Wish + Would: Expressando aborrecimento
wish + would é sua ferramenta secreta para reclamar de hábitos irritantes usando as badges irritação, mudança e comportamento.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'wish + would' to complain about an annoying habit or situation you want someone else to change.
- Use it for things that annoy you: 'I wish it would stop raining!' (max 20 words)
- The subjects must be different: 'I wish YOU would listen.' (max 20 words)
- Never use 'I wish I would' for this meaning. (max 20 words)
Overview
wish + would.Eu queria que ele parasse de fazer barulhoou
Poxa, ele bem que podia parar, né?.
wish + would é a ferramenta perfeita para esses momentos de chega!.I wish I had a car). Ela foca especificamente em comportamentos volitivos, ou seja, ações que dependem da vontade de alguém. Quando usamos wish + would, estamos enviando uma mensagem implícita: A pessoa tem o poder de mudar o que está fazendo, mas, por teimosia ou falta de consideração, ela escolhe continuar me irritando.
would com o verbo wish, precisamos primeiro desconstruir o papel do would no inglês. Como você sabe, would é o passado (ou a forma hipotética) de will. E o que will significa além do futuro?Eu queria que você fizesse...ou
Eu gostaria que ele parasse.... No inglês, ao inserirmos o
would após o wish, estamos tecnicamente dizendo: Eu desejo que a vontade dessa pessoa mude.
- 1Agência e Escolha: Só usamos
wish + wouldpara coisas que podem ser controladas. Se você disserI wish it would stop raining, você está, de certa forma, personificando a chuva, como se ela estivesse escolhendo cair só para atrapalhar os seus planos. É por isso que essa estrutura soa tão forte como uma reclamação. - 2O Conflito de Vontades: Existe um
euque deseja algo e umoutroque está agindo de forma contrária. Por isso, a regra de ouro é: os sujeitos devem ser diferentes. Eu não posso (normalmente) desejar que a minha própria vontade mude usandowould, porque isso soaria como se eu fosse um espectador da minha própria vida (veremos a exceção para hábitos pessoais mais adiante). - 3Foco no Comportamento Repetitivo: Geralmente, não usamos essa estrutura para um evento único e isolado que já aconteceu, mas sim para algo que está acontecendo agora ou que acontece repetidamente e que queremos que mude no futuro imediato.
podia (could). Dizemos: Ele podia parar de gritar. Se você traduzir literalmente para
He could stop shouting, soa apenas como uma observação sobre a capacidade física dele de ficar quieto.He would stop shouting foca na *disposição* dele em parar. Sacou a diferença? O would coloca a responsabilidade na atitude da pessoa.wish/wishes + (Sujeito 2) + would/wouldn't + Verbo Principal (Forma Base)- Sujeito 1: É a pessoa que está sentindo a irritação ou o desejo de mudança. O verbo
wishconcorda com este sujeito no presente simples (I wish,She wishes). - Sujeito 2: É o alvo da sua frustração. Pode ser uma pessoa, um grupo ou até um objeto inanimado que você está personificando.
would/wouldn't: Usamoswouldquando queremos que uma ação comece a acontecer ewouldn'tquando queremos que um comportamento irritante pare.- Verbo Principal: Sempre no infinitivo sem o
to. Nada de-ing, nada de-ed, nada desna terceira pessoa.
I wish he would answer my emails. | Eu queria que ele respondesse meus e-mails. | Ele está me ignorando de propósito. |I wish you wouldn't be so late. | Eu queria que você não atrasasse tanto. | Você sempre atrasa e isso me irrita. |I wish my computer would work. | Eu queria que meu computador funcionasse. | Esse computador está de pirraça comigo! |She wishes they would be quiet. | Ela queria que eles ficassem quietos. | Eles estão fazendo barulho e podem parar. |that pode aparecer logo após o wish (I wish that you would...), mas na fala cotidiana e até em e-mails profissionais modernos, a gente quase sempre omite o that. É exatamente como o nosso que em algumas construções, mas no inglês a omissão é a regra, não a exceção.wish + would.I wish you wouldn't interrupt me when I'm speaking.(Pare de me interromper, é falta de educação!)I wish my brother would ask before borrowing my car.(Ele sempre pega sem avisar e eu detesto isso.)
