At the A1 level, think of 'نمایش' (namāyeš) as a simple word for 'show.' You might use it to talk about a school play or a basic performance you saw. It is often paired with the verb 'دیدن' (to see). For example: 'I saw a show' (Man yek namāyeš didam). At this stage, you don't need to worry about complex technical meanings. Just remember that it refers to something you watch in a theater or on a stage. It is a noun, and it usually follows an adjective like 'good' (khub) or 'beautiful' (zibā). Focus on the physical act of a show being presented to you.
At the A2 level, you begin to use 'نمایش' in compound verbs like 'نمایش دادن' (to show). You can use it to describe what a computer screen does or how a museum displays items. You should also recognize the word 'نمایشگاه' (exhibition/fair) as a place where 'namāyeš' happens. You might say: 'They are showing a new play' (Ānhā yek namāyeš-e jadid rā namāyeš midahand). You are also learning to distinguish between a 'movie' (film) and a 'show' (namāyeš), knowing that 'namāyeš' usually implies a live or formal presentation.
At the B1 level, you use 'نمایش' in more abstract and social contexts. You can talk about a 'show of support' or a 'display of emotions.' You understand that 'نمایشی' (namāyeši) is an adjective meaning 'theatrical' or 'for show.' For instance, 'His crying was just for show' (Gerye-ye u faghat namāyeši bud). You also start using the word in professional contexts, such as 'presentation' of data or 'exhibition' of products. Your vocabulary expands to include 'نمایشنامه' (play/script) and 'هنرهای نمایشی' (performing arts).
At the B2 level, 'نمایش' becomes a tool for discussing media, culture, and politics. You might analyze a 'show of force' (namāyeš-e ghodrat) in international relations or the 'representation' (namāyeš) of women in cinema. You are comfortable with passive constructions like 'به نمایش گذاشته شد' (was put on display). You can discuss the nuances between 'namāyeš' and 'ejrā' (performance), noting that 'namāyeš' often implies a visual or narrative structure, while 'ejrā' is more about the technical execution of a task or art.
At the C1 level, you explore the philosophical and semiotic implications of 'نمایش.' You can engage in debates about the 'society of the spectacle' (jāme'e-ye namāyeš) or the 'mimetic' nature of art. You use the word to describe how identities are 'performed' or 'displayed' in social theory. Your sentences are complex, using 'namāyeš' as a catalyst for discussing authenticity versus artifice. You also master technical jargon in fields like computer science (rendering/displaying) or advanced literary criticism.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'نمایش' in all its archaic, literary, and contemporary forms. You can appreciate its root in Middle Persian 'nimāyišn' and its evolution through classical Persian poetry. You use it with precision in legal, medical, or highly specialized scientific contexts (e.g., the clinical 'presentation' of a disease). You can write critiques of theatrical performances using highly specific vocabulary, and you understand the subtle irony when 'namāyeš' is used to critique social hypocrisy or political grandstanding.

نمایش em 30 segundos

  • Namāyeš means 'show' or 'performance' in Persian.
  • It is used for theater plays, art exhibitions, and digital displays.
  • The word comes from the root 'namudan,' meaning to show.
  • Commonly paired with 'dādan' (to show) or 'gozāshtan' (to display).

The Persian word نمایش (namāyeš) is a versatile noun that primarily translates to "show," "performance," "exhibition," or "display." Derived from the verb نمودن (namudan), meaning "to show" or "to appear," it encapsulates the act of making something visible to an audience. In contemporary Persian, it is most frequently encountered in the context of the performing arts, such as theater plays, but its utility extends far into the realms of technology, diplomacy, and everyday social interactions. When you visit a gallery, you are attending a نمایشگاه (an exhibition place), but the individual act of showing the art is the نمایش. In a digital context, your computer screen is often referred to in technical manuals through the lens of نمایشگر (display/monitor). Understanding this word requires recognizing that it isn't just about entertainment; it is about the intentional presentation of an object, an idea, or a performance for observation.

Artistic Context
In the world of theater, نمایش is often used interchangeably with تئاتر (theatre), though it specifically refers to the performance itself. For example, a 'puppet show' is called نمایش عروسکی.
Social Context
It can be used to describe a display of emotion or a 'show' of force. In political science, a 'show of power' is translated as نمایش قدرت.

ما دیشب به یک نمایش بسیار زیبا در تئاتر شهر رفتیم.

