At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings and attitudes. 'Avec indifférence' might be a bit advanced, but you can understand it by breaking it down. 'Avec' means 'with'. 'Indifférence' is very similar to the English word 'indifference'. So, 'avec indifférence' means 'with indifference'. You use it to describe when someone does something without caring or without showing any emotion. For example, if someone asks you if you want pizza or pasta, and you don't care at all, you might answer 'avec indifférence'. However, at this level, it is more common to use simpler phrases like 'Je ne sais pas' (I don't know) or 'Ça m'est égal' (It's all the same to me). Learning 'avec indifférence' helps you recognize more complex descriptions in stories. You can imagine a cat looking at a toy 'avec indifférence' because it is tired. Remember that 'indifférence' is a feminine word, but in this phrase, we don't use 'la'. We just say 'avec indifférence'. It is a useful building block for describing people's behavior as you progress in your French studies. Try to notice it when you see it in simple reading texts. It usually comes after a verb like 'regarder' (to look) or 'parler' (to speak). It's a 'bonus' phrase for A1 students that makes your French sound more sophisticated than just using 'pas de' or 'non'.
At the A2 level, you are building your ability to describe people and their reactions in more detail. 'Avec indifférence' is a great phrase to add to your toolkit for describing character behavior. Instead of just saying 'Il n'aime pas ça' (He doesn't like that), you can say 'Il regarde ça avec indifférence' (He looks at that with indifference). This shows that the person doesn't even care enough to dislike it. It's a lack of emotion. You will often see this in simple stories or descriptions of people's personalities. For example, 'Mon frère écoute mes histoires avec indifférence' (My brother listens to my stories with indifference). This is a more precise way to describe a social interaction. Grammatically, you should notice that we don't use an article (le, la, les) after 'avec' in this specific phrase. It's a common pattern for many French adverbs: avec patience (with patience), avec courage (with courage), avec indifférence. You can also start to use it in your writing to make your sentences more varied. If you are describing a movie character, you might write: 'Le méchant traite tout le monde avec indifférence.' This helps you move away from simple 'sujet + verbe + complément' structures and start adding 'how' the action is done. It's also a good way to practice your nasal vowels, as the 'in' in 'indifférence' is a nasal sound that can be tricky for English speakers. Practice saying 'in-dif-fé-rence' slowly to get the rhythm right.
As a B1 learner, you are expected to handle more nuanced descriptions of feelings and social situations. 'Avec indifférence' is a core part of this vocabulary. It allows you to describe a specific type of emotional reaction—or lack thereof—that is very common in French literature and daily life. You should be able to use it to describe not just people, but also collective reactions. For example, 'Le public a réagi avec indifférence à la nouvelle loi' (The public reacted with indifference to the new law). This shows a higher level of fluency because you are discussing social trends. You should also be aware of the difference between 'avec indifférence' and the adverb 'indifféremment'. While they look similar, 'indifféremment' often means 'without distinction' or 'interchangeably' (e.g., 'Vous pouvez utiliser ces deux mots indifféremment'). 'Avec indifférence' is specifically about the emotional state. At this level, you can also start modifying the phrase to add more detail. You might say 'avec une certaine indifférence' (with a certain indifference) or 'avec une indifférence totale' (with total indifference). Notice that when you add an adjective, the article 'une' appears. This is a subtle grammar point that separates intermediate learners from beginners. You should also be comfortable using this phrase in different tenses, such as the passé composé: 'Il a haussé les épaules avec indifférence'. This phrase is particularly useful for discussing themes in French films or books, where characters often exhibit a 'blasé' or indifferent attitude toward life's challenges.
At the B2 level, you should be using 'avec indifférence' with confidence and precision. You understand that this phrase often carries a heavy weight in French discourse, sometimes implying a moral failing or a deep psychological state. You can use it to analyze characters in complex literature, such as Meursault in Camus's 'L'Étranger', whose actions are famously performed 'avec indifférence'. This phrase becomes a tool for literary and philosophical discussion. You should also be able to recognize and use more sophisticated synonyms like 'avec détachement' or 'impassiblement' to avoid repetition and to provide more specific nuances. For instance, 'avec détachement' might imply a professional or stoic choice, while 'avec indifférence' might imply a lack of empathy. You can also use the phrase in more complex grammatical structures, such as within relative clauses or as part of a list of adverbial phrases: 'Il nous a écoutés, d'abord avec surprise, puis avec une indifférence qui nous a glacé le sang'. At this level, you should also be aware of the cultural connotations. In French society, 'l'indifférence' can be a form of social commentary, particularly regarding urban life or political apathy. You can use the phrase to express your own opinions on social issues, such as 'Beaucoup de gens regardent la pauvreté avec indifférence'. Your ability to use 'avec indifférence' in these broader contexts demonstrates a strong command of the language and an understanding of its more subtle expressive powers. You should also be careful to distinguish it from 'nonchalamment', which has a more relaxed, often positive or 'cool' vibe, compared to the potentially colder 'indifférence'.
For C1 learners, 'avec indifférence' is a familiar tool that you can now manipulate for stylistic effect. You understand its role in creating tone and atmosphere in your writing. You might use it to create a sense of 'froideur' (coldness) or 'désenchantement' (disenchantment) in a narrative. You are also aware of its historical and philosophical roots in French thought, from the Stoics to the Existentialists. In your own production, you can use the phrase to contrast with more intense emotions, creating a powerful juxtaposition. For example, 'Au milieu du chaos et de la fureur, il se tenait là, observant la scène avec une indifférence presque divine'. Here, the addition of 'presque divine' elevates the phrase from a simple description to a poetic image. You should also be exploring the noun 'indifférence' in abstract discussions, such as 'le droit à l'indifférence' or 'le poids de l'indifférence'. Your vocabulary should include related academic terms like 'l'ataraxie' (ataraxy) or 'l'apathie'. In terms of register, you know when 'avec indifférence' is appropriate and when a more colloquial expression like 'il s'en balance' would be better suited for the context. You can also use the phrase to describe subtle social cues, such as 'traiter quelqu'un avec indifférence' as a form of social exclusion. Your mastery of this phrase at the C1 level involves not just knowing what it means, but knowing all the ways it can be modified, contrasted, and deployed to convey complex psychological and social realities. You might also experiment with placing the phrase at the beginning of a sentence for dramatic effect: 'Avec indifférence, il a signé l'ordre qui allait changer des vies'.
At the C2 level, 'avec indifférence' is a phrase you can use with total mastery, often employing it in sophisticated literary or academic contexts. You are capable of discussing the 'esthétique de l'indifférence' in modern art or the 'politique de l'indifférence' in international relations. You understand the profound implications of this phrase in the works of authors like Beckett, Cioran, or Modiano, where indifference is not just an attitude but a fundamental ontological state. You can analyze how the lack of an article in 'avec indifférence' contributes to its abstract, almost absolute quality, and how the reintroduction of an article with an adjective ('une indifférence souveraine') changes the rhetorical weight of the statement. Your use of the phrase is characterized by its placement within complex, rhythmic sentences that mirror the flow of high-level French prose. You might use it to describe the 'indifférence de la nature' in a philosophical essay, or the 'indifférence polie' of diplomatic circles. You are also sensitive to the ironies that can be conveyed through this phrase; for example, describing a passionate lover who suddenly acts 'avec indifférence' to provoke a reaction. At this level, you are not just using the language; you are playing with it, using 'avec indifférence' as a precise instrument to dissect human behavior and social structures. You can also compare its usage across different centuries of French literature, from the 'indifférence' of the 17th-century 'honnête homme' to the 'indifférence' of the 20th-century 'absurde'. Your command of this phrase is a testament to your deep immersion in the French language and its rich intellectual heritage.