I wish the bus would finally come.(Estou no ponto há 20 minutos, cadê esse ônibus?)I wish the waiter would bring our check.(Já pedimos a conta faz tempo e ele está nos ignorando.)
would para dar vida ao objeto e culpá-lo pela falha.I wish this app wouldn't crash every time I open it.(Esse app parece que faz de propósito!)I wish the printer would just print the document.(A impressora estáse recusandoa trabalhar.)
Close the door! (que pode ser rude), usamos I wish you would close the door. Dependendo do tom de voz, isso pode soar como um pedido educado ou como uma reclamação passivo-agressiva. No ambiente corporativo, é comum ver isso quando um gestor está descontente.I wish I would... para falar de hábitos próprios que você sente que não tem controle total, como se sua vontade fosse algo separado de você.I wish I wouldn't procrastinate so much.(Eu me irrito comigo mesmo por sempre deixar tudo para a última hora.)I wish I would exercise more often.(Eu quero ter essa disposição, mas minha vontade falha.)
would para Estados ou Habilidades (O erro nº 1!)would é sobre vontade/ação. Não usamos para coisas que a pessoa não pode mudar num estalo de dedos, como altura, riqueza ou conhecimento.- Errado:
I wish I would be taller.(Ser alto não é uma escolha.) - Certo:
I wish I were taller.(Aqui usamos o *Past Simple* para estados hipotéticos.) - Errado:
I wish I would speak German.(Falar uma língua é uma habilidade que leva tempo, não apenas vontade.) - Certo:
I wish I could speak German.(Usamoscouldpara habilidades.)
would não serve. O would olha para o presente e futuro.- Errado:
I wish you would have come to the party yesterday. - Certo:
I wish you had come to the party yesterday.(Para o passado, usamos o *Past Perfect*.)
que com infinitivoEu quero que você fale. Muitos brasileiros tentam dizer
I wish you to speak. Isso está gramaticalmente incorreto com o verbo wish.want (I want you to speak). Com wish, você obrigatoriamente precisa do would para expressar essa vontade de mudança.wouldI wish he would stops. Lembre-se: depois de qualquer modal (would, can, should), o verbo é sempre pelado (base form).wish + would com outras formas de wish, veja esta tabela comparativa. Ela vai te ajudar a decidir qual estrutura usar dependendo do que você quer comunicar.Wish + Past Simple | Desejar uma realidade diferente (estado) | I wish I lived in a bigger house. | Desejo/Inveja branca |Wish + Could | Desejar uma habilidade ou possibilidade | I wish I could fly. | Fantasia/Capacidade |Wish + Past Perfect | Arrependimento de algo que já passou | I wish I hadn't eaten that street food. | Remorso/Arrependimento |Wish + Would | Reclamação sobre um comportamento | I wish you would stop making that noise. | Irritação/Impaciência |I wish it stopped raining (Past Simple) foca no fato de que está chovendo e eu queria que não estivesse. Já I wish it would stop raining (Would) foca na minha irritação com a chuva que parece não querer parar nunca.wish + would para falar do clima?I wish it would sun up, você está tratando o sol como alguém que está se recusando a aparecer. É perfeito para aqueles dias cinzentos em São Paulo ou Curitiba quando você já perdeu a paciência com o tempo.I wish you would... e I hope you will...?Hope é otimista e lida com possibilidades reais. Se você diz I hope you will come to my party, você está convidando e esperando que a pessoa vá.I wish you would come to my party, soa como se a pessoa já tivesse dito que não vai, ou sempre desse desculpas, e você está reclamando da falta de vontade dela.would com o verbo be?be indicar um comportamento temporário e voluntário. Por exemplo: I wish you would be more helpful (Eu quero que você escolha agir de forma prestativa). Mas você não diria I wish you would be tall, porque ser alto não é um comportamento, é uma característica física permanente.It would be helpful if you could... em vez de I wish you would....Forming the Wish + Would Structure
| Subject 1 (Wisher) | Wish Verb | Subject 2 (Target) | Auxiliary | Base Verb |
|---|---|---|---|---|
|
I
|
wish
|
you
|
would
|
listen
|
|
She
|
wishes
|
he
|
wouldn't
|
smoke
|
|
We
|
wish
|
it
|
would
|
stop
|
|
They
|
wish
|
the boss
|
would
|
pay
|
|
He
|
wishes
|
the car
|
would
|
start
|
Common Contractions
| Full Form | Contracted Form | Usage Note |
|---|---|---|
|
I wish you would
|
I wish you'd
|
Very common in speech
|
|
I wish he would
|
I wish he'd
|
Common in speech
|
|
I wish it would
|
I wish it'd
|
Harder to pronounce, less common
|
|
would not
|
wouldn't
|
Standard for negative wishes
|
Meanings
A construction used to express dissatisfaction with a present situation or someone's behavior, implying a desire for that person or thing to change in the future.
