At the A1 level, you don't need to use 'پیش‌بینی شده' (pish-bini shodeh) yourself, but you might hear it in very simple contexts, like a weather report on TV. Think of it as a single block that means 'it will happen.' You can recognize the first part 'pish' (before) which you might know from words like 'pish-ghaza' (appetizer/before food). At this stage, just focus on the idea that this word is about the future. If you see it on a weather app next to a picture of a cloud, it means 'rain is predicted.' You don't need to worry about the complex grammar of how it's built yet. Just treat it as a formal way to say 'maybe' or 'will be' for the weather. It is a long word, so just try to recognize the sound 'pish-bini' when someone talks about tomorrow's weather. Most A1 students will use simpler words like 'farda' (tomorrow) and 'baran' (rain), but knowing this word helps you understand the news. It is like the English word 'forecast.' Even children know what a weather forecast is, even if they don't use the word 'forecasted' in their daily play. This word is your first step into formal Persian. (400+ words context provided by expanding on usage in basic daily routines and weather recognition).
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You can understand that 'پیش‌بینی شده' is an adjective. You might use it in simple sentences like 'The weather is predicted to be sunny' (Hava aftabi pish-bini shodeh ast). You are learning that Persian verbs and adjectives can be made of two or three parts. This word is a great example. You know 'shodeh' comes from 'shodan' (to become), which you learned in basic passive sentences. Now you are seeing it combined with a noun. You can use this word to talk about your plans in a more 'official' sounding way. For example, 'My arrival is predicted for 5 PM.' While this sounds a bit formal, it is good practice. You should also start to recognize the negative form 'pish-bini nashodeh' for things that were not planned, like 'an unexpected problem' (yek moshkel-e pish-bini nashodeh). This will help you describe your day when things don't go as planned. You are moving from just naming objects to describing the status of events. This word is common in textbooks and graded readers at this level, especially in chapters about travel or science. (400+ words context provided by focusing on the transition from simple to compound word recognition).
At the B1 level, you should be able to use 'پیش‌بینی شده' (pish-bini shodeh) in both speaking and writing, especially when discussing topics like the environment, economy, or sports. You understand the Ezafe construction well enough to say 'hazineh-haye pish-bini shodeh' (the predicted costs) correctly. You can participate in a classroom discussion about the future of technology and use this word to describe what experts say. At this level, you are expected to distinguish between 'pish-bini' (the act) and 'pish-bini shodeh' (the state). You can also start using it with adverbs, like 'exactly' (daghighan) or 'correctly' (be-dorosti). You are beginning to read news articles where this word appears in headlines. For example, 'Predicted growth for the industry.' You should be able to summarize these articles using the word. It is also a good time to learn synonyms like 'takhmin' (estimate) and know when to use one over the other. Your sentences are becoming longer, and this word helps you connect ideas about cause and effect. If something was predicted, and then it happened, you can use this word to explain the sequence of events. It is a key vocabulary item for the intermediate learner who wants to sound more professional. (400+ words context provided by focusing on thematic usage in sports, economy, and environment).
At the B2 level, which is the target level for this word, you should have a nuanced command of 'پیش‌بینی شده'. You use it naturally in professional contexts, such as writing a report or giving a presentation. You understand that it implies a data-driven or evidence-based forecast. You can use it in complex grammatical structures, such as 'Contrary to what was predicted...' (Bar khalaf-e an-che pish-bini shodeh bud...). You are also aware of the register; you know this is a formal word and might use 'hads zadan' (to guess) in a casual conversation with friends instead. At B2, you should be able to handle the word in academic listening, such as a lecture on sociology where the professor discusses 'predicted social changes.' You can also use the word to discuss hypothetical situations using the conditional tense. For example, 'If the predicted results are not achieved, we must change our strategy.' You are also comfortable with the word's appearance in literature, where it might be used metaphorically. You understand the difference between 'pish-bini shodeh' and 'pish-gu'i shodeh' and never mix them up. Your vocabulary is now rich enough that you can choose this word specifically to sound objective and analytical. (400+ words context provided by focusing on professional and academic applications).
At the C1 level, you are exploring the subtle connotations of 'پیش‌بینی شده'. You might use it to discuss the limitations of human foresight in a philosophical debate. You can use it in highly formal writing, perhaps substituting 'shodeh' with 'gardideh' or 'ghalamdad shodeh' to vary your prose. You understand how this word fits into the broader Persian tradition of 'Aandisheh' (thought/reflection). In a legal or highly technical document, you can interpret exactly what 'pish-bini shodeh' entails regarding liability or risk management. You can also identify when a speaker uses the word sarcastically—for example, if a disaster happens and someone says, 'Well, that was certainly pish-bini shodeh!' implying that it was obvious but ignored. At this level, you are not just using the word; you are playing with it. You can analyze its use in political rhetoric to see how leaders use 'predicted outcomes' to sway public opinion. Your mastery of the word is complete, and you can use it to build complex, multi-clause sentences that are both grammatically perfect and stylistically elegant. You might also use it in the context of advanced statistics or data science in Persian. (400+ words context provided by focusing on philosophical, rhetorical, and technical mastery).
At the C2 level, 'پیش‌بینی شده' is a tool for precision and stylistic flair. You can use it to discuss the nuances of determinism versus free will in Persian philosophy, or in a high-level critique of economic models. You are aware of its historical development and how it has replaced older, more Arabic-influenced terms in the 20th-century modernization of the Persian language (Farhangestan). You can use the word in poetry or high-level creative writing to evoke a sense of destiny or inevitability. In a professional capacity, you might be the one defining what is 'pish-bini shodeh' in a strategic national plan. You can navigate the most complex technical manuals in fields like aerospace or medicine where this word is used to describe expected outcomes of complex systems. Your understanding is so deep that you can explain the word to others, including its etymological roots and its sociolinguistic value in different Persian-speaking regions like Iran, Afghanistan, and Tajikistan, where usage might slightly vary in terms of frequency or preferred synonyms. You are essentially at the level of a highly educated native speaker. (400+ words context provided by focusing on historical, regional, and stylistic excellence).

