تار
تار em 30 segundos
- A primary Persian stringed instrument with 6 strings.
- Features a unique double-bowl body covered in skin.
- Played with a metal plectrum (mezrab) for a bright sound.
- Central to Iranian classical music and UNESCO heritage.
The word تار (Tar) is the name of one of the most important and iconic traditional musical instruments in Iranian culture. In the literal sense, the word 'Tar' means 'string' or 'thread' in Persian, but when used as a noun in a musical context, it refers specifically to the long-necked, waist-shaped lute that has been a centerpiece of Persian classical music for centuries. It is often referred to as the 'Sultan of Instruments' because of its expressive range and its central role in the Radif—the traditional repertoire of Persian music. The Tar is distinct from other lutes due to its unique double-bowl body, which is covered with a thin membrane of lambskin, giving it a clear, resonant, and slightly percussive sound.
- Physical Structure
- The body of the Tar is carved from mulberry wood and consists of two bowls: a large one called the 'Kaseh' and a smaller one called the 'Naghareh'. The neck is made of walnut wood and is decorated with camel bone. It has 25 to 28 adjustable gut frets.
استاد در حال کوک کردن تار خود برای کنسرت امشب است.
Historically, the Tar became the dominant instrument in the 18th century and reached its modern form in the 19th century during the Qajar era. It is played with a small brass plectrum called a 'Mezrab', which is held in a piece of wax. This allows the player to perform incredibly fast and intricate passages, as well as soft, melodic trills. In Persian society, the Tar is not just an instrument; it is a symbol of intellectual and emotional depth. You will hear it in formal concerts (Vahdat Hall), during traditional celebrations, and in the background of classic Iranian films. When someone says they are 'playing the Tar', they are often implying a deep connection to Iranian heritage.
- The Sound
- The sound of the Tar is characterized by its bright attack and rich harmonics. Because of the skin membrane, it has a 'thumpy' yet melodic quality that distinguishes it from the wood-topped Setar.
صدای تار در فضای آرام باغ میپیچید.
In modern usage, the word 'Tar' is also used in compound words like 'Tar-navaz' (Tar player) or 'Tar-saz' (Tar maker). It is essential for any student of Persian culture to recognize this instrument, as it appears in almost every major recording of Persian classical music. Musicians like Jalil Shahnaz, Gholam-Hossein Bigjekhani, and Mohammad-Reza Lotfi are legends who elevated this instrument to new heights. If you are in Tehran, visiting the Music Museum (Muze-ye Musiqi) will give you a chance to see historical Tars and understand how they evolved over time.
- Symbolism
- The Tar often represents the duality of the human heart, symbolized by its double-bowl shape. It is used to express both profound sadness and ecstatic joy.
او سالهاست که به ساختن تار مشغول است.
Using the word تار (Tar) in sentences usually involves verbs related to music, performance, and craftsmanship. The most common verb associated with Tar is 'Navakhtan' (to play) or 'Zadan' (to hit/play). For example, 'Man Tar mi-navazam' (I play the Tar). Because the Tar is a physical object, it takes standard Persian articles and plural markers. The plural of Tar is 'Tar-ha', though in a collective sense, you might just say 'Tar'.
- Common Verbs
- نواختن (to play), زدن (to play/strike), کوک کردن (to tune), مضراب زدن (to use the plectrum), ساختن (to build).
برادرم هر روز دو ساعت تار تمرین میکند.
When describing the Tar, you can use adjectives like 'khosh-seda' (pleasant-sounding), 'ghadimi' (old/antique), or 'herfe'i' (professional). If you are buying one, you might ask, 'In Tar chand ast?' (How much is this Tar?). In a classroom setting, a teacher might say, 'Tar-at ra bardar' (Pick up your Tar). It is also common to see the word used in the context of lessons: 'Kelas-e Tar' (Tar class).
In more poetic or advanced Persian, you might find 'Tar' used metaphorically to describe the 'strings of the heart' (tar-o-pood-e del), though this often refers to the 'string' meaning of the word. However, in musical literature, the Tar is often personified. A poet might write about the 'crying of the Tar' (gerye-ye Tar) to describe a particularly melancholic melody. In everyday conversation, however, it remains a very practical noun for the instrument itself.