Annoying Habits
Expressing irritation at a repetitive action performed by another person.
“I wish he would stop leaving his socks on the floor.”
“I wish they wouldn't talk so loudly in the library.”
Uncontrollable Situations
Wishing for a change in circumstances that are outside of human control, like the weather.
“I wish the sun would come out.”
“I wish the wind would die down so we can play tennis.”
Lack of Cooperation
Used when someone refuses to do something and you want them to change their mind.
“I wish the manager would give us a straight answer.”
“I wish you would help me with the dishes.”
Reference Table
| Situação | Sentimento | Padrão Gramatical | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Hábito irritante de outra pessoa
|
Impaciência, frustração
|
`Wish + Sujeito + would/wouldn't + V`
|
`I wish he wouldn't chew so loudly.`
|
|
Desejo de mudança no comportamento
|
Insatisfação, crítica leve
|
`Wish + Sujeito + would/wouldn't + V`
|
`She wishes her kids would tidy their rooms.`
|
|
Frustração com objeto que falha sempre
|
Exasperação, irritação
|
`Wish + Objeto + would/wouldn't + V`
|
`We wish the Wi-Fi would stop disconnecting.`
|
|
Irritação com o próprio hábito ruim
|
Autocrítica, desejo de mudar
|
`Wish + I + wouldn't + V`
|
`I wish I wouldn't procrastinate.`
|
|
Desejo forte que algo comece logo
|
Ansiedade, impaciência
|
`Wish + Sujeito + would + V`
|
`I wish the concert would start already!`
|
|
Crítica a um problema persistente
|
Desaprovação, impotência
|
`Wish + Sujeito + wouldn't + V`
|
`I wish traffic wouldn't be so bad every morning.`
|
Espectro de formalidade
I wish you would refrain from speaking at this moment. (Interpersonal conflict)
I wish you would stop talking for a second. (Interpersonal conflict)
I wish you'd shut up! (Interpersonal conflict)
I wish you'd just pipe down, man. (Interpersonal conflict)
Wish + Would: Expressando Irritação
Estrutura
- Sujeito 1 + wish The one expressing annoyance
- + Sujeito 2 + would/wouldn't The target of annoyance & modal
- + Verbo Base The undesired action
Ideia Central
- Ação Voluntária Action someone *chooses* to do
- Comportamento Recorrente A habit or repeated event
Wish + Would vs. Outras Formas de 'Wish'
Devo usar 'Wish + Would'?
Você está irritado com um hábito ou falta de ação de alguém?
A ação é voluntária (algo que a pessoa escolhe fazer)?
O sujeito de 'wish' é o mesmo de 'would'?
Quando usar Wish + Would
Irritações Pessoais
- • Colega não limpando
- • Amigo sempre atrasado
Frustrações Tecnológicas
- • Laptop travando
- • Wi-Fi lento
Exemplos por nível
I want you to stop.
I want you to stop.
Please be quiet.
Please be quiet.
I don't like the rain.
I don't like the rain.
Can you help me?
Can you help me?
I wish it was sunny.
I wish it was sunny.
I wish you were here.
I wish you were here.
I wish I had a dog.
I wish I had a dog.
I wish it would stop.
I wish it would stop.
I wish you would tell me the truth.
I wish you would tell me the truth.
I wish it wouldn't rain every weekend.
I wish it wouldn't rain every weekend.
I wish he would answer his phone.
I wish he would answer his phone.
I wish they would be more careful.
I wish they would be more careful.
I wish you wouldn't keep interrupting me.
I wish you wouldn't keep interrupting me.
I wish the government would do something about inflation.
I wish the government would do something about inflation.
I wish this printer would just work for once!
I wish this printer would just work for once!
I wish you would stop biting your nails; it's a bad habit.
I wish you would stop biting your nails; it's a bad habit.