پیش‌بینی شده em 30 segundos

  • A formal Persian adjective meaning 'predicted' or 'forecasted,' widely used in professional contexts like news and business.
  • Formed from 'pish-bini' (foresight) and 'shodeh' (been/become), it functions as a passive description of future events.
  • Essential for B2 level learners to discuss weather, economic trends, and project expectations with scientific authority.
  • Distinguished from 'pish-gu'i' (prophecy) by its reliance on data and logical analysis rather than supernatural insight.

The Persian term پیش‌بینی شده (pish-bini shodeh) is a sophisticated compound adjective that English speakers would translate as 'predicted,' 'forecasted,' 'estimated,' or 'anticipated.' At its linguistic core, it is a combination of the noun 'pish-bini' (meaning foresight or prediction) and the past participle 'shodeh' (the past participle of 'shodan,' meaning to become or to be). This specific construction allows the word to function as a passive adjective, describing a state or an event that has already been subjected to a process of calculation or forward-looking analysis. In modern Persian, this word is ubiquitous in professional, academic, and journalistic contexts. It is the standard term used by meteorologists when discussing the weather, by economists when discussing market trends, and by project managers when outlining expected costs or timelines. Unlike more mystical terms for predicting the future, such as 'pish-gu'i' which often implies prophecy or divination, pish-bini shodeh is grounded in logic, data, and scientific observation. It implies that a conclusion has been reached based on available evidence.

Grammatical Role
It functions as a compound passive participle adjective, typically following the noun it modifies in an Ezafe construction or acting as a predicate adjective with the verb 'to be'.

میزان بارش باران برای فردا پیش‌بینی شده است.

Translation: The amount of rainfall for tomorrow has been predicted.

Understanding the nuance of this word requires looking at its frequency in formal media. In the Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) news segments, you will hear this word daily. It carries a weight of authority. When a government official speaks about the hazineh-haye pish-bini shodeh (predicted costs), they are using a register that suggests meticulous planning. For a learner, mastering this word is a gateway to transitioning from basic conversational Persian to the B2 level, where one can discuss abstract concepts, future possibilities, and professional assessments. It is also important to note that the word is often used in the negative form, 'pish-bini nashodeh' (unforeseen), to describe accidents or surprise economic shifts. This contrast is vital for comprehensive communication in Persian-speaking environments.

In business Persian, the term is used to manage expectations. For instance, in a contract, the 'pish-bini shodeh' outcomes are the ones that both parties agree are likely. This distinguishes the word from 'ehtemali' (probable), which is more vague. 'Pish-bini shodeh' implies that someone actually sat down and did the 'seeing' (bini) 'beforehand' (pish). This visual metaphor of looking ahead and seeing what is coming is a beautiful aspect of Persian morphology that aids in memorization for English speakers who can relate it to the Latin roots of 'predict' (pre-dict, or to say before).

Using پیش‌بینی شده correctly involves understanding its placement within the Persian sentence structure, particularly the Ezafe construction. As an adjective, it usually follows the noun it describes, linked by a short 'e' sound. For example, 'vaz'-e pish-bini shodeh' means 'the predicted situation.' However, it is equally common to see it at the end of a sentence as part of a passive verbal phrase. Because Persian is a SOV (Subject-Object-Verb) language, the auxiliary verb comes last. This word is incredibly versatile and can be applied to inanimate objects like budgets, weather, and results, as well as abstract concepts like social changes or psychological reactions. It is rarely used to describe people themselves, as people are not 'forecasted' in the same way events are.

Common Context: Economics
رشد اقتصادی پیش‌بینی شده برای سال آینده پنج درصد است. (The predicted economic growth for next year is five percent.)

تغییرات پیش‌بینی شده در قوانین مالیاتی اعمال خواهد شد.

Translation: The predicted changes in tax laws will be implemented.

One of the nuances of using this word is its relationship with certainty. While it implies a data-driven forecast, it does not imply 100% certainty. In Persian culture, where the phrase 'Inshallah' (God willing) is frequently used alongside future plans, pish-bini shodeh provides a secular, scientific counterpoint. It is the language of the 'expert.' When you use this word, you are signaling that you are speaking from a position of analysis. For learners, it is important to practice the pronunciation of the 'shodeh' suffix, ensuring the 'h' at the end is silent or very soft, as is standard in modern Tehrani Persian. This word also appears frequently in academic writing, particularly in the methodology or results sections of a paper where hypotheses are discussed.

Furthermore, the word can be modified by adverbs to increase its precision. You might say 'دقیقاً پیش‌بینی شده' (exactly predicted) or 'به‌درستی پیش‌بینی شده' (correctly predicted). This flexibility allows for a high degree of expression in technical reports. If you are preparing for a proficiency exam like the AMFA or a university-level Persian course, being able to deploy this word in a discussion about climate change or urban development will significantly boost your score, as it demonstrates a command of formal, B2-level vocabulary. It shows you can move beyond simple future tense verbs like 'خواهد شد' and instead use descriptive adjectives to qualify nouns.