آیا میتوانی صدای تار را از سهتار تشخیص دهی؟
- Compound Words
- تارنواز (Tar player), تارساز (Tar maker), تارنوازی (The act of playing Tar).
For intermediate learners, practicing the sentence 'Man doost daram Tar yad begiram' (I like to learn the Tar) is a great way to start conversations about hobbies. You can also use it in the past tense to describe an event: 'Dar mehmani-ye dishab، yek nafar Tar zad' (At last night's party, someone played the Tar). The word is short, easy to pronounce, and central to the musical vocabulary of any Persian speaker.
این تار از چوب توت ساخته شده است.
You will encounter the word تار (Tar) in a variety of cultural and social settings across the Persian-speaking world. The most obvious place is in the world of art and music. If you visit Iran, you will see 'Tar' written on the signs of music shops in Baharestan Square in Tehran. You will hear it in the announcements of the Iranian National Radio (Radio Farhang), especially during programs dedicated to 'Golha' (a famous traditional music program). In academic circles, the Tar is a primary subject of study in the Faculty of Fine Arts at the University of Tehran.
- Concert Halls
- In venues like Vahdat Hall or Roudaki Hall, the word 'Tar' is frequently heard in introductions and program brochures.
بلیتهای کنسرت تکنوازی تار کاملاً فروخته شد.
Beyond formal settings, the word 'Tar' appears in literature and poetry. While modern literature uses it literally, classical poetry might use the 'string' meaning to talk about the 'tars of a beloved's hair'. However, in contemporary Iranian cinema, such as in the films of Ali Hatami, the Tar is often shown and discussed as a symbol of Iranian identity and artistic passion. You might also hear it in casual conversations when Iranians discuss their children's extracurricular activities: 'Dokhtaram ra neveshtam kelas-e Tar' (I signed my daughter up for Tar class).
In digital spaces, 'Tar' is a common keyword on Iranian social media (Instagram, Telegram) where young musicians post 'Tar-navazi' videos. It is also a frequent topic in documentaries about Iranian handicrafts, as the making of a Tar is considered a master craft. If you are browsing a Persian bookstore, you will find many instruction books titled 'Amoozesh-e Tar' (Learning the Tar). In short, the word is ubiquitous in any discussion involving Iranian heritage, art, or education.
در موزه موسیقی، مجموعهای از تارهای قدیمی نگهداری میشود.
- Media Usage
- Radio announcements: 'Asari az ostad-e Tar...' (A work by the master of Tar...).
Lastly, in the diaspora, the word 'Tar' is a point of connection for Iranians living abroad. Iranian cultural centers in cities like Los Angeles, London, or Toronto often hold 'Tar workshops'. Hearing the word 'Tar' in these contexts often evokes a sense of nostalgia (Deltangi) for the homeland. Whether it's a professional musician discussing the 'Dasteh' (neck) of the instrument or a beginner struggling with their first 'Mezrab', the word 'Tar' is the bridge to a rich auditory world.
او در یوتیوب ویدیوهای آموزشی تار میسازد.
Learning to use the word تار (Tar) correctly involves avoiding a few common pitfalls, both in meaning and in pronunciation. The most frequent mistake for beginners is confusing the musical instrument 'Tar' with the adjective 'Tar'. In Persian, 'Tar' (تار) as an adjective means 'blurred', 'dim', or 'obscure'. For example, 'Cheshmam tar mibine' (My eyes see blurredly). While they are spelled and pronounced the same, the context usually makes it clear, but learners often get confused when they see the word in a sentence that has nothing to do with music.
- Mistake 1: Instrument vs. Adjective
- Confusing 'Tar' (instrument) with 'Tar' (blurred). Solution: Look for verbs like 'Navakhtan' (to play) which indicate the instrument.
اشتباه: هوا خیلی تار است. (Incorrect usage for 'dark', should be 'Tarik').
Another common mistake is confusing the 'Tar' with the 'Setar'. While 'Setar' literally means 'three strings' (Se + Tar), it is a completely different instrument with a wooden top and a different playing style (using the fingernail instead of a plectrum). Calling a Tar a Setar is a significant faux pas in Iranian musical circles. Additionally, English speakers sometimes mispronounce the 'T' in Tar. In Persian, the 'T' is dental (tongue against the teeth), whereas in English, it is alveolar (tongue against the ridge behind the teeth).