avec indifférence em 30 segundos

  • Used to describe actions done without caring or emotion.
  • Commonly follows verbs like 'regarder', 'écouter', or 'répondre'.
  • Equivalent to the English adverb 'indifferently' in emotional contexts.
  • A key phrase in French literature for describing detached characters.

The French phrase avec indifférence is an adverbial expression that describes an action performed without interest, concern, or emotion. It is the linguistic embodiment of a shrug. While in English we might simply say 'indifferently,' the French construction using the preposition 'avec' (with) followed by the noun 'indifférence' is the standard way to convey this state of mind. It suggests a lack of engagement with the world or a specific situation, often implying a coldness or a deliberate detachment that can be quite powerful in both literature and daily conversation.

Emotional Register
This phrase often carries a neutral to negative connotation. It describes a person who is not moved by what is happening around them. In a positive sense, it could imply stoicism, but more often, it suggests apathy or a lack of empathy.

Il a écouté la nouvelle de son licenciement avec indifférence, comme si cela ne le concernait pas du tout.

Understanding 'avec indifférence' requires recognizing that it isn't just about 'not caring'; it's about the *manner* in which one acts while not caring. It is frequently used in French literature to describe characters who are alienated from society. Think of the works of Albert Camus, particularly 'L'Étranger' (The Stranger), where the protagonist Meursault often reacts to significant life events—even the death of his mother—with a profound sense of indifference. This 'indifférence' is not necessarily a choice but a fundamental state of being.

Grammar Tip
Note that 'indifférence' is a feminine noun. Even though it is used here in an adverbial phrase without an article, if you were to modify it with an adjective, the adjective must be feminine, such as 'avec une indifférence totale'.

Socially, reacting 'avec indifférence' can be seen as a defense mechanism. In a crowded Parisian metro, people might treat the chaos around them 'avec indifférence' to maintain their personal space and mental peace. However, in a relationship, responding to a partner's concerns 'avec indifférence' is usually a sign of serious conflict or the death of the emotional bond. It is a word that describes the absence of the very thing that makes us human: our ability to feel and react to our environment.

Elle a regardé les magnifiques paysages défiler par la fenêtre du train avec indifférence, l'esprit ailleurs.

Synonym Nuance
While 'indifféremment' exists, 'avec indifférence' is more common when describing a person's attitude. 'Indifféremment' is often used to mean 'without distinction' or 'interchangeably,' whereas 'avec indifférence' always targets the lack of emotional response.

In summary, 'avec indifférence' is more than just a vocabulary item; it is a window into the French way of describing internal states. It is a versatile phrase that fits into formal writing, literary analysis, and everyday descriptions of social interactions. Whether you are describing a bored student in a classroom or a heartless villain in a movie, this phrase captures the essence of being 'unmoved' better than almost any other.

Le chat a observé la souris s'échapper avec indifférence, car il venait de manger.

Using 'avec indifférence' correctly involves placing it after the verb it modifies. Because it is a prepositional phrase acting as an adverb, its position is relatively flexible, but it most naturally follows the action. For example, 'Il parle avec indifférence' (He speaks with indifference). If the verb has a direct object, the phrase usually follows the object: 'Il a accepté le cadeau avec indifférence' (He accepted the gift with indifference).