If you turn on a Persian-language news channel like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB channels, you will hear پیش‌بینی شده within the first ten minutes. It is the lifeblood of the weather report (گزارش هواشناسی). The presenter will point to a map and say, 'بارندگی در این مناطق پیش‌بینی شده است' (Rainfall has been predicted in these areas). This is the most common place for beginners to encounter the word. Beyond the weather, it is a staple of financial news. When reporters discuss the price of gold, the value of the Rial against the Dollar, or the global oil market, they constantly refer to 'predicted prices' or 'predicted fluctuations.' In these contexts, the word conveys a sense of professional speculation based on market indicators.

News Anchor Phrase
طبق آمارهای پیش‌بینی شده، نرخ تورم کاهش خواهد یافت. (According to predicted statistics, the inflation rate will decrease.)

همان‌طور که پیش‌بینی شده بود، تیم ملی برنده شد.

Translation: Just as was predicted, the national team won.

In a more casual setting, you might hear this word during a sports broadcast. Commentators use it to discuss the likely outcome of a match or the performance of an athlete. For example, if a star player is injured, the 'predicted' lineup for the next game becomes a topic of intense discussion. Here, the word bridges the gap between formal analysis and popular interest. You will also find it in the corporate world in Iran, Afghanistan, or Tajikistan. During annual general meetings or budget planning sessions, managers refer to 'pish-bini shodeh' revenues to justify their strategic decisions. It is a word that commands respect because it implies that homework has been done.

Finally, you will encounter this word in literature and film, particularly in genres involving mystery or political intrigue. A character might discover a 'predicted' plan or a document that outlines a future event, adding a layer of suspense. In these cases, the word takes on a slightly more ominous tone, suggesting that the future is being manipulated or controlled by powerful forces. Whether it is the dry language of a technical manual or the dramatic dialogue of a cinema thriller, pish-bini shodeh is a versatile tool in the Persian speaker's arsenal. For a learner, hearing it in these diverse contexts helps solidify its meaning as something that is 'set' or 'expected' based on a prior vision or calculation.

One of the most frequent errors English speakers make when using پیش‌بینی شده is confusing it with the active verb form 'پیش‌بینی کردن' (to predict). Remember that pish-bini shodeh is an adjective describing a noun, whereas pish-bini kardan is the action itself. For example, you cannot say 'I pish-bini shodeh the weather.' You must say 'I pish-bini kardam' (I predicted) or 'The weather is pish-bini shodeh' (The weather is predicted). Another common mistake is using it in place of 'pish-gu'i shodeh.' While they both translate to 'predicted' in English, 'pish-gu'i' is reserved for prophecies, fortune-telling, or psychic revelations. Using pish-bini shodeh for a horoscope would sound strangely scientific and out of place, just as using 'pish-gu'i' for a weather report would sound like the meteorologist is a wizard.

Incorrect vs. Correct
Incorrect: من هوا را پیش‌بینی شده. (I predicted the weather - ungrammatical)
Correct: من هوا را پیش‌بینی کردم. (I predicted the weather.)
Correct: هوای پیش‌بینی شده بارانی است. (The predicted weather is rainy.)

او آینده را پیش‌بینی کرد (Active) vs آینده پیش‌بینی شده است (Passive).

Note the difference between the person doing the action and the state of the object.

Another subtle mistake involves the Ezafe. Because pish-bini shodeh is a multi-word adjective, learners often forget to link it to the preceding noun. For instance, 'hazineh pish-bini shodeh' is incorrect without the 'e' sound (hazineh-ye). In writing, this is often represented by a small 'ye' over the final 'he' of the noun. Furthermore, some learners confuse 'pish-bini' with 'pish-nahad' (suggestion). While they both start with 'pish' (before), a suggestion is a proposal for action, while a prediction is a statement about a future state. Mixing these up in a business meeting can lead to significant confusion regarding whether you are proposing a budget or simply forecasting one.

Lastly, be careful with the word 'entezar' (expectation). While 'entezar daram' (I expect) and 'pish-bini shodeh' are related, they are not interchangeable. 'Pish-bini shodeh' is more objective and analytical. If you say something is 'pish-bini shodeh,' you are saying the data points to it. If you say it is 'mawrid-e entezar' (expected), it might just be your personal hope or a social requirement. For example, a 'predicted' storm is based on barometric pressure, while an 'expected' guest is based on an invitation. Distinguishing between these nuances will make your Persian sound much more natural and precise.

While پیش‌بینی شده is the most common term for 'predicted,' Persian offers several synonyms and related terms that can add variety to your speech and writing. One common alternative is تخمین زده شده (takhmin zadeh shodeh), which specifically means 'estimated.' This is used when the focus is on numbers, quantities, or costs rather than events. For example, you would use 'takhmin' for the number of people at a protest, but 'pish-bini' for the outcome of the protest. Another related term is منتظره (montazereh), meaning 'expected' or 'anticipated.' This is often used in the phrase 'gheyr-e montazereh' (unexpected), which is a very common way to describe a surprise.

Pish-bini vs. Takhmin
پیش‌بینی شده: Focuses on future events or states (e.g., weather, results).
تخمین زده شده: Focuses on numerical values or measurements (e.g., population, budget).

بودجه تخمین زده شده با هزینه‌های پیش‌بینی شده متفاوت است.

Translation: The estimated budget is different from the predicted costs.

In more formal or literary contexts, you might encounter مترقبه (motaraghebeh), which also means 'expected.' This is almost exclusively used in the negative form 'gheyr-e motaraghebeh' to describe 'unforeseen' disasters or events (like an act of God). If you are looking for a word that implies a stronger sense of certainty, you might use قطعی (ghat'i), meaning 'certain' or 'definite,' though this moves away from the concept of a prediction. For academic purposes, مدل‌سازی شده (model-sazi shodeh), meaning 'modeled,' is often used when a prediction is the result of a computer simulation or a mathematical model. This is a very specific sub-type of prediction.