Grammatically, learners sometimes forget that 'Tar' is a singular noun that represents the whole category. They might try to use plural forms where a singular is more natural. For instance, 'I like Tar' is 'Man Tar doost daram', not necessarily plural. Also, avoid using the verb 'Bazi kardan' (to play games) with Tar. The correct verb is 'Navakhtan' or 'Zadan'. Saying 'Man ba Tar bazi mikonam' would mean you are literally playing with the instrument like a toy, not performing music.
درست: او تار مینوازد. (Correct: He plays the tar).
- Mistake 2: Mixing with Setar
- The Tar has 6 strings (paired) and a skin top; the Setar has 4 strings and a wood top. They are distinct!
Finally, some learners confuse 'Tar' with 'Tarik' (dark). While they share a root, 'Tar' is more about visual clarity (blurred), while 'Tarik' is about the absence of light. If you say a room is 'Tar', people might think you mean the room is out of focus! Always use 'Tarik' for a dark room and 'Tar' for the instrument or blurred vision. Paying attention to these nuances will make your Persian sound much more natural and precise.
When discussing the تار (Tar), it's helpful to know other instruments and terms that are frequently mentioned in the same breath. These 'musical relatives' help provide a broader context for the Tar's place in the Iranian orchestra. The most obvious alternative or similar word is 'Setar', which is a smaller, quieter cousin of the Tar. While the Tar is the 'lion', the Setar is often called the 'instrument of the mystics' because of its soft, intimate sound.
- Tar vs. Setar
- Tar: 6 strings, skin top, plectrum, loud. Setar: 4 strings, wood top, fingernail, soft.
بسیاری از نوازندگان تار، سهتار هم مینوازند.
Other similar instruments include the 'Oud' (the Persian/Arabian lute), the 'Tanbur' (a sacred Kurdish lute), and the 'Robab' (common in Sistan and Baluchestan and Afghanistan). While these are all stringed instruments, the Tar is unique in its double-bowl construction. If you are looking for a general word for 'instrument', you can use 'Saz'. So, 'Tar yek saz-e Irani ast' (The Tar is an Iranian instrument). If you want to talk about the strings specifically, the word is also 'Tar', but often 'Seem' is used in modern Persian to avoid confusion.
In terms of adjectives, if you want to describe something as 'string-like' or 'filamentous', you might use 'Tari'. However, this is rare in daily conversation. In the world of textiles, 'Tar-o-pood' refers to the 'warp and weft' of a carpet. This is a very common idiomatic expression used to describe the very fabric or essence of something. For example, 'Eshgh dar tar-o-pood-e oost' (Love is in his very fabric). While this uses the 'string' meaning of Tar, it's a beautiful way to see how the word permeates Persian culture beyond just music.
او موسیقی را در تار و پود زندگیاش دارد.
- Related Instruments
- سنتور (Santur - hammered dulcimer), کمانچه (Kamancheh - bowed spike fiddle), نی (Ney - reed flute).
Comparing the Tar to Western instruments, it is most similar to the guitar in its role as a melodic and rhythmic powerhouse, but its fret system and microtonal capabilities (allowing for quarter-tones) make it much more complex. Learning these alternatives and related terms will not only improve your musical vocabulary but also give you a deeper appreciation for the intricate world of Iranian 'Dastgah' (modal system) music, where the Tar reigns supreme.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'Guitar' is etymologically related to 'Tar'. The 'Tar' part of 'Si-tar' (Indian) and 'Guitar' (via Greek 'Kithara') all share this root.
Guia de pronúncia
- Using an English aspirated 'T' instead of the Persian dental 'T'.
- Over-emphasizing the 'R' like an American 'R' instead of a Persian flap/trill.
- Confusing it with 'Tar' (dark) which is 'Tarik'.
Nível de dificuldade
Very easy to read, only three letters.
Simple characters, no complex connectors.
Requires correct dental 'T' and flapped 'R'.
Easy to hear, but can be confused with 'Tar' (blurred).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Verbs with 'Zadan'
تار زدن (To play the tar).
Ezafe Construction for Possession
تارِ من (My tar).
Direct Object Marker 'Ra'
تار را آوردم (I brought the tar).
Adjective Placement
تارِ بزرگ (The big tar).