Common Verb Pairings
You will frequently see this phrase paired with verbs of perception and communication: regarder (to watch), écouter (to listen), répondre (to answer), traiter (to treat), and accueillir (to welcome/receive).

Le juge a prononcé la sentence avec indifférence.

One of the key aspects of using this phrase is the absence of an article between 'avec' and 'indifférence'. This is a common feature in French for abstract nouns used adverbially. However, if you want to add an adjective for emphasis, the article returns. For instance, you would say 'avec une indifférence glaciale' (with an icy indifference). This allows you to paint a much more vivid picture of the lack of emotion being displayed.

Adding Emphasis
To strengthen the meaning, you can use: avec une totale indifférence, avec une souveraine indifférence (a lofty/superior indifference), or avec une indifférence feinte (a faked indifference).

In complex sentences, 'avec indifférence' can be used to contrast with another person's reaction. This is a powerful rhetorical device in French storytelling. For example: 'Alors qu'elle pleurait de joie, il la regardait avec indifférence' (While she was crying with joy, he was looking at her with indifference). This contrast highlights the emotional gap between the two characters.

Il balaie nos arguments avec indifférence lors de chaque réunion.

Professional Contexts
In a business setting, using this phrase can describe a market's reaction: 'Le marché a accueilli ces nouveaux chiffres avec indifférence' (The market greeted these new figures with indifference/unresponsiveness).

Finally, consider the poetic use. In French poetry, 'avec indifférence' might describe nature's lack of concern for human suffering. 'Le soleil se lève avec indifférence sur les ruines de la ville' (The sun rises with indifference over the ruins of the city). Here, the phrase takes on a philosophical depth, suggesting a universe that is detached from human morality and pain. Mastering this phrase allows you to navigate these different layers of meaning, from the mundane to the existential.

Elle a haussé les épaules avec indifférence avant de s'en aller.

You will encounter 'avec indifférence' in a variety of settings in the French-speaking world. In the media, news anchors might use it when describing the reaction of a politician to a scandal or the public's response to a new policy. For instance, 'La population a accueilli cette annonce avec une certaine indifférence' (The population received this announcement with a certain indifference). It is a standard way to report a lack of public engagement.

Literature and Cinema
This is a favorite phrase of French novelists and screenwriters. It is essential for describing the 'blasé' attitude often associated with certain character archetypes in French culture. In movies, you'll hear it in dialogue to describe someone who is 'cool' to the point of being heartless.

Dans le film, le protagoniste traite ses ennemis avec indifférence.

In daily conversation, 'avec indifférence' might be used to describe a social interaction that felt cold or dismissive. A friend might tell you, 'Je lui ai parlé de mon problème, mais il m'a écouté avec indifférence' (I told him about my problem, but he listened with indifference). It conveys a sense of hurt or frustration that the other person didn't care. It’s more formal than saying 'Il s'en fout' (He doesn't give a damn), which is slang, but 'avec indifférence' provides a more precise description of the behavior.

Psychology and Sociology
In academic or psychological contexts, researchers use the term to describe emotional blunting or social apathy. It appears in articles discussing 'l'indifférence sociale' (social indifference) in large urban centers.

In the workplace, a manager might be described as treating employee complaints 'avec indifférence'. This usage is common in HR reports or union discussions to highlight a lack of responsiveness. It is a powerful way to criticize someone's professional conduct without using overtly aggressive language. By focusing on the 'indifférence', the speaker points to a fundamental lack of professional empathy.

La direction a reçu nos demandes avec indifférence.

Art and Criticism
Art critics often use the phrase to describe a piece of work that fails to move them, or the public's lack of reaction to a new exhibition. 'Le public a déambulé dans la galerie avec indifférence.'

Whether in the high-stakes world of politics or the intimate setting of a personal relationship, 'avec indifférence' captures a specific type of emotional absence that is recognizable across all levels of French society. It is a phrase that demands attention precisely because it describes the withdrawal of attention.

Il a traversé la foule avec indifférence, ne saluant personne.

One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate the English adverb 'indifferently' as 'indifféremment' in all situations. While 'indifféremment' is a valid word, it often carries the meaning of 'without distinction' or 'equally' rather than 'without caring'. For example, 'On peut utiliser ces deux outils indifféremment' (One can use these two tools interchangeably). To express a lack of emotion or care, 'avec indifférence' is almost always the better choice.

The Article Trap
Learners often want to say 'avec l'indifférence'. However, in French, when using 'avec' to create an adverbial phrase with an abstract noun, the definite article is usually omitted. It should be 'avec indifférence', just as you would say 'avec patience' or 'avec courage'.

Incorrect: Il a répondu avec l'indifférence. Correct: Il a répondu avec indifférence.

Another common error is confusing the noun 'indifférence' with the adjective 'indifférent'. Remember that 'indifférence' is what you have or what you act *with*, while 'indifférent' is what you *are*. You cannot say 'Il est avec indifférence' to mean 'He is indifferent'; you must say 'Il est indifférent'. Use 'avec indifférence' only when describing the *manner* of an action.

Preposition Confusion
Sometimes learners use 'par' instead of 'avec'. While 'par indifférence' (out of indifference) exists, it explains the *reason* for an action, not the *manner*. 'Il l'a fait par indifférence' means indifference was his motivation. 'Il l'a fait avec indifférence' means he did it in an indifferent way.