Translation: We went to a very beautiful show at the City Theater last night.

Historically, the concept of نمایش in Iran dates back to ancient rituals and traditional forms like Ta'zieh (passion plays) and Siah-Bazi (folk comedy). While these are specific genres, they all fall under the umbrella of هنرهای نمایشی (performing arts). In a modern sentence, if you want to say 'The data is displayed on the screen,' you would use the verbal form نمایش دادن. This demonstrates the transition from a physical performance to a functional information transfer. The word carries a sense of formality; it is the 'presentation' of something curated. Unlike the word دیدن (to see), which is passive, نمایش implies an active agent showing something to a spectator.

این موزه نمایشی از آثار هنری قرن نوزدهم است.

Using نمایش correctly requires understanding its role as a noun and its formation into compound verbs. The most common compound verb is نمایش دادن (to show/display/exhibit). In this construction, نمایش acts as the direct object or the noun component that defines the action of دادن (to give). For instance, 'The phone shows the time' translates to گوشی زمان را نمایش می‌دهد. Another important construction is به نمایش گذاشتن (to put on display), which is frequently used in formal contexts like art exhibitions or trade fairs. Here, the preposition به (to) indicates the state into which the object is being placed.

Grammatical Pattern 1
[Subject] + [Object] + [را] + نمایش می‌دهد. (Formal/Technical display)
Grammatical Pattern 2
[Subject] + به نمایش گذاشته شد. (Passive: Was put on display)

In plural forms, we use نمایش‌ها. If you are discussing multiple performances during a festival, you would say نمایش‌های جشنواره. It is also important to note the adjectival form نمایشی, which means 'theatrical' or 'demonstrative.' For example, a 'demonstration match' in sports is a مسابقه نمایشی. This nuance is vital for A2 and B1 learners who are beginning to distinguish between literal performances and figurative 'shows' of skill or intent.

او مهارت‌های خود را به نمایش گذاشت.

He put his skills on display (showed off his skills).

You will encounter نمایش in a variety of real-world Iranian settings. If you are walking down Valiasr Street in Tehran, you might see posters for a نمایش کمدی (comedy play) at a local theater. In news broadcasts, the word is ubiquitous when reporting on military exercises (نمایش قدرت نظامی) or international trade expos. In the digital age, every Iranian smartphone user sees this word daily in their settings menu under تنظیمات نمایش (display settings), where they adjust brightness or wallpaper. It is a word that bridges the gap between the high-brow world of the Vahdat Hall opera house and the pragmatic world of a Samsung phone interface.

News Headlines
"نمایش آثار پیکاسو در موزه هنرهای معاصر" (Display of Picasso's works in the Museum of Contemporary Art).
Daily Tech
"خطای نمایش" (Display error) on a website or application.

بلیت‌های نمایش تمام شده است.

The tickets for the show are sold out.

In educational settings, teachers use نمایش to describe student presentations or role-playing exercises. 'Role-play' is specifically translated as ایفای نقش, but the activity itself is often called a نمایش کلاسی. Furthermore, in the context of cinema, while فیلم is the object, the 'screening' of that film is the نمایش فیلم. If a movie is being shown for the first time, it is the اولین نمایش (premiere). Thus, the word is essential for anyone navigating the cultural or technological landscape of Iran.

The most frequent error English speakers make is using نمایش when they actually mean 'movie' or 'TV program.' While in English we might say "I'm watching a show," in Persian, if you say دارم یک نمایش می‌بینم, a native speaker will assume you are sitting in a theater watching a live stage play. To avoid this, use سریال for a TV series or برنامه for a general TV show. Another mistake is confusing نمایش with نشان. While نشان دادن means 'to show' (pointing something out), نمایش دادن is 'to exhibit' or 'to perform.' Use نشان for directions or simple identification, and نمایش for formal presentations.

Confused Pair
نمایش (Performance) vs. نشان (Sign/Mark).
Collocation Error
Don't say 'بازی کردن نمایش' (to play a show). Say 'اجرای نمایش' (performing a show) or 'بازی در نمایش' (acting in a show).

To enrich your Persian, you should know the synonyms and nuances that distinguish نمایش from similar terms. The most common alternative is اجرا (ejrā), which means 'performance' or 'execution.' While نمایش focuses on the thing being seen, اجرا focuses on the act of doing it. For instance, a musician gives an اجرا, but a theater group puts on a نمایش. Another related word is جلوه (jelve), which means 'manifestation' or 'appearance,' often used in more poetic or abstract contexts, such as the 'manifestation of God's power.'