Pluralization with 'Ha'
تارها (Tars).
Exemplos por nível
این یک تار است.
This is a tar.
Simple identification sentence.
تار زیبا است.
The tar is beautiful.
Subject + Adjective.
من تار را دوست دارم.
I like the tar.
Direct object with 'ra'.
تار کجاست؟
Where is the tar?
Question word 'koja'.
این تار مال من است.
This tar is mine.
Possessive 'mal-e'.
تار صدای خوبی دارد.
The tar has a good sound.
Verb 'dashtan' (to have).
او تار میخرد.
He/She is buying a tar.
Present continuous sense.
تار کوچک نیست.
The tar is not small.
Negative 'nist'.
او هر روز تار مینوازد.
He plays the tar every day.
Habitual action in present tense.
آیا تو تار داری؟
Do you have a tar?
Simple question.
من میخواهم تار یاد بگیرم.
I want to learn the tar.
Infinitive 'yad gereftan'.
تار شش سیم دارد.
The tar has six strings.
Describing attributes.
پدرم برای من یک تار خرید.
My father bought a tar for me.
Past tense 'kharid'.
صدای تار خیلی آرامشبخش است.
The sound of the tar is very relaxing.
Compound adjective.
ما به کلاس تار میرویم.
We are going to tar class.
Preposition 'be'.
تار ایرانی بسیار مشهور است.
The Iranian tar is very famous.
Adjective 'mashhur'.
استاد با دقت تار را کوک کرد.
The master tuned the tar carefully.
Adverbial phrase 'ba deghat'.
تار از چوب توت و پوست بره ساخته میشود.
The tar is made of mulberry wood and lambskin.
Passive construction.
نواختن تار به تمرین زیادی نیاز دارد.
Playing the tar requires a lot of practice.
Gerund as subject.
او یکی از بهترین نوازندگان تار در ایران است.
He is one of the best tar players in Iran.
Superlative 'behtarin'.
وقتی تار میزند، همه ساکت میشوند.
When he plays the tar, everyone becomes silent.
Temporal clause with 'vaghti'.
این تار قدیمی ارزش زیادی دارد.
This old tar is very valuable.
Noun 'arzesh' (value).
مضراب تار معمولاً از برنج ساخته میشود.
The tar plectrum is usually made of brass.
Adverb 'mamoolan'.
او موسیقی سنتی را با تار شروع کرد.
He started traditional music with the tar.
Instrumental 'ba'.
تار نقش محوری در موسیقی ردیف دستگاهی دارد.
The tar has a central role in the Radif-Dastgah music.
Academic vocabulary.
ظرافتهای صدای تار ناشی از پوست نازک آن است.
The nuances of the tar's sound stem from its thin skin.
Abstract noun 'zerafat'.
او سعی دارد سبک جدیدی در تارنوازی ابداع کند.
He is trying to invent a new style in tar playing.
Verb 'ebda kardan' (to invent).
ساختن یک تار حرفهای ماهها زمان میبرد.
Building a professional tar takes months.
Duration expression.
تار و پود این قالی از ابریشم است.
The warp and weft of this carpet are silk.
Idiomatic use of 'tar'.
او با مضرابهای قوی، شکوه تار را نشان داد.
With strong plectrum strikes, he showed the glory of the tar.
Plural 'mezrab-ha'.
تار در دوران قاجار به شکل امروزی خود رسید.
The tar reached its modern form during the Qajar era.
Historical context.
صدای این تار کمی بم است.
The sound of this tar is a bit bassy/low.
Musical term 'bam'.
تکنیکهای پنجهکاری در تار بسیار پیچیده است.
Fingering techniques on the tar are very complex.
Technical term 'panje-kari'.
تار مظهر تلاقی هنر نجاری و موسیقی است.
The tar is the manifestation of the intersection of carpentry and music.
Metaphorical language.
طنین تار در تالار وحدت شکوه خاصی دارد.
The resonance of the tar in Vahdat Hall has a special glory.
Noun 'tanin' (resonance).
او به تحلیل ساختاری کاسه تار پرداخت.
He engaged in a structural analysis of the tar's bowl.
Formal verb 'pardakhtan be'.
تار از دیدگاه یونسکو میراث جهانی محسوب میشود.