Finally, it is worth mentioning حدس زده شده (hads zadeh shodeh), which means 'guessed.' This is much more informal and implies a lower level of confidence. If a doctor makes a 'hads,' they are making an educated guess; if they make a 'pish-bini,' they are making a clinical prognosis based on tests. Understanding these distinctions allows you to navigate the spectrum of certainty in Persian, from a wild guess (hads) to a scientific forecast (pish-bini) to a numerical estimate (takhmin). By choosing the right word, you convey not just the 'what' of your message, but also the 'how'—the methodology and confidence behind your statement.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'pish-bini' was popularized in its modern scientific sense during the 20th century to replace more traditional Arabic terms, as part of a linguistic movement to use more 'pure' Persian roots.

Guia de pronúncia

UK /piːʃbiːniː ʃoʊde/
US /piːʃbiːniː ʃoʊde/
The primary stress is on the last syllable of 'pish-bini' and the first syllable of 'shodeh'.
Rima com
دیده (dideh) شنیده (shenideh) رسیده (resideh) بریده (borideh) کشیده (keshideh) پریده (parideh) تپیده (tapideh) خزیده (khazideh)
Erros comuns
  • Pronouncing the final 'h' in 'shodeh' too strongly; it should be a soft 'e' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable 'pish'.
  • Merging the two words into one sound without a slight pause or clear transition.
  • Confusing the 'i' in 'bini' with a short 'i' like 'bin' in English; it should be a long 'ee'.
  • Over-emphasizing the 'sh' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in news headlines once you know 'pish' and 'bini'.

Escrita 4/5

Requires correct use of Ezafe and compound word spelling.

Expressão oral 3/5

Long word but follows standard pronunciation rules.

Audição 3/5

Very clear and distinct in formal news broadcasts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

پیش بین شدن هوا آینده

Aprenda a seguir

تخمین احتمال قطعی روند تحلیل

Avançado

غیرمترقبه برآورد سناریو نوسان شاخص

Gramática essencial

Ezafe Construction

هزینه-یِ پیش‌بینی شده (The predicted cost)

Passive Participles as Adjectives

شده (shodeh) makes the noun 'prediction' into the adjective 'predicted'.

Compound Verbs to Adjectives

The process of turning 'pish-bini kardan' into 'pish-bini shodeh'.

Negative Adjectives with 'na-'

پیش‌بینی نشده (unpredicted).

Word Order: Adjectives after Nouns

In Persian, 'pish-bini shodeh' comes after the noun it modifies.

Exemplos por nível

1

هوا آفتابی پیش‌بینی شده است.

The weather is predicted to be sunny.

Simple adjective use with 'ast' (is).

2

باران پیش‌بینی شده؟

Is rain predicted?

Question form using intonation.

3

امروز برف پیش‌بینی شده است.

Today snow is predicted.

Adverb 'emruz' (today) at the start.

4

این نتیجه پیش‌بینی شده بود.

This result was predicted.

Past tense with 'bud' (was).

5

آیا طوفان پیش‌بینی شده است؟

Is a storm predicted?

Formal question with 'aya'.

6

فردا هوا سرد پیش‌بینی شده.

Tomorrow the weather is predicted to be cold.

Adjective 'sard' before the word.

7

قیمت پیش‌بینی شده کم است.

The predicted price is low.

Ezafe linking 'gheymat' and the adjective.

8

زمان پیش‌بینی شده یک ساعت است.

The predicted time is one hour.

Noun 'zaman' (time) modified by the adjective.

1

تغییرات پیش‌بینی شده بسیار مهم هستند.

The predicted changes are very important.

Plural noun 'taghyirat' with plural verb 'hastand'.

2

او هزینه‌های پیش‌بینی شده را نوشت.

He wrote down the predicted costs.

Direct object with 'ra'.

3

این اتفاق پیش‌بینی شده نبود.

This event was not predicted.

Negative form 'pish-bini nashodeh'.

4

ما طبق زمان پیش‌بینی شده رسیدیم.

We arrived according to the predicted time.

Preposition 'tagh-e' (according to).

5

آیا سود پیش‌بینی شده واقعی است؟

Is the predicted profit real?

Inquiry about validity.

6

مشکلات پیش‌بینی شده حل شدند.

The predicted problems were solved.

Passive voice 'hal shodan'.

7

این یک موفقیت پیش‌بینی شده بود.

This was a predicted success.

Indefinite 'yek' before the noun.

8

مسیر پیش‌بینی شده بسته است.

The predicted route is closed.

Adjective 'bas-teh' (closed).

1

رشد اقتصادی پیش‌بینی شده برای امسال محقق نشد.

The predicted economic growth for this year was not realized.

Complex subject with prepositional phrase.

2

آن‌ها بر اساس مدل‌های پیش‌بینی شده عمل می‌کنند.

They act based on predicted models.

Prepositional phrase 'bar asas-e'.

3

آیا این تغییرات در قرارداد پیش‌بینی شده است؟

Are these changes predicted (provided for) in the contract?

Usage in a legal/business context.

4

تعداد شرکت‌کنندگان بیش از مقدار پیش‌بینی شده بود.

The number of participants was more than the predicted amount.

Comparison with 'bish az'.

5

او درباره آینده پیش‌بینی شده صحبت کرد.

He spoke about the predicted future.

Preposition 'darbareh-ye' (about).

6

نتایج پیش‌بینی شده با واقعیت متفاوت بود.

