تبلت
تبلت em 30 segundos
- A portable touchscreen computing device.
- Larger than a smartphone, smaller than a laptop.
- Used with verbs like 'استفاده کردن از' (to use).
- Direct English loanword, pluralized as 'تبلتها'.
- Grammatical Category
- Noun (اسم), Inanimate, Countable.
من یک تبلت جدید خریدم.
- Pronunciation Note
- Pronounced as /tæb.let/, with the stress typically falling on the first syllable, similar to English.
صفحه نمایش این تبلت بسیار بزرگ است.
او تمام روز با تبلت بازی میکند.
- Pluralization
- The standard plural is تبلتها (tablets).
قیمت تبلتها در بازار افزایش یافته است.
کودکان نباید زیاد به صفحه تبلت نگاه کنند.
- Common Verb
- استفاده کردن (to use) + از (from) + تبلت.
من برای درس خواندن از تبلت استفاده میکنم.
- Interaction Preposition
- با (with) is used for operating or playing on the device.
برادرم در حال کار با تبلت است.
عکسها را در تبلت ذخیره کردم.
- Ezafe Construction
- Noun + Ezafe (ِ) + Adjective.
او یک تبلتِ گرانقیمت دارد.
این تبلت به اینترنت وصل نمیشود.
- Commercial Context
- Electronics markets, online stores (like Digikala), and tech reviews.
ببخشید، قاب محافظ برای این تبلت دارید؟
- Educational Context
- Schools, universities, online classes (کلاسهای آنلاین).
معلم گفت که تمرینها را روی تبلت انجام دهیم.
بچهها در حال تماشای کارتون در تبلت هستند.
- Professional Context
- Offices, design studios, business meetings.
لطفاً گزارش را روی تبلت من بفرستید.
طراح گرافیک با تبلت نوری کار میکند.
- Spelling Error
- Writing طبلت instead of the correct تبلت.
املای صحیح کلمه تبلت است، نه طبلت.
- Pronunciation Error
- Over-emphasizing the English accent instead of the flat Persian phonetics.
تلفظ تبلت در فارسی بسیار ساده و روان است.
او هر روز از تبلت خود استفاده میکند.
- Semantic Confusion
- Using تبلت to refer to a smartphone (گوشی).
این یک گوشی بزرگ است، تبلت نیست.
فروشگاه پر از تبلتهای رنگارنگ بود.
- Related Term: گوشی
- Mobile phone / Smartphone. Smaller than a tablet.
من ترجیح میدهم فیلم را روی تبلت ببینم تا روی گوشی.
- Related Term: لپتاپ
- Laptop computer. Larger and more powerful than a tablet.
برای تایپ کردن، لپتاپ بهتر از تبلت است.
تبلت یک نوع کامپیوتر قابل حمل است.
- Brand as Noun: آیپد
- iPad. Often used colloquially to mean any tablet.
او یک تبلت سامسونگ خرید، نه آیپد.
قلم این تبلت برای نقاشی دیجیتال عالی است.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Ezafe (تبلتِ من)
Prepositions of interaction (با تبلت)
Prepositions of usage (استفاده از تبلت)
Direct Object Marker (تبلت را خریدم)
Pluralization with ها (تبلتها)
Exemplos por nível
من یک تبلت دارم.
I have a tablet.
Subject + Object + Verb (دارم).
این تبلت بزرگ است.
This tablet is big.
Use of demonstrative pronoun 'این'.
تبلت من مشکی است.
My tablet is black.
Ezafe used for possession: تبلتِ من.
او تبلت ندارد.
He/She does not have a tablet.
Negative verb: ندارد.
آیا تو تبلت داری؟
Do you have a tablet?
Question word 'آیا'.
تبلت روی میز است.
The tablet is on the table.
Preposition of place 'روی'.
من تبلت جدید میخواهم.
I want a new tablet.
Verb 'خواستن' (to want).
این یک تبلت خوب است.
This is a good tablet.
Adjective 'خوب' following the noun.
من هر روز از تبلتم استفاده میکنم.
I use my tablet every day.
Verb phrase 'استفاده کردن از'.
برادرم با تبلت بازی میکند.
My brother plays with the tablet.
Preposition 'با' (with).
قیمت این تبلت چقدر است؟
How much is the price of this tablet?
Asking for price using 'چقدر'.
تبلتم خراب شده است.
My tablet is broken.
Present perfect tense 'خراب شده است'.
من کتابها را در تبلت میخوانم.
I read books on the tablet.
Preposition 'در' for digital location.
باتری تبلت من ضعیف است.
My tablet's battery is weak.