نمایش vs. تئاتر
'Theatre' is the institution or the art form; 'Namāyeš' is the specific play/performance.
نمایش vs. عرضه
'Arze' means 'offering' or 'supply' in an economic sense, but can mean 'presenting' a product.

If you are talking about a 'spectacle' or a very grand show, you might use دیدنی (worth seeing) or منظره (scenery/view). In the context of an exhibition, نمایشگاه is the place, but the individual display is the ویترین (window display) or غرفه (booth). Understanding these distinctions helps you move from basic A2 Persian to a more sophisticated B1/B2 level where you can choose the exact word for the context.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'māy' is related to the English word 'measure' and 'moon,' suggesting an ancient link between showing/measuring and celestial observation.

Guia de pronúncia

UK /næmɒːˈjeʃ/
US /nɑːmɑːˈjeʃ/
The stress is typically on the final syllable: na-mā-YEŠ.
Rima com
آرایش (ārāyeš) آسایش (āsāyeš) ستایش (setāyeš) افزایش (afzāyeš) کاهش (kāheš) پژوهش (pazhuheš) گزارش (gozāreš) سفارش (sefāreš)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'ā' as a short 'a' like in 'cat'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'ye' sound with a hard 'j'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts due to its common root.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'ye' and 'shin' sequence.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Audição 2/5

Clear phonetic profile.

O que aprender depois

Pré-requisitos

دیدن (to see) دادن (to give) فیلم (movie) کتاب (book) هنر (art)

Aprenda a seguir

اجرا (performance) صحنه (stage) بازیگر (actor) کارگردان (director) مخاطب (audience)

Avançado

دراماتورژی (dramaturgy) میزانسن (mise-en-scène) تراژدی (tragedy) کمدی (comedy) سورئالیسم (surrealism)

Gramática essencial

Ezafe Construction

نمایشِ زیبا (Beautiful show)

Compound Verbs with 'Dādan'

نمایش دادن (To show)

Pluralization with -hā

نمایش‌ها (Shows)

Direct Object Marker 'rā'

نمایش را دیدم (I saw the show)

Adjective Suffix -i

نمایشی (Theatrical)

Exemplos por nível

1

این یک نمایش است.

This is a show.

Subject (In) + Verb (ast).

2

نمایش ساعت چند است؟

What time is the show?

Asking for time using 'sa'at chand'.

3

من نمایش را دوست دارم.

I like the show.

Direct object with 'rā'.

4

نمایش زیبا بود.

The show was beautiful.

Adjective 'zibā' describing the noun.

5

ما به نمایش رفتیم.

We went to the show.

Preposition 'be' indicating destination.

6

این نمایش کوتاه است.

This show is short.

Adjective 'kutāh' (short).

7

او در نمایش بازی می‌کند.

He is acting in the show.

Present continuous sense of 'bāzi kardan'.

8

بلیط نمایش کجاست؟

Where is the show ticket?

Possessive Ezafe 'belit-e namāyeš'.

1

تلویزیون اخبار را نمایش می‌دهد.

The TV shows the news.

Compound verb 'namāyeš dādan'.

2

ما به نمایشگاه کتاب رفتیم.

We went to the book exhibition.

The word 'namāyešgāh' (exhibition).

3

او عکس‌هایش را به نمایش گذاشت.

He put his photos on display.

Phrase 'be namāyeš gozāshtan'.

4

این نمایش برای کودکان است.

This show is for children.

Preposition 'barāye' (for).

5

لطفاً صفحه را نمایش دهید.

Please show the screen.

Imperative form 'dahid'.

6

نمایش عروسکی خیلی خنده‌دار بود.

The puppet show was very funny.

Compound noun 'namāyeš-e arusaki'.

7

آیا این نمایش رایگان است؟

Is this show free?

Adjective 'rāyegān' (free).

8

من در یک نمایش مدرسه بازی کردم.

I acted in a school play.

Past tense 'bāzi kardam'.

1

رفتار او فقط یک نمایش بود.

His behavior was just a show (act).

Metaphorical use of 'namāyeš'.

2

این فیلم اولین نمایش خود را در جشنواره داشت.

This film had its premiere at the festival.

Term 'avvalin namāyeš' (premiere).