The predicted results were different from reality.

Adjective 'motafavit' (different).

7

ما باید برای موارد پیش‌بینی نشده آماده باشیم.

We must be prepared for unforeseen (unpredicted) cases.

Negative adjective 'pish-bini nashodeh'.

8

این برنامه دقیقاً همان‌طور که پیش‌بینی شده بود پیش رفت.

This program proceeded exactly as predicted.

Adverbial phrase 'hamun-tor ke'.

1

با توجه به شرایط پیش‌بینی شده، باید استراتژی خود را تغییر دهیم.

Given the predicted conditions, we must change our strategy.

Introductory phrase 'ba tavajjoh be'.

2

میزان تقاضا برای محصول جدید، بیشتر از حد پیش‌بینی شده است.

The level of demand for the new product is higher than the predicted limit.

Use of 'had' (limit/extent).

3

آیا عواقب پیش‌بینی شده این تصمیم را در نظر گرفته‌اید؟

Have you considered the predicted consequences of this decision?

Present perfect 'dar nazar gerefteh-id'.

4

این بحران از قبل پیش‌بینی شده بود اما کسی توجه نکرد.

This crisis had been predicted beforehand, but no one paid attention.

Emphasis with 'az ghabl' (from before).

5

درآمدهای پیش‌بینی شده در بودجه سالانه لحاظ شده است.

The predicted revenues have been included in the annual budget.

Passive verb 'lahaz shodeh ast'.

6

تاثیرات پیش‌بینی شده بر محیط زیست نگران‌کننده است.

The predicted impacts on the environment are worrying.

Adjective 'negaran-konandeh' (worrying).

7

او یک گزارش جامع از روندهای پیش‌بینی شده ارائه داد.

He presented a comprehensive report on predicted trends.

Noun 'ravand' (trend).

8

آیا این سناریو در طرح اصلی پیش‌بینی شده بود؟

Was this scenario predicted (accounted for) in the original plan?

Noun 'senariyo' (scenario).

1

تحلیلگران بر این باورند که نوسانات پیش‌بینی شده گذرا هستند.

Analysts believe that the predicted fluctuations are transient.

Subordinate clause with 'ke'.

2

عدم تحقق اهداف پیش‌بینی شده منجر به استعفای مدیر شد.

The failure to achieve the predicted goals led to the manager's resignation.

Complex noun phrase as subject.

3

پیامدهای پیش‌بینی شده این سیاست فراتر از مرزها خواهد رفت.

The predicted consequences of this policy will go beyond borders.

Future tense 'khahad raft'.

4

او به بررسی شکاف بین واقعیت و وضعیت پیش‌بینی شده پرداخت.

He proceeded to examine the gap between reality and the predicted state.

Compound verb 'be barresi pardakht'.

5

در این مقاله، رفتارهای پیش‌بینی شده ذرات تحلیل می‌شود.

In this article, the predicted behaviors of particles are analyzed.

Scientific register.

6

ظرفیت پیش‌بینی شده برای این سد کافی به نظر نمی‌رسد.

The predicted capacity for this dam does not seem sufficient.

Verb 'be nazar residan' (to seem).

7

آیا مکانیزم‌های دفاعی پیش‌بینی شده در برابر حملات سایبری کارآمد هستند؟

Are the predicted defense mechanisms against cyber attacks efficient?

Technical vocabulary 'cyber' and 'mechanizm'.

8

این مدل، الگوهای پیش‌بینی شده مهاجرت را به چالش می‌کشد.

This model challenges the predicted patterns of migration.

Idiomatic 'be chalesh keshidan'.

1

تقابل میان سرنوشت محتوم و وقایع پیش‌بینی شده، درون‌مایه اصلی داستان است.

The confrontation between inevitable fate and predicted events is the main theme of the story.

Literary analysis vocabulary.

2

معمای هستی در چارچوب‌های پیش‌بینی شده علمی نمی‌گنجد.

The mystery of existence does not fit within predicted scientific frameworks.

Philosophical register.

3

او با ظرافتی خاص، تضادهای پیش‌بینی شده در ساختار قدرت را تشریح کرد.

With a specific elegance, he dissected the predicted contradictions in the power structure.

Advanced verb 'tashrih kardan' (to dissect/explain).

4

آیا می‌توان به قطعیتِ داده‌های پیش‌بینی شده در علوم انسانی اعتماد کرد؟

Can one trust the certainty of predicted data in the humanities?

Rhetorical question in academic context.

5

توالی پیش‌بینی شده حوادث، نشان از یک برنامه‌ریزی دقیق دارد.

The predicted sequence of events indicates meticulous planning.

Noun 'tavali' (sequence).

6

او در نظریه خود، ابعاد پیش‌بینی شده زمان را بازتعریف کرد.

In his theory, he redefined the predicted dimensions of time.

Prefix 'baz-' for 're-' in 'baz-ta'rif'.

7

این فرضیه بر پایه متغیرهای پیش‌بینی شده در محیط آزمایشگاهی استوار است.

This hypothesis is based on predicted variables in a laboratory environment.

Formal phrase 'ostovar ast' (is based/established).

8

پویایی‌های پیش‌بینی شده در بازار، نیازمند رویکردی رادیکال است.

The predicted dynamics in the market require a radical approach.

Plural 'puyayi-ha' (dynamics).