Ezafe chain: باتریِ تبلتِ من.
او یک تبلت برای تولدش گرفت.
He got a tablet for his birthday.
Simple past tense 'گرفت'.
صفحه تبلت خیلی روشن است.
The tablet screen is very bright.
Adverb 'خیلی' (very).
تبلت برای کلاسهای آنلاین بسیار مفید است.
A tablet is very useful for online classes.
Adjective 'مفید' (useful) with preposition 'برای'.
من تبلت را به لپتاپ ترجیح میدهم چون سبکتر است.
I prefer a tablet to a laptop because it is lighter.
Comparative adjective 'سبکتر'.
دیروز چند برنامه جدید روی تبلتم نصب کردم.
Yesterday I installed a few new apps on my tablet.
Verb 'نصب کردن' (to install).
آیا میتوانی تبلت من را به اینترنت وصل کنی؟
Can you connect my tablet to the internet?
Modal verb 'توانستن' + subjunctive.
حافظه تبلت من پر شده است و باید عکسها را پاک کنم.
My tablet's memory is full and I must delete photos.
Compound sentence with 'و' (and).
کودکان نباید بیش از دو ساعت با تبلت کار کنند.
Children should not work with a tablet for more than two hours.
Negative modal 'نباید' + subjunctive.
من در حال تماشای فیلم در تبلت بودم که دوستم زنگ زد.
I was watching a movie on the tablet when my friend called.
Past continuous tense.
خریدن یک تبلت دست دوم میتواند پول زیادی را ذخیره کند.
Buying a second-hand tablet can save a lot of money.
Gerund 'خریدن' as the subject.
با وجود گوشیهای هوشمند بزرگ، تبلتها هنوز بازار خود را دارند.
Despite large smartphones, tablets still have their market.
Concessive phrase 'با وجود'.
استفاده بیرویه از تبلت میتواند به بینایی کودکان آسیب برساند.
Excessive use of tablets can damage children's eyesight.
Verb phrase 'آسیب رساندن به'.
طراحان گرافیک معمولاً از تبلتهای نوری برای نقاشی دیجیتال استفاده میکنند.
Graphic designers usually use graphic tablets for digital painting.
Specific vocabulary: تبلت نوری (graphic tablet).
اگر تبلتم را نیاورده بودم، نمیتوانستم ارائه را انجام دهم.
If I hadn't brought my tablet, I couldn't have done the presentation.
Third conditional (past unreal).
دولت تصمیم گرفته است به دانشآموزان مناطق محروم تبلت رایگان بدهد.
The government has decided to give free tablets to students in deprived areas.
Present perfect + subjunctive 'تصمیم گرفته است... بدهد'.
تبلتهای امروزی از نظر قدرت پردازش با بسیاری از لپتاپها رقابت میکنند.
Today's tablets compete with many laptops in terms of processing power.
Phrase 'از نظر' (in terms of).
من تمام اسناد مهم شرکت را در پوشهای امن در تبلتم ذخیره کردهام.
I have saved all important company documents in a secure folder on my tablet.
Complex noun phrase with multiple adjectives.
به محض اینکه تبلت جدید وارد بازار شود، آن را خواهم خرید.
As soon as the new tablet enters the market, I will buy it.
Time clause 'به محض اینکه' + future tense.
ادغام تبلتها در سیستم آموزشی، پارادایمهای سنتی تدریس را دگرگون کرده است.
The integration of tablets into the educational system has transformed traditional teaching paradigms.
Advanced vocabulary: ادغام (integration), پارادایم (paradigm).
علیرغم پیشرفتهای چشمگیر، تایپ طولانیمدت روی صفحه لمسی تبلت همچنان طاقتفرساست.
Despite significant advancements, prolonged typing on a tablet's touchscreen remains exhausting.
Formal conjunction 'علیرغم' and compound adjective 'طولانیمدت'.
شکاف دیجیتالی زمانی آشکارتر میشود که دسترسی به ابزارهایی مانند تبلت در جوامع مختلف مقایسه گردد.
The digital divide becomes more apparent when access to tools like tablets is compared across different communities.
Passive voice in subjunctive mood 'مقایسه گردد'.
بسیاری از مدیران ارشد، تبلت را به عنوان ابزاری استراتژیک برای مدیریت دادهها در جلسات میدانند.
Many senior executives consider the tablet as a strategic tool for data management in meetings.
Phrase 'به عنوان' (as).
وابستگی روانی به صفحات نمایش، از جمله تبلتها، به یک معضل بهداشت روان در عصر حاضر تبدیل شده است.
Psychological dependence on screens, including tablets, has become a mental health dilemma in the current era.