I wish you wouldn't be so dismissive of my ideas.
I wish you wouldn't be so dismissive of my ideas.
I wish the neighbors would show a bit more consideration at night.
I wish the neighbors would show a bit more consideration at night.
I wish the economy would show some signs of recovery soon.
I wish the economy would show some signs of recovery soon.
I wish you would refrain from making such sweeping generalizations.
I wish you would refrain from making such sweeping generalizations.
I wish the narrative would finally coalesce into something meaningful.
I wish the narrative would finally coalesce into something meaningful.
I wish you wouldn't constantly play the devil's advocate.
I wish you wouldn't constantly play the devil's advocate.
I wish the board would stop vacillating and make a decision.
I wish the board would stop vacillating and make a decision.
I wish the weather would stop being so temperamental this spring.
I wish the weather would stop being so temperamental this spring.
Fácil de confundir
Learners use 'wish' for future possibilities that are actually likely.
Learners mix up 'ability' and 'volition'.
Erros comuns
I wish I would be happy.
I want to be happy.
I wish you will stop.
I wish you would stop.
I wish I would have a car.
I wish I had a car.
I wish I would stop smoking.
I wish I stopped smoking.
I wish it would be raining.
I wish it were raining.
Padrões de frases
I wish ___ would stop ___.
I wish you wouldn't ___ when I'm ___.
Real World Usage
I wish everyone would stay on topic so we can finish early.
I wish people wouldn't post spoilers without a warning!
I wish you would just eat your vegetables.
I wish the person in front of me would drive a bit faster.
I wish the company would provide a clearer refund policy.
I wish he would text back sooner.
Foco no Comportamento
wish + would quase exclusivamente para querer uma mudança nas *ações* de alguém ou no *comportamento* de um objeto. Se não for algo que possa ser mudado por escolha, essa não é a gramática certa! I wish you would listen.
Não use para o impossível
I wish I would... para coisas que você não controla em si mesmo, como voar. Use I wish I could fly. O I wish I wouldn't... só serve para hábitos que você quer parar. "I wish I wouldn't bite my nails."Ferramenta de Sarcasmo
I wish you would try harder pode doer mais que uma acusação direta. Domine o tom! I wish you would try harder.
Polido vs. Direto
wish + would oferece um jeito mais suave e indireto de mostrar insatisfação. I wish you would be more careful.
Nuance do Mesmo Sujeito
I wish I wouldn't... é super natural para expressar irritação com seus próprios hábitos ruins. "I wish I wouldn't procrastinate so much."Smart Tips
Switch from 'would' to 'past simple'.
Use 'would' to sound more expressive and emotional.
Check if the subjects are different. If they aren't, it's a mistake!
Pronúncia
Contraction of 'would'
In natural speech, 'would' almost always contracts to /d/ after pronouns.
Falling intonation for annoyance
I wish you would LISTEN. ↘
The stress on the verb with a falling tone emphasizes the frustration.
Memorize
Mnemônico
Wish + Would = Willful Change. If they won't, you wish they would!
Associação visual
Imagine a person with their fingers in their ears. You are standing next to them, looking annoyed, thinking: 'I wish they would listen!' The 'would' represents their stubborn will.
Rhyme
When habits make you frown and brood, use the magic 'Wish + Would'.
Story
Once there was a noisy neighbor named Will. Every night, Will played drums. I was so angry! I said, 'I wish Will would stop!' Will has the 'will' to stop, but he won't, so I use 'would'.
Word Web
Desafio
Look around you right now. Find one thing that is slightly annoying (a slow computer, a noisy heater, a messy roommate) and say out loud: 'I wish [it/they] would [change]!'
Notas culturais
British speakers often use 'wish + would' as a form of 'understated' complaining to avoid being overly aggressive while still showing they are annoyed.
In American English, this structure is very common in 'backseat driving' or giving unsolicited advice, often sounding quite direct.
On platforms like X (Twitter), 'I wish [celebrity/politician] would...' is a standard template for expressing public dissatisfaction.
The word 'wish' comes from Old English 'wyscan', and 'would' comes from 'willan' (to want/will).
Iniciadores de conversa
What is one thing your neighbor does that you wish they would stop?
If you could change one thing about the weather in your city, what would it be?
What is a habit your best friend has that you wish they would change?