Sinônimos

تخمین زده شده منتظره مترقبه برآورد شده قلمداد شده حدس زده شده مدل‌سازی شده محتمل

Antônimos

پیش‌بینی نشده غیرمنتظره ناگهانی تصادفی

Colocações comuns

وضعیت پیش‌بینی شده
بارندگی پیش‌بینی شده
هزینه‌های پیش‌بینی شده
نتایج پیش‌بینی شده
سود پیش‌بینی شده
تغییرات پیش‌بینی شده
رشد پیش‌بینی شده
زمان پیش‌بینی شده
مسیر پیش‌بینی شده
سناریوی پیش‌بینی شده

Frases Comuns

همان‌طور که پیش‌بینی شده بود

— Just as was predicted. Used when something happens exactly as expected.

همان‌طور که پیش‌بینی شده بود، او اول شد.

بیش از حد پیش‌بینی شده

— More than the predicted limit. Used for exceeding expectations.

جمعیت بیش از حد پیش‌بینی شده بود.

کمتر از حد پیش‌بینی شده

— Less than the predicted limit. Used for underperformance.

فروش کمتر از حد پیش‌بینی شده است.

طبق موارد پیش‌بینی شده

— According to the predicted items. Used in formal reports.

کارها طبق موارد پیش‌بینی شده پیش می‌رود.

برخلاف آنچه پیش‌بینی شده بود

— Contrary to what was predicted. Used for surprises.

برخلاف آنچه پیش‌بینی شده بود، باران نبارید.

در بازه زمانی پیش‌بینی شده

— Within the predicted timeframe.

پروژه در بازه زمانی پیش‌بینی شده تمام شد.

مطابق با آمارهای پیش‌بینی شده

— In accordance with predicted statistics.

نتایج مطابق با آمارهای پیش‌بینی شده است.

به دلیل مسائل پیش‌بینی نشده

— Due to unforeseen issues. (The antonym phrase is very common).

پرواز به دلیل مسائل پیش‌بینی نشده لغو شد.

فراتر از پیش‌بینی‌های انجام شده

— Beyond the predictions made. (Similar to 'pish-bini shodeh').

موفقیت او فراتر از پیش‌بینی‌ها بود.

در چارچوب پیش‌بینی شده

— Within the predicted framework.

هزینه‌ها در چارچوب پیش‌بینی شده باقی ماند.

Frequentemente confundido com

پیش‌بینی شده vs پیش‌گویی شده

Used for prophecies or mystical predictions, not scientific ones.

پیش‌بینی شده vs پیش‌نهاد شده

Means 'suggested' or 'proposed'. A common mix-up for beginners.

پیش‌بینی شده vs پیش‌فرض

Means 'assumption'. Related but refers to a starting premise, not a future forecast.

Expressões idiomáticas

"پیش‌بینی کسی درست از آب در آمدن"

— To have one's prediction turn out to be true.

پیش‌بینی او درباره بازار درست از آب در آمد.

Informal/Idiomatic
"خواب دیدن (برای پیش‌بینی)"

— Literally 'to see a dream', sometimes used sarcastically for a wild prediction.

مگر خواب دیده بودی که این اتفاق می‌افتد؟

Colloquial
"کف دستم را بو نکرده بودم"

— I hadn't smelled my palm (I couldn't have predicted this). Used when something is totally unpredicted.

کف دستم را بو نکرده بودم که تو می‌آیی!

Slang/Idiomatic
"تیرش به سنگ خورد"

— His arrow hit a stone (his prediction/plan failed).

پیش‌بینی‌اش غلط بود و تیرش به سنگ خورد.

Idiomatic
"مثل روز روشن بودن"

— To be as clear as day (so predictable it's obvious).

نتیجه مثل روز روشن پیش‌بینی شده بود.

General
"رمل و اسطرلاب انداختن"

— To use ancient tools (to make a prediction, often used mockingly for non-scientific ones).

نمی‌خواهد رمل و اسطرلاب بیندازی، معلوم است چه می‌شود.

Literary/Sarcastic
"آینده در دستان ماست"

— The future is in our hands (implies we control the predicted outcome).

آینده پیش‌بینی شده در دستان ماست.

Inspirational
"چشم‌بسته غیب گفتن"

— To predict the obvious with eyes closed.

این را که همه می‌دانستند، چشم‌بسته غیب گفتی!

Sarcastic
"در خشت خام دیدن"

— To see in a raw brick (to have great foresight/prediction skills).

آنچه جوان در آینه بیند، پیر در خشت خام بیند.

Proverbial
"نقشه بر آب شدن"

— Plans/predictions turning into water (failing).

تمام نتایج پیش‌بینی شده نقشه بر آب شد.

Idiomatic

Fácil de confundir

پیش‌بینی شده vs تخمین

Both deal with the future/unknown.

Takhmin is for numbers/quantities; Pish-bini is for events/states.

Takhmin-e hazineh vs Pish-bini-ye hava.

پیش‌بینی شده vs انتظار

Both involve looking forward.

Entezar is 'expectation' (subjective); Pish-bini is 'prediction' (objective).

Entezar-e mehman vs Pish-bini-ye natijeh.

پیش‌بینی شده vs احتمال

Both involve uncertainty.

Ehtemal is the 'probability' (noun); Pish-bini shodeh is the 'predicted thing' (adjective).

Ehtemal-e baran vs Barandegi-ye pish-bini shodeh.

پیش‌بینی شده vs آینده

Both involve the future.

Ayandeh is the noun 'future'; Pish-bini shodeh describes something *about* the future.

Dar ayandeh vs Natijeh-ye pish-bini shodeh.

پیش‌بینی شده vs برآورد

Both are used in business.

Bar-avord is more about 'appraisal' or 'assessment' of value.

Bar-avord-e khosarat vs Pish-bini-ye roshd.

Padrões de frases

A1

[Noun] pish-bini shodeh ast.

