؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله ادبی با کلمه 'حکم' بگویید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلمه 'حکم' را هجی کنید و تلفظ صحیح آن را بگویید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و بگویید: 'حکم دادگاه چه بود؟' (Teacher says: حکم دادگاه برائت بود.)
در بازی، گوینده میگوید: 'حکم خشت است.' حکم چیست؟
کدام کلمه را شنیدید؟ 'حکم' یا 'حاکم'؟ (Teacher says: حاکم عادل است.)
معنی جمله را بگویید: 'حکم جلب صادر شد.'
تعداد هجاهای کلمه 'احکام' را بگویید.
آیا این جمله مثبت است یا منفی؟ 'حکم اجرا نشد.'
در جمله 'او حکم گرفت'، کلمه 'حکم' به چه معناست؟
گوش دهید و کلمه جاافتاده را بگویید: 'قاضی ________ نهایی را داد.'
تلفظ صحیح 'حکم' را از بین دو گزینه انتخاب کنید. (Teacher gives two options).
معنی 'حکمِ ابد' را پس از شنیدن توضیح دهید.
در اخبار شنیدید: 'حکم انتصاب وزیر امضا شد.' چه اتفاقی افتاد؟
آیا کلمه 'حکمت' را شنیدید یا 'حکم'؟ (Teacher says: او با حکمت سخن گفت.)
در بازی، کسی میگوید 'حکم لازم'. چه باید کرد؟
جمله را کامل کنید: 'او به حکم ________ عمل کرد.' (Teacher says: وظیفه)
معنی 'حکمِ تخلیه' چیست؟
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'حکم' (hokm) is essential for expressing authority and finality in Persian. Whether you are dealing with a 'hokm-e dadgah' (court ruling) or playing a round of the card game 'Hokm', it signifies the rule that must be followed. Example: 'حکم نهایی صادر شد' (The final ruling was issued).
- Hokm means an authoritative order or legal ruling.
- It is also the name of a very popular Iranian card game.
- The word is used in legal, religious, and administrative contexts.
- Common verbs used with it include 'issue', 'execute', and 'cancel'.
Legal Precision
When translating legal documents, always use 'hokm' for the final dispositive part of a judgment.
Game Night
If you are invited to play cards in Iran, knowing the word 'hokm' and how to announce it is vital for social success.
Root Learning
Learn the root H-K-M to easily remember related words like Hakim (wise), Hakem (ruler), and Hekmat (wisdom).
The Ezafe
Don't forget the Ezafe in compound terms like 'hokm-e e'dam'. It's essential for the phrase to make sense.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de politics
عاقلانه
B1De uma maneira sensata ou sábia; sabiamente.
اعتراف
B1Uma confissão; uma declaração formal admitindo a culpa de um crime.
اعتصاب
B1Uma greve é uma paralisação coletiva do trabalho como forma de protesto.
عملاً
B1Praticamente ; na prática. 'Isso é praticamente impossível.'
ادعا کردن
B1Ele alegou que era inocente, mas ninguém acreditou nele.
افراطی
B1Extremista: Pessoa que detém visões políticas ou religiosas extremas.
اجباراً
B1Obrigatoriamente; por coação. 'Ele teve que ir اجباراً.'
اجرایی
B1Relativo à execução ou implementação. 'O diretor executivo assinou o contrato.'
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obrigatório; exigido por uma lei ou regra.