Complex subject phrase 'وابستگی روانی...'.
تبلتهای هیبریدی که قابلیت تبدیل شدن به لپتاپ را دارند، مرزهای بین دستگاههای هوشمند را کمرنگ کردهاند.
Hybrid tablets that have the capability to convert into laptops have blurred the boundaries between smart devices.
Relative clause with 'که'.
توسعهدهندگان نرمافزار باید رابط کاربری برنامههای خود را برای ابعاد مختلف صفحات تبلت بهینهسازی کنند.
Software developers must optimize the user interface of their applications for various tablet screen dimensions.
Technical jargon: رابط کاربری (UI), بهینهسازی (optimization).
سقوط قیمت تبلتها در بازارهای جهانی، پیامد مستقیم اشباع بازار و رقابت فشرده تولیدکنندگان است.
The plunge in tablet prices in global markets is a direct consequence of market saturation and intense competition among manufacturers.
Academic phrasing and cause-effect structure.
تبلت، به مثابه یک مصنوع فرهنگی، نحوه تعامل ما با اطلاعات و متعاقباً ساختار شناختی ما را بازتعریف کرده است.
The tablet, as a cultural artifact, has redefined how we interact with information and subsequently our cognitive structure.
Highly formal phrasing: به مثابه (as/like), متعاقباً (subsequently).
در گفتمانهای انتقادی تکنولوژی، تبلتها اغلب به عنوان شمشیر دولبهای در تسهیل آموزش و تقلیل تمرکز عمیق مورد بحث قرار میگیرند.
In critical technology discourses, tablets are often discussed as a double-edged sword in facilitating education and diminishing deep focus.
Idiom 'شمشیر دولبه' (double-edged sword).
گذر از عصر چاپ به عصر دیجیتال، که تبلتها نماد بارز آن هستند، تحولی معرفتشناختی در جوامع بشری ایجاد کرده است.
The transition from the print age to the digital age, of which tablets are a prominent symbol, has created an epistemological shift in human societies.
Philosophical vocabulary: معرفتشناختی (epistemological).
سیاستگذاریهای کلان در حوزه زیرساختهای ارتباطی باید توزیع عادلانه ابزارهای هوشمند نظیر تبلت را تضمین نماید.
Macro-policymaking in the field of communication infrastructures must guarantee the equitable distribution of smart tools such as tablets.
Bureaucratic and policy-oriented register.
پدیده 'خستگی زوم' و انزوای دیجیتال، ارتباط تنگاتنگی با استفاده مفرط از واسطههای شیشهای همچون تبلتها دارد.
The phenomenon of 'Zoom fatigue' and digital isolation is closely linked to the excessive use of glass intermediaries like tablets.
Metaphorical language: واسطههای شیشهای (glass intermediaries).
تحلیل نشانهشناختی تبلیغات تبلتها، پرده از ایدئولوژیهای پنهان مصرفگرایی و اتوپیای تکنولوژیک برمیدارد.
A semiotic analysis of tablet advertisements uncovers hidden ideologies of consumerism and technological utopia.
Academic analysis vocabulary: نشانهشناختی (semiotic), اتوپیا (utopia).
معماری سختافزاری تبلتهای نوین، تجلی غایی مینیاتوریزاسیون در مهندسی الکترونیک معاصر محسوب میگردد.
The hardware architecture of modern tablets is considered the ultimate manifestation of miniaturization in contemporary electronic engineering.
Technical/Engineering academic register.
در نهایت، تبلت نه تنها یک ابزار، بلکه امتداد سیستم عصبی انسان در دهکده جهانی است.
Ultimately, the tablet is not merely a tool, but an extension of the human nervous system in the global village.
McLuhanesque philosophical metaphor.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
While it specifically means tablet, older generations might mistakenly use it for any large smartphone.
The word itself is neutral and used in all registers.
Extremely high frequency in modern daily life.
- Writing 'طبلت' instead of 'تبلت'.
- Saying 'من تبلت استفاده میکنم' instead of 'من از تبلت استفاده میکنم'.
- Applying animate plural markers like 'تبلتان'.
- Using 'تبلت' to refer to a small mobile phone (گوشی).
- Pronouncing it with a heavy English accent rather than adapting to Persian phonetics.
Dicas
Mandatory Preposition
Always use 'از' with 'استفاده کردن'. Never say 'من تبلت استفاده میکنم'.
Flat Vowels
Keep the vowels short and flat. It's /tæb.let/, not /taab.leet/.
Use the correct T
English loanwords almost always use 'ت', not 'ط'. Remember: تبلت.