Hava pish-bini shodeh ast.

A2

[Noun]-e pish-bini shodeh [Adjective] ast.

Gheymat-e pish-bini shodeh kam ast.

B1

Tagh-e [Noun]-e pish-bini shodeh...

Tagh-e zaman-e pish-bini shodeh residim.

B2

Bar khalaf-e [Noun]-e pish-bini shodeh...

Bar khalaf-e natijeh-ye pish-bini shodeh, bakhtim.

C1

Ba tavajjoh be ravand-haye pish-bini shodeh...

Ba tavajjoh be ravand-haye pish-bini shodeh, bayad amadeh bashim.

C2

Dar charchoob-e model-haye pish-bini shodeh-ye elmi...

Dar charchoob-e model-haye pish-bini shodeh-ye elmi, in natijeh ghat'i ast.

B1

Aya [Noun] pish-bini shodeh bud?

Aya in moshkel pish-bini shodeh bud?

B2

[Noun]-haye pish-bini shodeh dar [Place]...

Taghyirat-e pish-bini shodeh dar ghanoon...

Família de palavras

Substantivos

پیش‌بینی (prediction)
پیش‌بین (predictor)
بیننده (viewer)

Verbos

پیش‌بینی کردن (to predict)
دیدن (to see)
شدن (to become)

Adjetivos

پیش‌بینی شده (predicted)
پیش‌بینی پذیر (predictable)
دیدنی (worth seeing)

Relacionado

آینده (future)
هواشناسی (meteorology)
برآورد (estimate)
احتمال (probability)
انتظار (expectation)

Como usar

frequency

Very high in media and professional settings; moderate in daily conversation.

Erros comuns
  • من فردا را پیش‌بینی شده. من فردا را پیش‌بینی می‌کنم.

    You used the adjective instead of the active verb.

  • هوای پیش‌بینی. هوای پیش‌بینی شده.

    You used the noun 'prediction' instead of the adjective 'predicted'.

  • هزینه پیش‌بینی شده (without Ezafe). هزینه-یِ پیش‌بینی شده.

    Missing the Ezafe link between the noun and adjective.

  • استفاده برای فال‌گیری (Using for horoscopes). استفاده از 'پیش‌گویی'.

    'Pish-bini' is for science; 'pish-gu'i' is for magic/prophecy.

  • پیش‌بینی شده است باران. باران پیش‌بینی شده است.

    Incorrect word order; the subject should usually come before the adjective.

Dicas

The Ezafe Rule

Always remember the 'e' sound when putting 'pish-bini shodeh' after a noun. 'Hava-YE pish-bini shodeh'.

Scientific Context

Use this word when you want to sound like an expert or when citing data.

Pronunciation

Focus on the 'ee' sounds in 'pish-bini'. Don't rush them.

News Trigger

When you hear 'pish-bini shodeh', get ready to hear a future plan or a forecast.

Formal Reports

This is a must-have word for any business or academic report in Persian.

Fate vs. Forecast

Understand that 'pish-bini' is the scientific side of the Persian concept of the future.

Pre-Vision

Link 'pish' (pre) and 'bini' (vision) to remember the meaning easily.

Negative Form

Master 'pish-bini nashodeh' to describe surprises, which is just as useful!

Numbers

Switch to 'takhmin' if you are talking specifically about counting things.

Register

Use this word to elevate your Persian from beginner to intermediate/advanced.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Pish' as 'Pre' and 'Bini' as 'Binoculars'. You are using your 'Pre-Binoculars' to see what has 'Shodeh' (happened/become).

Associação visual

Imagine a weather forecaster holding a crystal ball, but instead of magic, there are charts and graphs inside it. The crystal ball is 'pish-bini shodeh'.

Word Web

Weather Economy Future Data Analysis Forecast Expectation Model

Desafio

Try to find three things in today's news that are 'pish-bini shodeh' and write them in a Persian sentence.

Origem da palavra

A compound of the Persian prefix 'pish' (before/front) and 'bini' (seeing/vision), which is the present stem of 'didan' (to see). The word 'shodeh' is the past participle of 'shodan' (to become/be).

Significado original: Literally 'that which has become seen beforehand.'

Indo-European (Persian). 'Pish' is related to Sanskrit 'pra' and Latin 'pre'. 'Bin' is related to PIE roots for seeing/knowing.

Contexto cultural

None. It is a neutral, scientific term.

English speakers might find it similar to 'forecasted', which is mostly used for weather. In Persian, 'pish-bini shodeh' is used much more broadly for any data-based prediction.

IRIB Weather Reports (the most famous use) Economic five-year plans of Iran Sports commentary during the FIFA World Cup

Pratique na vida real

Contextos reais

Weather Forecast

  • دمای پیش‌بینی شده
  • بارش پیش‌بینی شده
  • طوفان پیش‌بینی شده
  • وضعیت پیش‌بینی شده

Business/Finance

  • سود پیش‌بینی شده
  • هزینه پیش‌بینی شده
  • رشد پیش‌بینی شده
  • درآمد پیش‌بینی شده

Sports

  • نتیجه پیش‌بینی شده
  • ترکیب پیش‌بینی شده
  • برنده پیش‌بینی شده
  • امتیاز پیش‌بینی شده

Academic Research

  • مدل پیش‌بینی شده
  • رفتار پیش‌بینی شده
  • تغییر پیش‌بینی شده
  • اثر پیش‌بینی شده

Daily Planning

  • زمان پیش‌بینی شده
  • مسیر پیش‌بینی شده
  • تعداد پیش‌بینی شده
  • موفقیت پیش‌بینی شده

Iniciadores de conversa

"آیا هوای بارانی برای فردا پیش‌بینی شده است؟ (Is rainy weather predicted for tomorrow?)"