What do you wish the government would do to improve your city?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
My neighbor keeps playing loud music. I wish he ___ it down.
wish + would + verbo para expressar irritação sobre um hábito de alguém e o desejo de que mude.Find and fix the mistake:
She wish her boss will listen to her ideas more.
wishes (terceira pessoa) e would listen para expressar mudança de comportamento. 'Will' não é usado aqui.Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Sujeito 1 + wish + Sujeito 2 + wouldn't + verbo.Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesI wish my neighbor ____ playing loud music at 2 AM.
Find and fix the mistake:
I wish I would be taller.
I wish it ____ stop raining; I want to go for a walk.
Rewrite: He always interrupts me. It's annoying.
Situations: 1. Noisy neighbor, 2. No money, 3. Slow computer.
You can say 'I wish I would stop smoking' to express annoyance with yourself.
A: 'The bus is 20 minutes late!' B: 'I know, I wish it ____.'
Sort: A. I wish I had a cat. B. I wish you'd stop that.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesI'm tired of waiting. I wish the bus ___ arrive soon.
Escolha a frase correta:
My phone is always dying. I wish it would have a longer battery life.
Traduza para o inglês: 'Eu queria que meu colega de quarto não deixasse a luz acesa.'
Coloque as palavras em ordem:
Combine os começos com os finais corretos:
My computer is so slow today. I wish it ___ respond faster.
Escolha a frase correta:
Traduza para o inglês: 'Eu queria que o professor não nos desse tanta lição de casa.'
He wishes he would can speak Spanish fluently for his job.
Coloque as palavras em ordem:
Score: /11
Perguntas frequentes (8)
No. You must use different subjects. For yourself, use 'wish + past simple' (e.g., `I wish I didn't smoke`).
It depends on your tone. It can be a polite request, but it often sounds like a complaint. In a professional setting, use `I would appreciate it if you could...` instead.
Because being tall is a state, not an action. 'Would' is for things people can *choose* to change, like habits.
`Hope` is for possible future events (`I hope it rains`). `Wish + would` is for things that are currently annoying you (`I wish it would stop raining`).
Yes! `I wish you wouldn't leave the door open` is a very common way to complain about a negative habit.
No. For the past, you must use 'wish + past perfect' (e.g., `I wish you had told me`).
It's more common in speech and informal writing (emails, texts). In formal essays, we usually use more direct or objective language.
Yes! It's very common to personify machines that aren't working: `I wish this car would start!`
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ojalá + Subjunctive
English uses 'would' to specifically target behavior, whereas Spanish uses the general subjunctive.
Si seulement / Je voudrais que
French does not have a strict 'different subject' rule for its conditional wishes.
Ich wünschte, ... würde
The word order in German changes (verb at the end), but the logic is nearly identical.
~te hoshii / ~ba ii noni
Japanese focuses on the speaker's benefit rather than the target's 'will' or 'annoyance'.
Layta (ليت)
Arabic lacks a specific modal like 'would' to encode 'volitional change'.
Wo xiwang (我希望)
Chinese does not conjugate verbs or use modals to distinguish between states and actions in wishes.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Learn English with Movies | Tom Hanks - “Forrest Gump”
How China is preparing for conflict with India
Why are there so many different kinds of dogs? - Kathleen Morrill Pirovich
WISH: Como usar corretamente em inglês
English in Brazil com Carina Fragozo
Diferença entre WISH e HOPE
Mairo Vergara
Related Grammar Rules
Primeiro Condicional: Unless = If Not
### Visão Geral Em inglês, a conjunção **`unless`** é uma ferramenta poderosa dentro das sentenças condicionais, especi...
Condicional Zero: Hábitos e Rotinas
### Visão Geral O 'Zero Conditional', quando aplicado a hábitos e rotinas, é uma estrutura gramatical que usamos para d...
Can: Expressando Habilidade (Can)
Overview Você consegue dar um mortal para trás? Ou talvez apenas assar um pão de fermentação natural decente? De qualqu...
Condicionais mistos: Ação passada, resultado presente (Type 2)
### Overview Os condicionais mistos (Mixed Conditionals) são uma das ferramentas mais sofisticadas para quem deseja ati...
Suppose & Supposing: O Jogo do 'E Se'
### Overview No nível B2 (Upper-Intermediate), você já domina o básico das condicionais com `if`. Mas, para soar realme...