معنوی
Spiritual; relating to or affecting the human spirit or soul as opposed to material.
The word 'معنوی' encompasses all aspects of life pertaining to the human spirit, soul, and inner growth, distinct from the physical and material world.
Palavra em 30 segundos
- Relates to the non-material aspects of human existence.
- Contrasts with 'maddi' (material) focusing on spirit and soul.
- Used for values, experiences, and growth beyond physical needs.
Summary
The word 'معنوی' encompasses all aspects of life pertaining to the human spirit, soul, and inner growth, distinct from the physical and material world.
- Relates to the non-material aspects of human existence.
- Contrasts with 'maddi' (material) focusing on spirit and soul.
- Used for values, experiences, and growth beyond physical needs.
Context is Key
Understand that 'معنوی' can apply to religious, philosophical, or even personal, non-religious inner experiences. Its meaning adapts to the surrounding words.
Avoid Material Confusion
Do not confuse 'معنوی' with 'مادی' (material). They are antonyms, representing opposing aspects of existence. Always consider the non-physical dimension.
Deep Cultural Roots
The concept of 'معنوی' is deeply embedded in Persian culture, philosophy, and poetry, often linked to Sufism and mystical traditions. It signifies profound inner value.
Exemplos
4 de 4خواندن این کتاب به من آرامش معنوی زیادی داد.
Reading this book gave me a lot of spiritual peace.
رهبران جامعه باید به ابعاد معنوی توسعه پایدار توجه ویژهای داشته باشند.
Community leaders must pay special attention to the spiritual dimensions of sustainable development.
حس میکنم این سفر خیلی برام معنوی بود.
I feel this trip was very spiritual for me.
فلسفه اگزیستانسیالیسم به بررسی بحرانهای معنوی انسان مدرن میپردازد.
Existentialist philosophy examines the spiritual crises of modern man.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'معنوی' as 'Ma' Navi-gation' for your soul. It guides you to the deeper, non-physical aspects of life, away from just material things.
Overview
کلمه “معنوی” (ma'navi) یک صفت در زبان فارسی است که به هر چیزی مربوط به روح، روان، فکر، یا بُعد غیرمادی وجود انسان اشاره دارد. این کلمه در مقابل “مادی” (maddi) قرار میگیرد و بر جنبههای درونی، اخلاقی، دینی، فلسفی، یا فرهنگی تأکید میکند که فراتر از نیازها و لذتهای جسمانی و دنیوی هستند. “معنوی” غالباً برای توصیف ارزشها، تجربیات، اهداف، یا فعالیتهایی به کار میرود که به رشد و تعالی روحی فرد کمک میکنند.
**الگوهای کاربرد (Usage Patterns):**
“معنوی” معمولاً پیش از اسمهایی میآید که قصد توصیف آنها را دارد، مانند “زندگی معنوی”، “ارزشهای معنوی”، “تجربه معنوی”، “رشد معنوی” و “غذای معنوی”. همچنین میتواند به عنوان مسند در جملاتی مانند “این کار بسیار معنوی است” به کار رود. این صفت بار معنایی مثبتی دارد و اغلب با مفاهیم عمیق و ارزشمند همراه است. در برخی موارد، میتواند به صورت قیدی نیز به کار رود، هرچند کمتر رایج است (مثلاً: “او معنویتر به زندگی نگاه میکند”).
**زمینههای رایج (Common Contexts):**
این کلمه در حوزههای مختلفی کاربرد دارد. در ادبیات و شعر، برای بیان مفاهیم عرفانی و روحانی استفاده میشود. در فلسفه و دین، به بحثهایی درباره معنای زندگی، اخلاق، و ارتباط انسان با خدا یا جهان هستی میپردازد. در روانشناسی، به سلامت روان، آرامش درونی و یافتن هدف در زندگی اشاره دارد. همچنین در گفتار روزمره، برای توصیف فعالیتهایی مانند مطالعه کتابهای الهامبخش، شرکت در مراسم مذهبی، یا کمک به دیگران که به فرد احساس رضایت درونی میدهند، به کار میرود.
**مقایسه با کلمات مشابه (Similar Words comparison):**
- روحانی (rouhāni): بسیار نزدیک به “معنوی” است اما بیشتر به جنبههای دینی و مذهبی یا افراد مرتبط با دین (مثل روحانیون) اشاره دارد. “معنوی” گستردهتر است و میتواند شامل ابعاد غیردینی نیز بشود.
- عرفانی (erfāni): خاصتر از “معنوی” است و به تصوف و عرفان اسلامی یا تجربیات عمیق شهودی مربوط میشود. هر عرفانی معنوی است، اما هر معنویای لزوماً عرفانی نیست.
- اخلاقی (akhlāqi): به اصول درست و غلط در رفتار انسانی اشاره دارد. ارزشهای اخلاقی میتوانند بخشی از ارزشهای معنوی باشند، اما “معنوی” دامنه وسیعتری دارد که شامل احساسات و تجربیات درونی نیز میشود.
- باطنی (bāteni): به معنای درونی و پنهان است و اغلب در مقابل “ظاهری” قرار میگیرد. میتواند با “معنوی” همپوشانی داشته باشد، زیرا هر دو به جنبههای غیرمادی و پنهان اشاره دارند، اما “باطنی” بیشتر بر ماهیت پنهان و درونی یک چیز تأکید دارد، در حالی که “معنوی” بر بُعد روحانی و ارزشی آن.