Possessive Suffixes
Practice adding suffixes: تبلتم (my tablet), تبلتت (your tablet), تبلتش (his/her tablet).
Digital Storage
Use 'روی' (on) for installing apps: 'این برنامه روی تبلت نصب است'.
Tech Markets
If you visit Iran, places like 'پاساژ پایتخت' are famous for buying 'تبلت'.
Smart Devices
Pair it with 'هوشمند' (smart) for formal writing: 'تبلتهای هوشمند'.
Direct Object
When buying or selling a specific tablet, use 'را': 'من این تبلت را خریدم'.
Screen Time
Learn the word 'صفحه نمایش' (screen) as it frequently accompanies 'تبلت'.
Casual Speech
In very fast casual speech, the 't' at the end might be slightly swallowed, but always pronounce it clearly when learning.
Memorize
Mnemônico
It sounds exactly like 'tablet' in English, just say it with a slightly flatter 'a' sound.
Associação visual
Imagine a flat table (تبل) shaped like a giant letter 'T' (ت).
Origem da palavra
English
Contexto cultural
None.
Neutral. Can be used in both highly formal and casual settings.
Universally understood across Iran, Afghanistan, and Tajikistan, though Tajiks might also use Russian loanwords for similar tech.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"تو برای درس خواندن از تبلت استفاده میکنی یا لپتاپ؟"
"بهترین مارک تبلت در بازار چیست؟"
"روزی چند ساعت با تبلت کار میکنی؟"
"آیا خرید تبلت برای کودکان کار درستی است؟"
"تبلتت رو از کجا خریدی؟"
Temas para diário
Write about the first time you owned a tablet or smartphone.
Describe the apps you use most on your tablet.
Argue for or against giving tablets to young children.
Compare reading a physical book to reading on a tablet.
Imagine a world where tablets replace all paper. Describe it.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is a direct loanword from English. However, it has been fully integrated into Persian grammar and daily usage.
You say 'آیپد' (iPad). While it is a specific brand, some people use it interchangeably with 'تبلت', though 'تبلت' is the correct general term.
The standard plural is 'تبلتها' (tablets). Do not use Arabic plural forms for this word.
Use 'از' with the verb 'استفاده کردن' (من از تبلت استفاده میکنم). Use 'با' when talking about playing or working (من با تبلت بازی میکنم).
The Academy of Persian Language and Literature proposed 'رایانه لوحی' (slate computer), but it is rarely used in everyday conversation.
If it's physically resting on it, use 'روی تبلت'. If you mean a file or app stored inside it, you can use 'روی تبلت' or 'در تبلت'.
Yes, 'تبلتم' uses the possessive suffix '-am' and is much more common and natural in spoken Persian.
It is spelled ت-ب-ل-ت (تبلت). Avoid using the letter 'ط'.
The verb is 'شارژ کردن' (to charge). 'من تبلتم را شارژ میکنم' (I am charging my tablet).
Persian does not have grammatical gender, so 'تبلت' is gender-neutral.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تبلت' (tablet) is a crucial, everyday technological loanword in Persian. Remember to always use the preposition 'از' when saying 'to use a tablet' (از تبلت استفاده کردن) and treat it as a standard inanimate noun.
- A portable touchscreen computing device.
- Larger than a smartphone, smaller than a laptop.
- Used with verbs like 'استفاده کردن از' (to use).
- Direct English loanword, pluralized as 'تبلتها'.
Mandatory Preposition
Always use 'از' with 'استفاده کردن'. Never say 'من تبلت استفاده میکنم'.
Flat Vowels
Keep the vowels short and flat. It's /tæb.let/, not /taab.leet/.
Use the correct T
English loanwords almost always use 'ت', not 'ط'. Remember: تبلت.
Possessive Suffixes
Practice adding suffixes: تبلتم (my tablet), تبلتت (your tablet), تبلتش (his/her tablet).
Conteúdo relacionado
Mais palavras de technology
اختراع
A2Uma invenção é algo novo criado por alguém.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Relacionado a um algoritmo ou seguindo um procedimento passo a passo.
الکترونیک
B1Eletrônico. Usado para descrever dispositivos digitais ou serviços online.
الکترونیکی
A2Eletrônico; relativo à eletrônica ou que funciona por meio dela. Enviei um correio eletrônico.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2Fazer o upload de dados para a internet.
اپلیکیشن
A2Um aplicativo é um software desenvolvido para dispositivos móveis. Exemplo: 'Eu apaguei o aplicativo porque não tinha espaço.'
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1Um alto-falante é um dispositivo que converte sinais elétricos em som.