The tar is considered a world heritage from UNESCO's perspective.
Passive 'mahsoob shodan'.
بداهه نوازی با تار اوج هنر یک نوازنده است.
Improvisation with the tar is the peak of a musician's art.
Compound noun 'bedahe-navazi'.
او تاری با طنین بسیار شفاف و زنگدار میخواست.
He wanted a tar with a very clear and bell-like resonance.
Descriptive adjectives.
تار در آثار ادبی معاصر نمادی از سنت است.
The tar is a symbol of tradition in contemporary literary works.
Symbolism.
ارتباط متافیزیکی نوازنده با تار در بداهه مشهود است.
The metaphysical connection of the player with the tar is evident in improvisation.
Philosophical vocabulary.
تار، روایتگر فراز و فرودهای تاریخ ایران است.
The tar is the narrator of the ups and downs of Iranian history.
Personification.
او به بررسی هارمونیکهای فرعی در سیمهای تار پرداخت.
He examined the secondary harmonics in the tar's strings.
Scientific register.
تار در دستان او، گویی سخن میگوید.
The tar in his hands, as if it speaks.
Poetic simile.
ساختار آکوستیک تار، نبوغ معماران صوتی آن را نشان میدهد.
The acoustic structure of the tar shows the genius of its sonic architects.
Abstract concept 'naboogh'.
تار، پلی میان عالم خاک و عالم معناست.
The tar is a bridge between the earthly world and the world of meaning.
Sufi terminology.
او تمام ظرایف ردیف را بر پردههای تار پیاده کرد.
He implemented all the nuances of the Radif on the frets of the tar.
Technical mastery.
تار، زنده نگاهدارنده هویت موسیقایی شرق است.
The tar is the keeper of the musical identity of the East.
Cultural preservation.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Different instrument, wood top, 4 strings.
Means blurred or dim.
Means dark (absence of light).
Expressões idiomáticas
— To be deeply ingrained in someone's nature.
هنر در تار و پود اوست.
Literary— To value someone immensely (not trading a single hair of them for the world).
یک تار موی تو را به دنیا نمیدهم.
Informal/Emotional— To take a desperate or final risk (related to musical strings).
او به سیم آخر زد و استعفا داد.
Slang— To be extremely frightened (related to a string snapping).
بند دلم پاره شد وقتی جیغ کشید.
Informal— To be in a very precarious situation.
او روی یک تار مو راه میرود.
IdiomaticFácil de confundir
Homonym
One is a musical instrument (noun), the other is blurred (adjective).
تارِ من (My tar) vs. دیدِ تار (Blurred vision).
Similar root
Tarik is an adjective for darkness, Tar is the instrument.
اتاق تاریک است.
Idiomatic
An idiom meaning scattered, not related to playing music.
لشکر تار و مار شد.
Similar name
Dotar has 2 strings and a different shape.
دوتار ساز خراسانی است.
Literal meaning
Refers to the string/web, not the instrument.
تار عنکبوت چسبناک است.
Padrões de frases
این [اسم] است.
این تار است.
من [اسم] مینوازم.
من تار مینوازم.
[اسم] از [ماده] ساخته شده است.
تار از چوب ساخته شده است.
صدای [اسم] بسیار [صفت] است.
صدای تار بسیار دلنشین است.
[اسم] نمادی از [مفهوم] است.
تار نمادی از فرهنگ ایران است.
من [اسم] را دوست دارم.
من تار را دوست دارم.
او [اسم] ندارد.
او تار ندارد.
آیا میتوانی [اسم] بزنی؟
آیا میتوانی تار بزنی؟
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in cultural and musical discussions.
-
Using 'Bazi kardan' for playing Tar.
→
Navakhtan or Zadan.
Bazi kardan is for games, not instruments.
-
Spelling it as 'طار'.
→
تار.
The correct letter is 'Te' (ت).
-
Confusing it with Setar.
→
Tar.
They are visually and sonically different.
-
Pronouncing it like 'Tear'.
→
Tar (rhymes with car).
The vowel is a long 'A'.
-
Thinking it has 3 strings because of the word 'Tar'.
→
It has 6 strings.
'Tar' means string, but the instrument has 6.
Dicas
Hold it right
Ensure the bowl sits comfortably on your thigh.