Misplacement in the sentence can also lead to awkwardness. While French is flexible, placing 'avec indifférence' too far from the verb it modifies can make the sentence hard to follow. Generally, keep it close to the verb or at the very end of the clause. For example, 'Il a regardé avec indifférence le film' is possible, but 'Il a regardé le film avec indifférence' is much more natural.

Mauvais: Il avec indifférence a parlé. Bon: Il a parlé avec indifférence.

Overuse
Don't use 'avec indifférence' when you simply mean 'calmly'. If someone is calm but still cares, 'avec calme' or 'tranquillement' is more appropriate. 'Indifférence' specifically implies a lack of caring or emotional connection.

Lastly, remember that 'indifférence' is a strong word. Using it to describe a minor lack of interest might sound overly dramatic in a casual setting. If you just aren't interested in a movie choice, you might say 'Ça m'est égal' rather than saying you are watching the options 'avec indifférence'. Reserve the phrase for when you want to emphasize a genuine emotional detachment or a noticeable lack of concern.

Il a accueilli la critique avec indifférence, ce qui a agacé son professeur.

To expand your vocabulary beyond 'avec indifférence', it's helpful to look at related terms that capture different shades of 'not caring'. Depending on the context, you might want to sound more formal, more emotional, or more detached. French offers a rich palette of expressions for this purpose.

Avec Détachement vs. Avec Indifférence
'Avec détachement' (with detachment) often implies a more intellectual or philosophical choice. A scientist might observe an experiment 'avec détachement' to remain objective. 'Avec indifférence' feels more cold or emotional (or lack thereof).

Il a analysé la situation avec détachement, sans laisser ses émotions interférer.

If you want to emphasize a lack of energy or interest, you might use 'avec apathie' (with apathy) or 'mollement' (weakly/listlessly). 'Avec apathie' suggests a deeper psychological state of being unable to care, whereas 'avec indifférence' is more about the external reaction. For a more literary or formal tone, 'avec impassibilité' (with impassivity) describes someone whose face or manner shows absolutely no emotion, even under pressure.

Sans Passion vs. Avec Froideur
'Sans passion' (without passion) is often used in professional or analytical contexts. 'Avec froideur' (with coldness) is much more negative and implies a deliberate lack of warmth or kindness toward another person.

Another interesting alternative is 'd'un air absent' (with an absent look). This describes someone who is indifferent because they are thinking of something else. It's less 'cold' than 'avec indifférence' and more 'distracted'. Similarly, 'nonchalamment' (nonchalantly) implies a relaxed indifference, often with a touch of elegance or arrogance. It’s the indifference of someone who is too 'cool' to care.

Il a jeté ses clés sur la table nonchalamment.

Comparison: Indifférence vs. Désintérêt
'Le désintérêt' is the lack of interest in a subject. 'L'indifférence' is the lack of feeling or concern. You might treat a topic 'avec désintérêt' because it's boring, but you treat a person 'avec indifférence' because you don't care about them.

In summary, while 'avec indifférence' is a fantastic and versatile phrase, knowing these alternatives allows you to be much more precise in your French. Whether you want to describe a scientist's detachment, a teenager's nonchalance, or a villain's coldness, choosing the right word will make your French sound more natural and sophisticated.

Elle a répondu froidement à sa question, marquant son mécontentement.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'indifférence' was a key term in Stoic philosophy (Adiaphora), referring to things that do not affect one's moral state. This philosophical weight still lingers in the French word's high-register usage.

Guia de pronúncia

UK /a.vɛk ɛ̃.di.fe.ʁɑ̃s/
US /a.vɛk ɛ̃.dɪ.fe.rɑ̃s/
In French, stress is generally on the last syllable of a rhythmic group: avec indiffé-RENCE.
Rima com
espérance souffrance croyance élégance vengeance patience confiance ignorance
Erros comuns
  • Pronouncing the 'n' in 'in-' (it should be nasal).
  • Pronouncing the 't' at the end of 'avec' (it is usually pronounced before a vowel, but here it is a 'c' which is always pronounced). Wait, 'avec' ends in 'c', which is pronounced /k/.
  • Making the 'é' sound like an English 'ay' with a glide (it should be a pure /e/).
  • Failing to nasalize the 'an' in 'indifférence'.
  • Stressing the first syllable instead of the last.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'indifference'.

Escrita 3/5

Requires remembering to omit the article and use the correct preposition 'avec'.

Expressão oral 4/5

The nasal 'in' and 'an' sounds make it tricky to pronounce perfectly.

Audição 3/5

Can be missed in fast speech as 'avec' and 'in-' might blend.

O que aprender depois

Pré-requisitos

avec différence regarder écouter répondre

Aprenda a seguir

avec détachement nonchalamment impassible blasé désabusé

Avançado

l'ataraxie l'insouciance le stoïcisme l'absurde

Gramática essencial

Omission of the article in adverbial phrases with 'avec'

On dit 'avec patience', 'avec courage', 'avec indifférence'.

Adjective agreement when the article is reintroduced

Une indifférence TOTALE (feminine agreement).

Position of adverbs and adverbial phrases

Usually after the verb or the object: 'Il a lu le livre avec indifférence'.

Nasal vowels in French

The 'in' in indifférence is /ɛ̃/, the 'en' is /ɑ̃/.