3

هنرهای نمایشی در ایران تاریخچه‌ای طولانی دارند.

Performing arts have a long history in Iran.

Term 'honarhā-ye namāyeši'.

4

نمایشگر گوشی من شکسته است.

My phone's display is broken.

Agentive noun 'namāyešgar' (display/monitor).

5

او با مهارت تمام، قدرت خود را به نمایش گذاشت.

With total skill, he displayed his power.

Abstract use of 'be namāyeš gozāshtan'.

6

نویسنده این نمایشنامه بسیار معروف است.

The writer of this play is very famous.

Noun 'namāyešnāme' (play script).

7

این یک بازی نمایشی برای تمرین بود.

This was a demonstration game for practice.

Adjective 'namāyeši' (demonstrative).

8

نتایج تحقیق در نمودار نمایش داده شده است.

The research results are shown in the chart.

Passive compound verb.

1

دولت نمایش قدرت نظامی خود را آغاز کرد.

The government began its military show of force.

Political term 'namāyeš-e ghodrat'.

2

این اثر هنری تضادهای جامعه را به نمایش می‌گذارد.

This artwork displays the contradictions of society.

Analytical usage.

3

کارگردان از تکنیک‌های جدیدی در این نمایش استفاده کرد.

The director used new techniques in this performance.

Technical theater context.

4

فروش بلیت‌های نمایش به صورت آنلاین انجام می‌شود.

The sale of show tickets is done online.

Passive construction 'anjām mishavad'.

5

او برای جلب توجه، دست به یک حرکت نمایشی زد.

To get attention, he made a theatrical move.

Idiom 'dast be harekati zadan'.

6

این موزه به نمایش آثار باستانی اختصاص دارد.

This museum is dedicated to exhibiting ancient artifacts.

Formal prepositional phrase.

7

نمایش فیلم با زیرنویس فارسی همراه بود.

The film screening was accompanied by Persian subtitles.

Screening context.

8

منتقدان از نمایش ضعیف بازیگران انتقاد کردند.

Critics criticized the weak performance of the actors.

Genitive link 'namāyeš-e za'if'.

1

جامعه‌شناسی به بررسی نمایش هویت در فضای مجازی می‌پردازد.

Sociology examines the display of identity in virtual space.

Academic phrasing.

2

این تئاتر، نمایشی از زوال ارزش‌های اخلاقی است.

This theater is a representation of the decay of moral values.

Metaphorical representation.

3

در این مقاله، نحوه نمایش داده‌های حجیم بررسی شده است.

In this article, the method of displaying big data is examined.

Technical/Scientific usage.

4

او با یک نمایش مقتدرانه، رقبای خود را کنار زد.

With an authoritative display, he pushed aside his rivals.

Adverbial usage of 'namāyeš'.

5

معماری این بنا، نمایش شکوه دوران صفویه است.

The architecture of this building is a display of Safavid glory.

Historical/Architectural context.

6

نمایش تناقضات درونی شخصیت، نقطه قوت داستان بود.

Displaying the character's internal contradictions was the story's strength.

Literary analysis.

7

سیاستمدار از این بحران برای نمایش چهره‌ای دلسوز استفاده کرد.

The politician used this crisis to display a compassionate face.

Political manipulation context.

8

این نمایشگاه، بازنمایی واقعیت‌های تلخ جنگ است.

This exhibition is a representation of the bitter realities of war.

Use of 'bāz-namāyi' (representation).

1

هستی در نگاه عارف، نمایش تجلیات الهی است.

Existence, in the mystic's view, is the display of divine manifestations.

Sufi philosophical context.

2

ساختار دراماتیک این نمایش، مرز میان واقعیت و رویا را در می‌نوردد.

The dramatic structure of this performance transcends the boundary between reality and dream.

High-level literary criticism.

3

نمایش بالینی این بیماری در افراد مسن متفاوت است.

The clinical presentation of this disease is different in the elderly.

Medical terminology.

4

او در کتاب خود به نقد 'جامعه نمایش' گی دبور می‌پردازد.

In his book, he critiques Guy Debord's 'The Society of the Spectacle'.

Specific philosophical reference.

5

این اثر، نمایشگر اوج پختگی هنرمند در دوران متاخر است.

This work displays the peak of the artist's maturity in his later period.

Art history terminology.

6

تقلیل مفاهیم پیچیده به یک نمایش سطحی، خیانت به علم است.