Avoid Humidity
The skin on the tar is very sensitive to moisture.
Listen to Shahnaz
Listen to Jalil Shahnaz to understand the 'soul' of the Tar.
Learn 'Mezrab'
You can't talk about Tar without mentioning the Mezrab.
UNESCO Heritage
Remember the Tar is a world-recognized treasure.
Use 'Navakhtan'
In essays, always use 'Navakhtan' instead of 'Zadan'.
Fret pressure
Don't press the frets too hard; the Tar is delicate.
Tuning pegs
The pegs (Gooshi) need to be tight to keep the Tar in tune.
Check the skin
When buying, make sure the skin is tight and without holes.
Qajar Era
Research the Qajar era to see how the Tar became popular.
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'Tar' (the black sticky stuff) being used to glue 'strings' onto a 'guitar'. Tar = Strings.
Associação visual
Visualize the double-bowl shape of the Tar. It looks like two hearts joined together, representing the love for music.
Word Web
Desafio
Try to find 3 different Iranian Tar players on YouTube and describe their 'Tar' using three Persian adjectives.
Origem da palavra
From Middle Persian 'tār', meaning string or thread. It has Indo-European roots.
Significado original: Thread, string, or filament.
Indo-Iranian / Indo-European.Contexto cultural
Be careful not to confuse the Iranian Tar with the Azerbaijani Tar in professional musical discussions, as players are proud of their specific traditions.
English speakers often compare the Tar to the guitar or banjo, but its sound is much more microtonal and 'Eastern'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Music Class
- تار را چطور نگه دارم؟
- مضراب کجاست؟
- این نت چیست؟
- دوباره بنواز.
Concert
- تکنوازی تار عالی بود.
- صدای تار خیلی بلند است.
- نوازنده کیست؟
- برنامه کی شروع میشود؟
Music Shop
- قیمت این تار چند است؟
- این تار ساخت کیست؟
- آیا کیف تار هم دارید؟
- سیم تار میخواهم.
General Conversation
- آیا تار میزنی؟
- من عاشق صدای تار هستم.
- برادرم تار میسازد.
- یک آهنگ با تار بزن.
History/Culture
- تار ریشه در تاریخ ایران دارد.
- یونسکو تار را ثبت کرده است.
- تار از چوب توت است.
- اساتید بزرگ تار را میشناسی؟
Iniciadores de conversa
"آیا تا به حال صدای تار را از نزدیک شنیدهای؟"
"به نظر تو یاد گرفتن تار سختتر است یا گیتار؟"
"کدام یک از اساتید تار را بیشتر دوست داری؟"
"دوست داری در یک کنسرت تار شرکت کنی؟"
"اگر میتوانستی یک ساز ایرانی یاد بگیری، آیا تار را انتخاب میکردی؟"
Temas para diário
احساس خود را بعد از شنیدن یک قطعه غمگین با تار بنویسید.
اگر یک تار داشتید، دوست داشتید چه آهنگی با آن بنوازید؟
تار را به عنوان یک نماد فرهنگی برای یک دوست خارجی توصیف کنید.
چرا فکر میکنید تار 'سلطان سازها' نامیده میشود؟
درباره تجربه خود از رفتن به یک کلاس موسیقی یا دیدن یک تار بنویسید.
Perguntas frequentes
10 perguntasتار امروزی دارای شش سیم است که به صورت جفت کوک میشوند.
کاسه تار معمولاً از چوب درخت توت ساخته میشود.
تار با مضراب که تکهای فلز برنج است نواخته میشود.
تار دارای پوست و صدای بلندتر است، اما سهتار صفحه چوبی و صدای ملایمتری دارد.
بله، به دلیل تکنیکهای پیچیده پنجه و مضراب، یادگیری آن زمانبر است.
استادانی چون جلیل شهناز، فرهنگ شریف و محمدرضا لطفی از مشهورترینها هستند.
بیشتر در ایران، آذربایجان، ارمنستان و تاجیکستان.
قیمتها بسیار متفاوت است و بستگی به سازنده و کیفیت چوب دارد.
بله، تار یکی از ارکان اصلی ارکسترهای موسیقی ملی ایران است.
برای اینکه صدای ساز طنین و شفافیت بیشتری پیدا کند.