Preposition 'par' vs 'avec'

'Par indifférence' (cause) vs 'Avec indifférence' (manner).

Exemplos por nível

1

Il parle avec indifférence.

He speaks with indifference.

Simple subject + verb + adverbial phrase.

2

Le chat regarde la souris avec indifférence.

The cat looks at the mouse with indifference.

'Regarder' is followed by the object 'la souris' then the phrase.

3

Elle écoute la musique avec indifférence.

She listens to the music with indifference.

Verbs of perception often use this phrase.

4

Il mange sa pomme avec indifférence.

He eats his apple with indifference.

Shows the manner of a simple action.

5

Ils marchent avec indifférence dans la rue.

They walk with indifference in the street.

Plural subject.

6

Le professeur répond avec indifférence.

The teacher answers with indifference.

Describes a social interaction.

7

Je regarde le film avec indifférence.

I watch the movie with indifference.

First person singular.

8

Elle travaille avec indifférence aujourd'hui.

She is working with indifference today.

Adverbial phrase modifying 'travaille'.

1

Il a haussé les épaules avec indifférence.

He shrugged his shoulders with indifference.

Common gesture paired with this phrase.

2

Elle a accueilli mon idée avec indifférence.

She welcomed my idea with indifference.

Passé composé with 'accueillir'.

3

Les élèves écoutent la leçon avec indifférence.

The students listen to the lesson with indifference.

Describing a group's reaction.

4

Il traite ses jouets avec indifférence.

He treats his toys with indifference.

Verb 'traiter' + object + phrase.

5

Elle a lu la lettre avec indifférence.

She read the letter with indifference.

Shows lack of emotional reaction to news.

6

Le chien a regardé le facteur avec indifférence.

The dog looked at the mailman with indifference.

Animal behavior description.

7

Il a répondu à ma question avec indifférence.

He answered my question with indifference.

Common communication context.

8

Nous avons traversé le musée avec indifférence.

We walked through the museum with indifference.

First person plural in passé composé.

1

Il a accepté la défaite avec indifférence.

He accepted the defeat with indifference.

Describes a psychological state after an event.

2

Le public a accueilli le nouveau film avec indifférence.

The public received the new movie with indifference.

Used for collective social reactions.

3

Elle semble traiter tout le monde avec indifférence.

She seems to treat everyone with indifference.

Use of 'sembler' + infinitive.

4

Il a balayé ses arguments avec indifférence.

He brushed aside her arguments with indifference.

Metaphorical use of 'balayer'.

5

Les passants regardaient l'artiste de rue avec indifférence.

The passersby were watching the street artist with indifference.

Imparfait for ongoing action/description.

6

Elle a écouté ses excuses avec une totale indifférence.

She listened to his excuses with total indifference.

Adding 'une totale' requires the article.

7

Il a signé le contrat avec indifférence.

He signed the contract with indifference.

Describing a formal action done without care.

8

Malgré l'importance de l'événement, il a agi avec indifférence.

Despite the importance of the event, he acted with indifference.

Contrast using 'malgré'.

1

Il contemple le désastre avec une indifférence glaçante.

He contemplates the disaster with a chilling indifference.

Use of adjective 'glaçante' with article.

2

La direction a reçu les plaintes des employés avec indifférence.

The management received the employees' complaints with indifference.

Professional/Organizational context.

3

Elle a traversé cette période difficile avec une indifférence feinte.

She went through this difficult period with a faked indifference.

Nuanced description of emotional state.

4

Le marché a réagi avec indifférence aux annonces de la banque centrale.

The market reacted with indifference to the central bank's announcements.

Economic/Financial context.

5

Il a toujours traité les honneurs avec indifférence.

He has always treated honors with indifference.

Present perfect context (toujours).

6

Elle l'a quitté avec une indifférence qui l'a profondément blessé.

She left him with an indifference that deeply hurt him.

Relative clause adding consequence.

7

L'auteur décrit la guerre avec une indifférence presque chirurgicale.

The author describes the war with an almost surgical indifference.

Literary analysis context.

8

Il a haussé les épaules avec indifférence devant l'ampleur de la tâche.

He shrugged his shoulders with indifference at the scale of the task.

Describing attitude toward a challenge.

1

Il observe le déclin de son empire avec une indifférence souveraine.

He observes the decline of his empire with a lofty indifference.

High-level vocabulary 'souveraine'.

2

L'indifférence avec laquelle il traite ses proches est déconcertante.

The indifference with which he treats his relatives is disconcerting.

Noun phrase used as subject with relative clause.

3

Elle a répondu aux accusations avec une indifférence qui frisait l'arrogance.

She responded to the accusations with an indifference that bordered on arrogance.

Using 'friser' for nuance.

4

Le philosophe prône de regarder les aléas de la vie avec indifférence.

The philosopher advocates looking at life's hazards with indifference.

Philosophical context (Stoicism).

5

Il a accueilli la nouvelle de sa propre mort avec indifférence.

He received the news of his own death with indifference.

Existentialist theme.

6

La nature semble contempler les souffrances humaines avec indifférence.

Nature seems to contemplate human suffering with indifference.

Personification of nature.

7

Il s'est drapé dans une indifférence protectrice pour ne plus souffrir.

He wrapped himself in a protective indifference so as not to suffer anymore.

Metaphorical use of 'se draper'.

8

L'indifférence avec laquelle le monde regarde cette tragédie est révoltante.