Reducing complex concepts to a superficial display is a betrayal of science.

Epistemological critique.

7

نمایش قدرت در متون حماسی، بازتابی از جهان‌بینی پهلوانی است.

The display of power in epic texts is a reflection of the heroic worldview.

Philological analysis.

8

فرایند نمایش داده‌ها در حافظه موقت، با تاخیر مواجه شد.

The process of displaying data in temporary memory encountered latency.

Advanced computer engineering.

Colocações comuns

نمایش دادن
به نمایش گذاشتن
سالن نمایش
نمایشگاه بین‌المللی
نمایش عروسکی
نمایش قدرت
اولین نمایش
نمایش رادیویی
نمایشگر لمسی
هنرهای نمایشی

Frases Comuns

فیلم در حال نمایش

— A movie currently being screened in theaters.

کدام فیلم در حال نمایش است؟

نمایش خیابانی

— Street performance or street theater.

ما یک نمایش خیابانی دیدیم.

نمایش مد

— A fashion show.

او در نمایش مد شرکت کرد.

نمایش کمدی

— A comedy show or play.

امشب یک نمایش کمدی داریم.

نمایش خانگی

— Home entertainment/streaming media.

این سریال در شبکه نمایش خانگی است.

نمایش مضحک

— A ridiculous show or a farce.

این جلسات فقط یک نمایش مضحک است.

نمایش هوایی

— An air show.

نمایش هوایی فردا برگزار می‌شود.

نمایش صوتی

— An audio drama or performance.

من به نمایش صوتی گوش می‌دهم.

نمایش کوتاه

— A short play or skit.

دانش‌آموزان یک نمایش کوتاه اجرا کردند.

نمایش درونی

— Internal manifestation (psychological).

نمایش درونی احساسات.

Frequentemente confundido com

نمایش vs نشان

Neshān means a sign or mark. Namāyeš is a performance or display.

نمایش vs نما

Namā means a facade or a specific view/shot in cinema.

نمایش vs نمونه

Nemune means a sample or example.

Expressões idiomáticas

"نمایش بازی کردن"

— To put on an act or pretend to be something one is not.

او فقط دارد نمایش بازی می‌کند تا ما را بترساند.

Informal
"به نمایش گذاشتن فضل"

— To show off one's knowledge or erudition (often mockingly).

او مدام فضل خود را به نمایش می‌گذارد.

Formal/Literary
"نمایش قدرت کردن"

— To flex one's muscles or intimidate others with power.

رئیس جدید می‌خواست نمایش قدرت کند.

Neutral
"نمایشی بودن"

— To be superficial or done only for appearances.

کمک‌های او به فقرا کاملاً نمایشی بود.

Neutral
"ویترین نمایش"

— A metaphorical 'shop window' for something.

این تیم ملی، ویترین نمایش فوتبال ماست.

Journalistic
"پرده نمایش"

— Literally 'theater curtain,' but idiomatically refers to the 'screen' of life.

او از پرده نمایش کنار رفت.

Literary
"نمایش مضحکه"

— To make a mockery of something.

انتخابات را به یک نمایش مضحکه تبدیل کردند.

Political
"در معرض نمایش"

— On display or exposed to view.

جواهرات در معرض نمایش عموم هستند.

Formal
"نمایش تمام‌عیار"

— A full-blown or perfect display of something.

این بازی یک نمایش تمام‌عیار از تکنیک بود.

Neutral
"نمایش دادن خود"

— To show oneself off (vanity).

او عاشق نمایش دادن خود است.

Informal

Fácil de confundir

نمایش vs تئاتر

Both refer to stage performances.

Te'ātr is the art form/building; Namāyeš is the specific show.

ما در تئاتر شهر یک نمایش دیدیم.

نمایش vs فیلم

Both are things people watch.

Film is recorded; Namāyeš is usually live or a formal display.

این فیلم نیست، یک نمایش است.

نمایش vs برنامه

Used for TV shows.

Barname is a 'program'; Namāyeš is a 'performance'.

برنامه تلویزیونی vs نمایش تئاتر

نمایش vs اجرا

Both mean performance.

Ejrā is the act of performing; Namāyeš is the content shown.

اجرای نمایش عالی بود.

نمایش vs نمایشگاه

Related to showing.

Namāyešgāh is the place (exhibition); Namāyeš is the act/show.