Teste-se 179 perguntas
تار را در دو جمله توصیف کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا تار در فرهنگ ایران مهم است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت تار و سهتار را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خاطره کوتاه درباره شنیدن صدای تار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر بخواهید تار یاد بگیرید، چه میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اجزای اصلی تار را نام ببرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تارنوازی مدرن با سنتی چه فرقی دارد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره استاد جلیل شهناز چه میدانید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تار چگونه ساخته میشود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش پوست در صدای تار چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'تار و پود' بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا تار در کشورهای همسایه ایران هم نواخته میشود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا به تار 'سلطان سازها' میگویند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تار را با چه سازهایی میتوان همنوازی کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله تبلیغاتی برای کلاس تار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تار در سینمای ایران چه جایگاهی دارد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه از یک تار نگهداری کنیم؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صدای تار چه حسی به شما میدهد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا تار میتواند یک ساز جهانی شود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تار چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تار میزنی؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تار از چه ساخته شده است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صدای تار را دوست داری؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک نوازنده مشهور تار نام ببر.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت تار با گیتار چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
مضراب چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کجا میتوان تار خرید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چند سیم در تار وجود دارد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تار در کنسرتها استفاده میشود؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چطور تار را کوک میکنند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تار و پود یعنی چه؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا پوست تار مهم است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا یادگیری تار سخت است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تارنوازی چه حسی دارد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره شکل تار توضیح بده.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تار صوتی چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تار در خانه داری؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بهترین زمان برای تمرین تار کی است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تار نماد چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صدای کدام ساز را میشنوید؟ (پخش صدای تار)
گوینده میگوید: 'تار را کوک کردم'. او چه کرد؟
در متن آمده: 'مضراب برنجی'. جنس مضراب چیست؟
نوازنده میگوید: 'سیم تار پاره شد'. چه اتفاقی افتاد؟
استاد میگوید: 'پوست تار شل شده'. مشکل چیست؟
کدام کلمه را شنیدید؟ 'تار' یا 'مار'؟
تعداد سیمهای گفته شده چند تا بود؟
گوینده درباره کدام چوب صحبت کرد؟
آیا نوازنده از انگشت استفاده کرد یا مضراب؟
نام کدام استاد برده شد؟
آیا صدا بم بود یا زیر؟
گوینده گفت 'تار و پود'. منظورش چه بود؟
کدام ساز همراهی میکرد؟ (صدای تنبک)
آیا قطعه شاد بود یا غمگین؟
گوینده گفت 'تارنوازی'. یعنی چه؟
/ 179 correct
Perfect score!
Summary
The Tar is the 'Sultan' of Persian instruments, known for its iconic double-bowl shape and skin-covered top. If you are serious about Persian culture, you must recognize its distinct, resonant sound. Example: 'The master's tar filled the room with emotion.'
- A primary Persian stringed instrument with 6 strings.
- Features a unique double-bowl body covered in skin.
- Played with a metal plectrum (mezrab) for a bright sound.
- Central to Iranian classical music and UNESCO heritage.
Hold it right
Ensure the bowl sits comfortably on your thigh.
Avoid Humidity
The skin on the tar is very sensitive to moisture.
Listen to Shahnaz
Listen to Jalil Shahnaz to understand the 'soul' of the Tar.
Learn 'Mezrab'
You can't talk about Tar without mentioning the Mezrab.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de arts
عاطفی
B1Emocional ou afetivo; relativo a emoções e sentimentos.
عکاس
A2Um fotógrafo é alguém que tira fotografias. O fotógrafo registrou todos os momentos da festa.
عکاسی
A1A fotografia é a arte de capturar imagens com luz. Em persa, a palavra é 'Akasi'.
عکاسی کردن
A2To take photographs with a camera.
عکس
A1Uma fotografia ou imagem capturada por uma câmera. Também pode significar reflexo ou oposto.
عکس گرفتن
A2Tirar uma foto. Ela tirou uma foto linda do pôr do sol.
ادبی
B1Literário; relativo à literatura.
ادبیات
A2Written works, especially those considered of superior artistic merit; literature.
اجرا
A2The action of performing a task or function; a public presentation; a performance.
اجرا کردن
A2Executar ou realizar uma tarefa, plano ou instrução.