The indifference with which the world watches this tragedy is revolting.

Social/Political commentary.

1

Meursault, le héros camusien, traverse l'existence avec une indifférence métaphysique.

Meursault, the Camusian hero, goes through existence with a metaphysical indifference.

Literary/Philosophical analysis.

2

L'œuvre se termine sur cette note d'indifférence, laissant le lecteur dans le doute.

The work ends on this note of indifference, leaving the reader in doubt.

Discussing narrative structure.

3

Il a décliné l'offre avec une indifférence qui masquait mal son mépris.

He declined the offer with an indifference that poorly masked his contempt.

Nuanced psychological subtext.

4

La bureaucratie traite souvent les cas individuels avec une indifférence systémique.

Bureaucracy often treats individual cases with a systemic indifference.

Sociological/Institutional analysis.

5

Elle a assisté au spectacle avec une indifférence polie, par pur devoir social.

She attended the show with a polite indifference, out of pure social duty.

Describing social etiquette.

6

L'indifférence n'est ici qu'un masque pour une sensibilité trop vive.

Indifference here is but a mask for a too-vivid sensitivity.

Paradoxical description.

7

Il a traversé la foule des admirateurs avec une indifférence de statue.

He walked through the crowd of admirers with the indifference of a statue.

Simile used to enhance the phrase.

8

Le texte est parsemé de moments où le narrateur agit avec une indifférence déroutante.

The text is peppered with moments where the narrator acts with a baffling indifference.

Literary criticism.

Sinônimos

indifféremment froidement avec détachement nonchalamment avec apathie sans sourciller impassiblement d'un air absent

Antônimos

avec passion avec enthousiasme avec intérêt avec émotion

Colocações comuns

regarder avec indifférence
écouter avec indifférence
répondre avec indifférence
traiter avec indifférence
accueillir avec indifférence
hausser les épaules avec indifférence
une indifférence totale
une indifférence glaciale
sortir de son indifférence
feindre l'indifférence

Frases Comuns

traiter par l'indifférence

— To ignore someone or something as a strategy. It is a way of showing contempt.

La meilleure réponse est de le traiter par l'indifférence.

tomber dans l'indifférence

— To become forgotten or no longer cared about by the public. Used for celebrities or trends.

Cette chanteuse est tombée dans l'indifférence générale.

sortir quelqu'un de son indifférence

— To make someone finally care or react to something. To provoke an emotional response.

Rien ne semblait pouvoir le sortir de son indifférence.

une indifférence feinte

— Pretending not to care when one actually does. A common social mask.

Malgré son indifférence feinte, il était très déçu.

avec une souveraine indifférence

— With a lofty, superior, or absolute lack of concern. Very formal.

Il a ignoré les critiques avec une souveraine indifférence.

l'indifférence la plus complète

— The most complete or total indifference possible. Used for emphasis.

Il a écouté le verdict dans l'indifférence la plus complète.

faire preuve d'indifférence

— To demonstrate or show indifference through one's actions.

Le gouvernement a fait preuve d'indifférence face à la crise.

pousser l'indifférence jusqu'à...

— To be so indifferent that one even does a specific (usually extreme) thing.

Il a poussé l'indifférence jusqu'à oublier le nom de son propre fils.

recevoir avec indifférence

— To be given news or a gift and show no reaction. Often considered rude.

Elle a reçu ses fleurs avec indifférence.

regarder passer avec indifférence

— To watch something go by without being interested in stopping it or joining in.

Il regarde passer le temps avec indifférence.

Frequentemente confundido com

avec indifférence vs indifféremment

Often means 'without distinction' or 'interchangeably' rather than 'without caring'.

avec indifférence vs sans intérêt

Describes the object as boring, whereas 'avec indifférence' describes the person's attitude.

avec indifférence vs par indifférence

Explains the motivation (because of indifference) rather than the manner of acting.

Expressões idiomáticas

"rester de marbre"

— To remain completely unmoved, like a marble statue. This is a common way to describe extreme indifference.

Devant ses pleurs, il est resté de marbre.

neutral
"s'en moquer comme de sa première chemise"

— To not care about something at all (literally: like one's first shirt).

Il s'en moque comme de sa première chemise.

informal
"n'en avoir rien à faire"

— To have nothing to do with it; to not care at all.

J'en n'ai rien à faire de ses problèmes.

informal
"faire la sourde oreille"

— To turn a deaf ear. A way of acting with indifference toward a request.

Il fait la sourde oreille à nos demandes.

neutral
"cela me laisse froid"

— That leaves me cold. Meaning it doesn't move or interest me.

Sa réussite me laisse froid.

neutral
"s'en tamponner le coquillard"

— A very colorful way to say one doesn't care at all. Use with caution!

Il s'en tamponne le coquillard de ton avis.

slang
"passer comme une lettre à la poste"

— Sometimes used to describe something that is accepted without any fuss or reaction (indifferently).

Sa proposition est passée comme une lettre à la poste.

informal
"faire fi de"

— To disregard or treat with indifference/scorn.

Il fait fi des conventions sociales.

literary
"ne pas en mener large"

— Actually means to be uneasy, but often contrasted with 'acting avec indifférence' to show someone is faking it.

Il agissait avec indifférence mais il n'en menait pas large.

informal
"avoir un cœur de pierre"

— To have a heart of stone. Describing someone who always acts avec indifférence toward suffering.