در نمایشگاه، نمایش‌های زیادی هست.

Padrões de frases

A1

این یک [Noun] است.

این یک نمایش است.

A2

[Subject] [Object] را نمایش می‌دهد.

گوشی عکس را نمایش می‌دهد.

B1

من به [Noun] نمایش رفتم.

من به سالن نمایش رفتم.

B2

[Object] به نمایش گذاشته شد.

آثار به نمایش گذاشته شد.

C1

این [Noun] نمایشی از [Concept] است.

این تئاتر نمایشی از فقر است.

C2

در لایه‌های زیرین این نمایش، [Concept] نهفته است.

در لایه‌های زیرین این نمایش، نقد سیاسی نهفته است.

A2

آیا بلیط [Noun] را داری؟

آیا بلیط نمایش را داری؟

B1

او در نمایش [Verb].

او در نمایش بازی کرد.

Família de palavras

Substantivos

نمایشگر (Display/Monitor)
نمایشگاه (Exhibition)
نمایشنامه (Play script)
نمایشنامه‌نویس (Playwright)
بازنمایی (Representation)

Verbos

نمودن (To show/appear)
نمایاندن (To cause to show)
نمایش دادن (To display)

Adjetivos

نمایشی (Theatrical/Demonstrative)
نمایان (Visible/Apparent)
نمادین (Symbolic)

Relacionado

منظره (View)
ظاهر (Appearance)
جلوه (Manifestation)
صحنه (Stage)
نقش (Role)

Como usar

frequency

High, especially in media and arts.

Erros comuns
  • من یک نمایش در تلویزیون دیدم. من یک برنامه در تلویزیون دیدم.

    Namāyeš is for theater; Barname is for TV.

  • او نمایش خوبی بازی کرد. او در نمایش خوب بازی کرد.

    You play 'in' a show, you don't 'play the show' as an object.

  • این نمایشگاه عکس است. این نمایشِ عکس است.

    Namāyešgāh is the building; Namāyeš is the act of showing.

  • نمایش من را نشان بده. عکس من را نشان بده.

    Don't use 'namāyeš' for simple 'showing' of a small object.

  • نمایشنامه بسیار زیبا بود. نمایش بسیار زیبا بود.

    The script (nāme) isn't beautiful; the performance (namāyeš) is.

Dicas

Verbal Nouns

Namāyeš is a verbal noun. Most nouns ending in '-yeš' come from verbs and represent the action of that verb.

Traditional Theater

If you visit Iran, look for 'Siah-Bazi' or 'Ta'zieh' for a traditional 'namāyeš' experience.

Tech Tip

Look at your phone settings in Persian; 'namāyeš' will appear under display and brightness.

Formal vs Informal

Use 'be namāyeš gozāshtan' in essays and 'namāyeš dādan' in conversation.

The 'Yeš' sound

The ending 'yeš' is very common in Persian. Master it to sound more native in words like 'gozāreš'.

Ezafe

Always remember the Ezafe (short 'e' sound) when linking 'namāyeš' to an adjective or owner.

Root Word

Connect 'namāyeš' to 'namā' (view). Cinema is 'sinamā'. Both share the 'show/view' root.

Show of Force

In political discussions, 'namāyeš-e ghodrat' is a very common and powerful phrase.

Compound Verbs

Listen for the verb that follows 'namāyeš'. Usually it's 'dādan', 'gozāshtan', or 'bāzi kardan'.

Representations

In advanced studies, 'bāz-namāyi' is the term for 'representation,' built on the same root.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'NAME' on a 'MESH' screen. When you show your NAME on a MESH, it's a NAMĀYEŠ (show).

Associação visual

Imagine a red velvet theater curtain opening to reveal a giant computer monitor showing a movie.

Word Web

Theater Screen Exhibition Performance Display Art Play Show

Desafio

Try to use 'namāyeš' in three different contexts: a theater play, a phone screen, and an art gallery.

Origem da palavra

From Middle Persian 'nimāyišn', which is the nominal form of 'nimūdan' (to show).

Significado original: The act of showing, appearing, or pointing out.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexto cultural

Be careful when using 'namāyeš' to describe someone's behavior, as it can imply they are being fake (acting).

Unlike the English 'show,' which can be very casual, 'namāyeš' often feels slightly more formal or artistic.