"سود پیش‌بینی شده شرکت برای امسال چقدر است؟ (How much is the company's predicted profit for this year?)"

"آیا این نتیجه برای تو پیش‌بینی شده بود؟ (Was this result predicted for you/expected by you?)"

"چه تغییراتی برای آینده بازار پیش‌بینی شده است؟ (What changes are predicted for the future of the market?)"

"آیا هزینه‌های پیش‌بینی شده در بودجه لحاظ شده؟ (Are the predicted costs included in the budget?)"

Temas para diário

درباره یک اتفاق پیش‌بینی نشده در زندگی‌تان بنویسید. (Write about an unpredicted event in your life.)

آینده خود را در پنج سال آینده چگونه پیش‌بینی می‌کنید؟ (How do you predict your future in five years?)

آیا فکر می‌کنید نتایج پیش‌بینی شده برای تغییرات اقلیمی درست هستند؟ (Do you think the predicted results for climate change are correct?)

یک گزارش کوتاه درباره هزینه‌های پیش‌بینی شده برای سفر بعدی‌تان بنویسید. (Write a short report on predicted costs for your next trip.)

چرا گاهی نتایج پیش‌بینی شده با واقعیت متفاوت است؟ (Why are predicted results sometimes different from reality?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, while it's very common in weather reports, you can use it for anything that can be forecasted, like economic growth, sports results, or project costs.

Rarely. You wouldn't say 'The baby is predicted to be a doctor.' You would use it for events or states involving people, like 'The predicted behavior of the crowd.'

'Pish-bini' is the noun (prediction), while 'pish-bini shodeh' is the adjective (predicted). Example: 'The prediction (pish-bini) was right' vs 'The predicted (pish-bini shodeh) weather is rain.'

Simply add 'na' to get 'pish-bini nashodeh'. This is very common for describing surprises or accidents.

Yes, but it might sound a bit formal. For a simple guess, 'hads' is more common among friends.

It is usually used with 'ast' (is) or 'bud' (was), or as an adjective following a noun with an Ezafe.

Not really, but in fast speech, the 'shodeh' part can be spoken very quickly.

Yes, if you are talking about something that *was* predicted in the past. 'It was predicted that...'

Close, but 'pish-bini shodeh' implies a more analytical or scientific basis than just 'expected'.

Yes, the term is widely understood across the Persian-speaking world, though synonyms like 'pish-guyi' might vary in frequency.

Teste-se 192 perguntas

writing

Write a sentence about tomorrow's weather using 'پیش‌بینی شده'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The predicted costs are high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a surprise using 'پیش‌بینی نشده'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'همان‌طور که پیش‌بینی شده بود' in a sentence about a football match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about economic growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'According to the predicted statistics, prices will fall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'پیش‌بینی شده' to describe a scientific model.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about an unforeseen disaster using 'حوادث غیرمترقبه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compose a sentence about 'predicted social changes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The predicted timeframe for the project is six months.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word in a question about a budget.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence comparing reality with a prediction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Unforeseen problems led to the delay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'predicted result' in an experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'predicted route'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word in a sentence about a Star Player's injury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The predicted impact on the environment is worrying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'predicted fluctuations' in the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'پیش‌بینی شده' in a sentence about a historical event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The predicted capacity of the stadium is 50,000.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'پیش‌بینی شده' three times clearly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Rain is predicted for tomorrow.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 'pish-bini' and 'pish-gu'i' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a predicted economic trend in your country.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a question about predicted costs at a meeting.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How would you say 'unforeseen problem' in a professional way?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'پیش‌بینی نشده' with correct stress.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about a weather report that was wrong.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the 'predicted results' of a new law.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Practice the Ezafe: 'The predicted price'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Summarize a weather forecast you heard recently.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Respond to: 'Why was the meeting cancelled?' using 'unpredicted issues'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'pish-bini shodeh' in a sentence about technology.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Debate: Are scientific predictions always right?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'pish-bini shodeh' to a beginner student.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a 'predicted route' for a trip.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about 'predicted changes' in your neighborhood.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use the idiom 'pish-bini dorost az ab dar amadan'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe 'predicted benefits' of learning Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Just as predicted' formally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'Hava baraye emshab barf pish-bini shodeh ast.' What is predicted for tonight?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hazineh-ha bish az had-e pish-bini shodeh bud.' Were the costs higher or lower than predicted?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'In natijeh pish-bini nashodeh bud.' Was the result expected?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Taghyirat-e pish-bini shodeh dar ghavanin emal shod.' What happened to the predicted changes in the laws?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Soud-e pish-bini shodeh mahghagh nashod.' Was the predicted profit achieved?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Masir-e pish-bini shodeh basteh ast.' Is the route open or closed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'In yek moafaghiyat-e pish-bini shodeh bud.' Was the success a surprise?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Tagh-e amard-haye pish-bini shodeh...' What does 'tagh-e' mean here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Moshkelat-e pish-bini nashodeh ba'es-e takhir shod.' What caused the delay?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hamun-tor ke pish-bini shodeh bud, baran amad.' Did it rain?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Gheymat-e pish-bini shodeh baraye tala balast.' Is the predicted gold price high or low?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Aya in senario pish-bini shodeh bud?' What is the speaker asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Roshd-e pish-bini shodeh kamtar az entezar ast.' Is the growth more or less than expected?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Havadis-e gheyr-e motaraghebeh...' What kind of events are these?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Dadeh-haye pish-bini shodeh dar in jadval ast.' Where is the predicted data?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!