Il a un cœur de pierre, il ne pleure jamais.

neutral

Fácil de confundir

avec indifférence vs nonchalamment

Both imply not caring.

Nonchalamment is more about a relaxed, easy-going manner, often positive. Indifférence is colder and more neutral/negative.

Il marche nonchalamment (relaxed) vs Il marche avec indifférence (ignoring everyone).

avec indifférence vs calmement

Indifferent people are usually calm.

Calmement implies peace and lack of agitation; indifférence implies a lack of emotional connection.

Il a parlé calmement (peaceful) vs Il a parlé avec indifférence (didn't care).

avec indifférence vs froidement

Both describe a lack of warmth.

Froidement is often active and potentially hostile. Indifférence is more passive.

Il l'a rejeté froidement (active rejection) vs Il l'a regardé avec indifférence (passive ignoring).

avec indifférence vs mollement

Both show a lack of energy/interest.

Mollement implies a lack of physical or moral strength (softly/weakly). Indifférence is about the emotion.

Il a serré la main mollement (weak grip) vs Il a serré la main avec indifférence (didn't care about the person).

avec indifférence vs impassiblement

Both mean showing no emotion.

Impassiblement is more formal and describes the physical lack of reaction on the face. Indifférence is the internal state.

Le garde surveillait impassiblement la foule.

Padrões de frases

A1

Sujet + Verbe + avec indifférence

Il parle avec indifférence.

A2

Sujet + Verbe + Objet + avec indifférence

Il regarde le chat avec indifférence.

B1

Sujet + Verbe + avec une + Adjectif + indifférence

Elle a écouté avec une totale indifférence.

B2

C'est avec indifférence que + Sujet + Verbe

C'est avec indifférence qu'il a accueilli la nouvelle.

C1

L'indifférence avec laquelle + Sujet + Verbe...

L'indifférence avec laquelle il me parle est triste.

C2

Drapé dans son indifférence, + Sujet + Verbe

Drapé dans son indifférence, il ignorait les insultes.

B1

Sujet + hausser les épaules + avec indifférence

Elle a haussé les épaules avec indifférence.

B2

Traiter + Quelqu'un + avec indifférence

Ne me traite pas avec indifférence !

Família de palavras

Substantivos

indifférence (f) - indifference
différence (f) - difference

Verbos

indifférer - to be a matter of indifference to (e.g., Cela m'indiffère)

Adjetivos

indifférent - indifferent
différent - different

Relacionado

apathie
détachement
insensibilité
désintérêt
nonchalance

Como usar

frequency

Common in literature and news, moderately common in daily speech.

Erros comuns
  • Il a parlé avec l'indifférence. Il a parlé avec indifférence.

    Do not use the definite article in this adverbial construction.

  • Il est avec indifférence. Il est indifférent.

    Use the adjective 'indifférent' to describe a state of being, not the adverbial phrase.

  • Il a répondu indifféremment. Il a répondu avec indifférence.

    'Indifféremment' usually means 'interchangeably' or 'without distinction'.

  • Elle a écouté avec indifférence totale. Elle a écouté avec une indifférence totale.

    When you add an adjective, you must include the indefinite article 'une'.

  • Pronouncing the 'n' in indifférence. Using a nasal vowel /ɛ̃/.

    In French, 'in' followed by a consonant is a nasal vowel; the 'n' is not pronounced as a separate consonant.

Dicas

Drop the Article

Remember: it's 'avec indifférence', not 'avec l'indifférence'. This is a rule for many abstract nouns used with 'avec'.

Literary Context

If you are reading Camus or Sartre, look for this phrase. It's key to understanding their characters' worldviews.

Nasal Check

Practice the two different nasals in 'indifférence'. The first is /ɛ̃/ and the second is /ɑ̃/.

Be Careful with People

Telling someone they treated you 'avec indifférence' is a strong emotional statement. Use it when you mean it!

Add an Adjective

To sound more like a native, try: 'avec une indifférence presque insultante' (with an almost insulting indifference).

Listen for 'Hausser'

The phrase 'hausser les épaules avec indifférence' is a very common 'cliché' in French writing. Listen for them together.

The 'Blasé' Attitude

Understand that in some French social circles, acting 'avec indifférence' is seen as a sign of sophistication or 'coolness'.

Compare with 'Détachement'

Use 'détachement' if the person is trying to be objective; use 'indifférence' if they just don't care.

Stoic Indifference

In a philosophical discussion, 'indifférence' can mean a lack of preference between two neutral options.

Don't confuse with 'Difference'

Make sure you include the 'in-' at the start! 'Avec différence' would mean 'with a difference', which is something else entirely.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'VECtor' (avec) pointing toward 'IN-DIFFERENCE' (in-difference). If you are on that vector, you don't care about the difference between two things.

Associação visual

Imagine a person wearing a cold, gray mask while walking through a colorful parade without looking at anyone.

Word Web

Cœur de pierre Blasé Froid Détaché Neutre Apathique Insensible Impassible

Desafio

Try to spend one hour today observing the world 'avec indifférence' (mentally) and then describe three things you saw using the phrase in a French sentence.

Origem da palavra

From the French noun 'indifférence', which comes from the Latin 'indifferentia'. The phrase uses the preposition 'avec' to form a modal adverbial phrase.

Significado original: In Latin, 'indifferentia' referred to a lack of difference or a state of being neither good nor bad (often in a Stoic philosophical context).

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful when using this to describe people's reactions to tragedies; it can sound very accusatory toward their character.