Tehran City Theater (Te'ātr-e Shahr) Fajr International Theater Festival The play 'Arash' by Bahram Beyzai

Pratique na vida real

Contextos reais

Theater

  • بلیت نمایش
  • صحنه نمایش
  • اجرای نمایش
  • بازی در نمایش

Technology

  • تنظیمات نمایش
  • نمایشگر گوشی
  • نمایش تصویر
  • خطای نمایش

Art Gallery

  • به نمایش گذاشتن آثار
  • نمایشگاه نقاشی
  • کاتالوگ نمایش
  • افتتاحیه نمایش

Politics

  • نمایش قدرت
  • نمایش اتحاد
  • حرکت نمایشی
  • نمایش دموکراسی

Daily Life

  • نمایش دادن عکس
  • برنامه نمایش
  • ساعت نمایش
  • دیدن نمایش

Iniciadores de conversa

"آخرین نمایشی که دیدی چی بود؟ (What was the last show you saw?)"

"آیا به نمایش‌های کمدی علاقه داری؟ (Are you interested in comedy shows?)"

"به نظر تو نمایشگر این گوشی باکیفیت است؟ (Do you think this phone's display is high quality?)"

"دوست داری در یک نمایش بازی کنی؟ (Would you like to act in a show?)"

"کدام نمایشگاه را در تهران پیشنهاد می‌کنی؟ (Which exhibition do you recommend in Tehran?)"

Temas para diário

درباره یک نمایش که اخیراً دیده‌ای و بر تو تأثیر گذاشته است بنویس. (Write about a show you saw recently that affected you.)

اگر بخواهی زندگی خود را به صورت یک نمایش توصیف کنی، آن چگونه خواهد بود؟ (If you wanted to describe your life as a show, what would it be like?)

تفاوت بین یک نمایش واقعی و تظاهر در زندگی روزمره چیست؟ (What is the difference between a real performance and pretending in daily life?)

چرا هنرهای نمایشی برای یک جامعه مهم هستند؟ (Why are performing arts important for a society?)

تجربه خود را از بازدید از یک نمایشگاه هنری توصیف کنید. (Describe your experience visiting an art exhibition.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically no. For a TV series, use 'سریال' (seriyāl). For a general program, use 'برنامه' (barnāme). 'Namāyeš' is for theater or formal exhibitions.

'Neshān dādan' is simple: 'Show me your hand.' 'Namāyeš dādan' is formal: 'The screen displays the data' or 'The artist exhibits the work.'

Yes, for a 'show of skill' or a 'demonstration match' (masābegh-e namāyeši).

It is 'نمایشنامه‌نویس' (namāyešnāme-nevis).

Yes, 'نمایش بازی کردن' means to put on an act or pretend.

Persian nouns do not have gender.

For a computer/phone, use 'نمایشگر' (namāyešgar) or 'صفحه نمایش' (safhe namāyeš).

It is 'اولین نمایش' (avvalin namāyeš).

Yes, for passion plays like 'Ta'zieh', which is a 'namāyeš-e mazhabi'.

Yes, 'نمایش مد' (namāyeš-e mod) is the standard term.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write: 'I like the show.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The phone shows the photo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We went to the book exhibition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He put his art on display.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'This is a display of power.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The show was good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Where is the show ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The puppet show was funny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The film screening finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Identity display in society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Beautiful show.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Please show the page.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I acted in a play.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The first show of the festival.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Clinical presentation of the virus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The show is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Display settings are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'A comedy play.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The museum exhibits history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The society of the spectacle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e khub.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš dādan.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyešgāh-e ketāb.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Be namāyeš gozāshtan.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Honarhā-ye namāyeši.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Man namāyeš rā didam.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sa'at-e namāyeš chand ast?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e arusaki zibāst.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e ghodrat-e nezāmi.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Bāz-namāyi-ye vāghe'iyat.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Belit-e namāyeš.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Tanzimāt-e namāyeš.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyešnāme-nevis.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Avvalin namāyeš-e film.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyešger-e lamsi.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš tamām shod.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e jadid.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e khiyābāni.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Namāyeš-e mod.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jāme'e-ye namāyeš.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify 'Namāyeš'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify 'Namāyešgāh'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify 'Namāyešnāme'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify 'Namāyeši'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify 'Namāyešgar'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Show was good'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Show the photo'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Puppet show'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Show of force'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Clinical presentation'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Ticket'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Screen'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Comedy'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Premiere'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'Arts'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!