Notas de uso
The word 'معنوی' generally carries a formal to neutral register, especially when discussing philosophical, religious, or profound personal experiences. It is less common in very casual, everyday banter, but can be used informally to describe a deeply moving experience. Its use always implies a sense of depth and significance beyond the superficial.
Erros comuns
A common mistake is to use 'معنوی' interchangeably with 'مادی' or to apply it to purely physical or financial matters. Another error is to limit its meaning solely to religious contexts, overlooking its broader application to ethics, personal growth, and inner peace. Ensure the context truly refers to non-physical, spiritual, or profound aspects.
Dica de memorização
Think of 'معنوی' as 'Ma' Navi-gation' for your soul. It guides you to the deeper, non-physical aspects of life, away from just material things.
Origem da palavra
The word 'معنوی' (ma'navi) is derived from the Arabic root 'ع-ن-ی' (ain-nun-ya), meaning 'meaning' or 'sense'. The noun 'معنا' (ma'nā) means 'meaning', and 'معنویت' (ma'naviyat) means 'spirituality'. 'معنوی' as an adjective thus denotes something pertaining to 'meaning' or 'spirit'.
Contexto cultural
In Persian culture, 'معنوی' holds significant weight, deeply intertwined with Sufism, classical poetry (e.g., Rumi, Hafez), and philosophical traditions. It often refers to the search for truth, inner peace, and connection with the divine or a higher purpose, contrasting sharply with worldly materialism.
Exemplos
خواندن این کتاب به من آرامش معنوی زیادی داد.
everydayReading this book gave me a lot of spiritual peace.
رهبران جامعه باید به ابعاد معنوی توسعه پایدار توجه ویژهای داشته باشند.
formalCommunity leaders must pay special attention to the spiritual dimensions of sustainable development.
حس میکنم این سفر خیلی برام معنوی بود.
informalI feel this trip was very spiritual for me.
فلسفه اگزیستانسیالیسم به بررسی بحرانهای معنوی انسان مدرن میپردازد.
academicExistentialist philosophy examines the spiritual crises of modern man.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
ابعاد معنوی زندگی
spiritual dimensions of life
جستجوی معنوی
spiritual quest
تجارب معنوی
spiritual experiences
Frequentemente confundido com
'معنوی' refers to the non-physical, spiritual, and inner aspects, while 'مادی' refers to the physical, material, and tangible aspects. They are direct opposites in meaning and usage.
While 'روحانی' also relates to spirit, it often has stronger connotations with religious or clerical matters. 'معنوی' is broader, encompassing any non-material, profound, or inner experience, not necessarily religious.
Padrões gramaticais
Context is Key
Understand that 'معنوی' can apply to religious, philosophical, or even personal, non-religious inner experiences. Its meaning adapts to the surrounding words.
Avoid Material Confusion
Do not confuse 'معنوی' with 'مادی' (material). They are antonyms, representing opposing aspects of existence. Always consider the non-physical dimension.
Deep Cultural Roots
The concept of 'معنوی' is deeply embedded in Persian culture, philosophy, and poetry, often linked to Sufism and mystical traditions. It signifies profound inner value.
Teste-se
کلمه مناسب را برای تکمیل جمله انتخاب کنید.
آرامش درونی و احساس رضایت، نشانههای یک زندگی ___ هستند.
"معنوی" به جنبههای روحی و درونی اشاره دارد که آرامش و رضایت را شامل میشود، در حالی که گزینههای دیگر مناسب نیستند.
کدام گزینه بهترین تعریف برای "معنوی" است؟
"معنوی" به چه معناست؟
تعریف "معنوی" به طور خاص به جنبههای روحی و غیرمادی اشاره دارد که در گزینه ج به درستی بیان شده است.
با کلمات داده شده یک جمله معنیدار بسازید.
(کمک، به، دیگران، حس، عمیق، معنوی، میدهد، انسان)
این گزینه تنها جملهای است که از نظر گرامری صحیح و از نظر معنایی کامل و مرتبط با مفهوم کلمه "معنوی" است.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntas"معنوی" به جنبههای غیرمادی، روحی و فکری وجود انسان و جهان اشاره دارد، در حالی که "مادی" به جنبههای فیزیکی، قابل لمس و مربوط به نیازهای جسمانی و دنیوی میپردازد. این دو واژه اغلب در تقابل با یکدیگر به کار میروند تا ابعاد مختلف زندگی را توصیف کنند.
خیر، اگرچه "معنوی" اغلب با مسائل دینی و مذهبی ارتباط دارد، اما دامنه معنایی آن گستردهتر است. یک تجربه معنوی میتواند شامل احساس آرامش در طبیعت، کمک به دیگران، یا لذت بردن از هنر باشد که لزوماً جنبه دینی ندارد، اما به رشد روحی و درونی فرد کمک میکند.
تقویت زندگی معنوی میتواند از طریق مدیتیشن، مطالعه کتابهای الهامبخش، گذراندن وقت در طبیعت، مشارکت در فعالیتهای خیریه، یا تمرکز بر روابط عمیق انسانی صورت گیرد. هدف اصلی، یافتن معنا و هدف در زندگی و پرورش آرامش درونی است.
عمدتاً برای توصیف جنبههای وجود انسان یا مفاهیم مرتبط با آن به کار میرود. اما میتوان از آن برای توصیف اشیاء یا مکانهایی نیز استفاده کرد که حس خاصی از قداست، آرامش یا عمق را القا میکنند، مثلاً "فضای معنوی یک معبد" یا "آثار معنوی یک هنرمند".
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).