English speakers might find 'avec indifférence' a bit formal and might prefer 'nonchalantly' or 'without caring', but in French, this is the standard way to describe the attitude.

Albert Camus - L'Étranger (The primary literary reference). Gilbert Bécaud - 'L'Indifférence' (A famous French song). Paul Verlaine - Poetry often touches on the indifference of nature.

Pratique na vida real

Contextos reais

Social interactions

  • répondre avec indifférence
  • saluer avec indifférence
  • ignorer avec indifférence
  • écouter avec indifférence

Professional environment

  • traiter un dossier avec indifférence
  • recevoir des plaintes avec indifférence
  • accueillir un projet avec indifférence
  • gérer avec indifférence

Literature and Art

  • un personnage qui agit avec indifférence
  • décrire une scène avec indifférence
  • contempler le monde avec indifférence
  • une esthétique de l'indifférence

Media and Politics

  • le public a réagi avec indifférence
  • une indifférence généralisée
  • faire preuve d'indifférence
  • l'indifférence des autorités

Psychology

  • souffrir d'indifférence
  • un état d'indifférence affective
  • réagir avec indifférence au stress
  • masquer sa peur avec indifférence

Iniciadores de conversa

"As-tu déjà réagi avec indifférence à une nouvelle qui aurait dû te choquer ?"

"Pourquoi penses-tu que certaines personnes traitent les autres avec indifférence ?"

"Est-ce que l'indifférence est pire que la haine dans une relation ?"

"Peux-tu me décrire un film où le héros agit avec indifférence ?"

"Dans quelles situations est-il utile d'agir avec indifférence ?"

Temas para diário

Décrivez une fois où vous avez été traité avec indifférence et comment vous vous êtes senti.

L'indifférence est-elle une forme de protection ou une faiblesse ? Développez votre pensée.

Imaginez une journée où tout le monde agit avec indifférence. Que se passerait-il ?

Analysez le rôle de l'indifférence dans un livre que vous avez lu récemment.

Écrivez une courte histoire commençant par : 'Il a regardé l'incendie avec indifférence...'

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is neutral to formal. It is perfectly fine in daily conversation but also very common in high-level literature and news reporting.

Generally, no. In French, when 'avec' is used to form an adverbial phrase with an abstract noun, the article is dropped. You say 'avec indifférence' just like 'avec patience'.

'Indifféremment' is often used to mean 'interchangeably' or 'without making a distinction' between two things. 'Avec indifférence' specifically describes a person's lack of emotion or care.

You can add an adjective, which requires adding an article: 'avec une indifférence totale' or 'avec une indifférence glaciale'.

Usually, yes, as it implies a lack of empathy or interest. However, in philosophy (like Stoicism), it can be a neutral or even positive trait of self-control.

Yes, it is often used to describe cats or other animals that seem to ignore their owners or surroundings.

Verbs of perception (regarder, écouter), communication (répondre, parler), and reaction (accueillir, traiter, hausser les épaules).

The first 'in' is /ɛ̃/ (like 'vin'). The 'en' at the end of 'indifférence' is /ɑ̃/ (like 'maman'). Both require air to go through the nose.

Instead of the phrase, people use verbs like 's'en ficher' or 's'en foutre' to express that they don't care.

While the words are simple, using the 'avec + noun' construction correctly and understanding the emotional nuance is typical of an intermediate learner.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to French: 'He looks at the world with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'She answered his question with total indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'hausser les épaules' and 'avec indifférence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The public received the news with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a character who doesn't care about anything in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'Don't treat me with indifference!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a cat acting indifferent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He accepted the defeat with a chilling indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Nature observes human suffering with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a boring movie using 'avec indifférence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He speaks to everyone with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She read the letter with a faked indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'écouter' and 'avec indifférence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The market reacted with indifference to the announcement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He shrugged his shoulders with a certain indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The judge pronounced the sentence with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They walked past the beggar with indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His indifference borders on arrogance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'traiter' and 'avec indifférence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am tired of your indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'avec indifférence' clearly, focusing on the nasals.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain a time you reacted 'avec indifférence'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a character from a movie who acts 'avec indifférence'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this sentence aloud: 'Il a haussé les épaules avec indifférence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How would you tell someone not to be indifferent?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss if indifference is a defense mechanism.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'une indifférence totale'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'avec indifférence' in a sentence about a cat.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Translate and speak: 'He listens with indifference.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the difference between 'froidement' and 'avec indifférence' in your opinion?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read aloud: 'Le public a accueilli la nouvelle avec indifférence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'With a chilling indifference' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a boring party using the phrase.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the meaning of 'rester de marbre'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read aloud: 'L'indifférence est une forme de mépris.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'avec indifférence' to describe a market reaction.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'indifféremment' and 'avec indifférence' to show the difference.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about Meursault.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read aloud: 'Elle feignait l'indifférence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why 'avec' is used here.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Il a haussé les épaules avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Elle me regarde avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word do you hear: 'indifférence' or 'différence'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Le public a réagi avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Une indifférence totale.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Il parle avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Ne traite pas les gens avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'C'est une indifférence feinte.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the emotion in the voice: [Audio of bored person saying 'D'accord'].

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Il a écouté avec une indifférence glaciale.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'L'indifférence est dangereuse.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Ils sont passés avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Elle a signé avec indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Regarde-moi sans indifférence.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcribe: 'Une indifférence souveraine.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!