Exemplos por nível
Le métro était tellement bondé ce matin que j'ai à peine pu monter.
The subway was so crowded this morning that I barely managed to get on.
Use 'tellement' for 'so' before an adjective.
Après le concert, la sortie était complètement bondée de monde.
After the concert, the exit was completely packed with people.
'De monde' emphasizes 'packed with people'.
Ce restaurant est toujours bondé le week-end, il faut réserver à l'avance.
This restaurant is always crowded on weekends, you have to book in advance.
Use 'il faut' for 'you have to' or 'it is necessary'.
J'ai dû attendre longtemps car la salle d'attente était bondée.
I had to wait a long time because the waiting room was crowded.
'Dû' is the past participle of 'devoir' (to have to).
La plage était bondée de touristes en pleine saison estivale.
The beach was packed with tourists in the middle of the summer season.
'En pleine saison' means 'in the middle of the season'.
Malgré la foule, le magasin restait bondé jusqu'à la fermeture.
Despite the crowd, the store remained packed until closing.
'Malgré' means 'despite'.
Le bus était tellement bondé que j'ai préféré marcher.
The bus was so crowded that I preferred to walk.
Use 'préférer' + infinitive for 'prefer to do something'.
La petite rue était bondée de terrasses de cafés.
The small street was packed with cafe terraces.
Here 'bondée de' implies 'full of' or 'lined with'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2To tell the truth; to be honest.
abîmé
A2Damaged or spoiled.
abordable
A2Affordable, reasonably priced; accessible.
accélérateur
B2The pedal that controls the speed of a vehicle.
accident
A2Accident.
accompagné
B1Accompanied; having someone or something with you.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable