carafe
carafe em 30 segundos
- A feminine noun meaning a glass pitcher or decanter, primarily used for water or wine.
- Essential for ordering free tap water in French restaurants using the phrase 'une carafe d'eau'.
- Used figuratively in the idiom 'rester en carafe', meaning to be stranded or broken down.
- Distinct from a 'pichet' (which has a handle) and a 'bouteille' (which is sealed).
- Daily Utility
- In a domestic setting, a carafe is used to move water from the tap to the dining table, often adding a touch of elegance to a simple meal. It is also used to allow wine to breathe.
S'il vous plaît, Monsieur, pourriez-vous nous apporter une carafe d'eau fraîche ?
Le sommelier a délicatement versé le vieux bordeaux dans la carafe pour le laisser s'aérer.
- Material and Design
- Traditionally made of glass or crystal, modern carafes can also be found in ceramic or high-quality plastic, though glass remains the standard for aesthetic reasons.
Cette carafe en cristal est un héritage de ma grand-mère.
- Metaphorical Use
- In colloquial French, 'rester en carafe' means to be stuck or left behind, like a forgotten vessel on a table after everyone has finished their drink.
Ma voiture est tombée en panne, et je suis resté en carafe au milieu de la route.
Il a oublié ses clés et se retrouve en carafe devant sa porte.
Est-ce que je peux avoir une carafe d'eau, s'il vous plaît ?
- The Verb 'Remplir'
- The verb most commonly associated with a carafe is 'remplir' (to fill). You fill the carafe before bringing it to the table.
Peux-tu remplir la carafe au robinet ?
- Plural Forms
- In the plural, it becomes 'les carafes'. 'Les carafes sur la table sont vides.' (The carafes on the table are empty.)
Il y a plusieurs carafes alignées sur le buffet.
Elle a acheté deux belles carafes pour son nouveau service de table.
- The Idiom 'Rester en carafe'
- When using this idiom, the word 'carafe' doesn't change based on the subject. 'Nous sommes restés en carafe' (We were left stranded).
À cause de la grève des trains, de nombreux voyageurs sont restés en carafe.
- In the Kitchen
- Families use carafes every day. You'll hear parents telling children, 'Va chercher la carafe d'eau' or 'Fais attention à ne pas renverser la carafe.'
La carafe est vide, je vais la remplir.
Il faut laisser le vin dans la carafe pendant au moins trente minutes.
- On the Radio and News
- You might hear the idiom 'rester en carafe' during news reports about traffic jams or technical failures. 'Le site web est resté en carafe toute la matinée.'
L'ordinateur est encore en carafe, je ne peux pas travailler.
Elle regardait les bulles d'air monter dans la carafe.
- Social Gatherings
- At a 'pot de départ' (farewell drink) or a neighborhood 'fête', the carafe is the workhorse of the table, constantly being refilled with water or juice.
Passe-moi la carafe, j'ai très soif.
- Confusing with 'Pichet'
- Another common error is using 'carafe' and 'pichet' interchangeably. While they both hold liquids, a 'pichet' (pitcher) usually has a handle and a spout, and is often made of stoneware or plastic. A 'carafe' is typically glass and has no handle.
Ce n'est pas un pichet, c'est une carafe en verre soufflé.
- Using 'de' vs 'à'
- Learners often confuse 'une carafe de' and 'une carafe à'. 'Une carafe d'eau' means a carafe currently containing water. 'Une carafe à eau' means a carafe designed to hold water, regardless of whether it is currently full.
J'ai acheté une nouvelle carafe à vin, mais elle est vide pour l'instant.
Apportez-nous une carafe de vin rouge, s'il vous plaît.
- Prepositional Errors
- When asking for a carafe in a restaurant, don't say 'une carafe avec eau'. The correct preposition is always 'de' (or 'd'').
Il a renversé la carafe de jus d'orange sur la nappe.
La carafe d'eau est gratuite dans les restaurants français.
- Carafe vs. Pichet
- The 'pichet' is the most common alternative. It usually has a handle and a pouring lip. In a casual restaurant, you might get a 'pichet de vin', which is often a ceramic or thick glass jug. A 'carafe' is more likely to be elegant and handle-less.
Nous avons commandé un pichet de rosé pour le déjeuner.
- Carafe vs. Broc
- A 'broc' is a larger, often metal or ceramic pitcher. Historically, it was used for washing water. Today, it's used in very rustic settings or for large quantities of water, like in a school canteen.
Il a rempli le broc d'eau pour arroser les plantes.
- Carafe vs. Bouteille
- A 'bouteille' (bottle) is a container with a neck that can be closed. If you want mineral water (like Vittel or Evian), you ask for a 'bouteille'. If you want tap water, you ask for a 'carafe'.
Voulez-vous une bouteille d'eau minérale ou une carafe d'eau ?
Le serveur a apporté un petit carafon de liqueur après le café.
- Other Vessels
- 'Gourde' (water bottle for hiking), 'flacon' (small bottle for perfume), and 'cruche' (an older term for a large jug/pitcher).
Elle a posé une cruche en terre cuite sur la table de la ferme.
N'oublie pas ta gourde pour la randonnée.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word actually traces back to the Arabic word 'ghiraf', which means a cup or a scoop for water. It traveled through Sicily and Italy before becoming a staple of French dining.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'e' as 'ay'.
- Using an English 'r' instead of the French guttural 'r'.
- Nasalizing the 'a' sounds.
- Confusing the gender and using masculine articles.
- Failing to pronounce the 'f' clearly.
Nível de dificuldade
The word is short and resembles the English word, making it very easy to recognize.
The feminine gender and the silent 'e' are the only minor hurdles.
The French 'r' and the sharp 'f' require some practice for beginners.
It is a distinct-sounding word that is usually clear in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Gender of Nouns
La carafe (feminine). All adjectives must agree: une carafe pleine.
Preposition 'de' for contents
Une carafe d'eau (not 'avec de l'eau').
Preposition 'à' for purpose
Une carafe à vin (a carafe meant for wine).
Elision
Une carafe d'eau (de + eau becomes d'eau).
Idiomatic Invariability
Ils sont restés en carafe (carafe stays singular).
Exemplos por nível
Une carafe d'eau, s'il vous plaît.
A carafe of water, please.
'Une' is used because 'carafe' is feminine.
La carafe est sur la table.
The carafe is on the table.
Uses the definite article 'la'.
Où est la carafe ?
Where is the carafe?
A basic question structure.
C'est une belle carafe.
It is a beautiful carafe.
The adjective 'belle' agrees with the feminine noun.
Je veux de l'eau dans la carafe.
I want some water in the carafe.
Uses the preposition 'dans' (in).
La carafe est vide.
The carafe is empty.
'Vide' is an adjective meaning empty.
Voici la carafe.
Here is the carafe.
'Voici' is used to present something.
Elle a une carafe.
She has a carafe.
Basic subject-verb-object.
Peux-tu remplir la carafe d'eau ?
Can you fill the carafe with water?
'Remplir' is a second-group verb (-ir).
Il y a une carafe de vin sur le buffet.
There is a carafe of wine on the sideboard.
'De vin' specifies the content.
Nous avons besoin d'une carafe propre.
We need a clean carafe.
'Propre' comes after the noun.
Elle verse l'eau de la carafe.
She is pouring water from the carafe.
'Verse' is from the verb 'verser'.
Cette carafe est en verre.
This carafe is made of glass.
'En verre' indicates the material.
Je préfère la carafe au pichet.
I prefer the carafe to the pitcher.
Comparison using 'préférer... à'.
Apportez-nous une autre carafe, s'il vous plaît.
Bring us another carafe, please.
'Autre' means another.
La carafe de jus d'orange est au frigo.
The carafe of orange juice is in the fridge.
'Au frigo' is a common contraction.
Il a laissé son ami en carafe devant le cinéma.
He left his friend stranded in front of the cinema.
Uses the idiom 'laisser en carafe'.
Le vin doit rester en carafe pendant une heure.
The wine must stay in the carafe for one hour.
'Pendant' indicates duration.
J'ai cassé la carafe en nettoyant la cuisine.
I broke the carafe while cleaning the kitchen.
'En nettoyant' is a gerund.
Cette carafe à décanter est très élégante.
This decanting carafe is very elegant.
'À décanter' specifies the purpose.
Il a transvasé le jus dans une carafe plus grande.
He transferred the juice into a larger carafe.
'Plus grande' is a comparative adjective.
Ma vieille voiture est encore en carafe.
My old car is broken down again.
'En carafe' used for a mechanical failure.
Il reste un peu de vin au fond de la carafe.
There is a little wine left at the bottom of the carafe.
'Au fond de' means at the bottom of.
Voulez-vous un carafon de rouge ?
Would you like a small carafe of red wine?
'Carafon' is the diminutive of carafe.
La loi impose aux restaurateurs de servir une carafe d'eau gratuitement.
The law requires restaurant owners to serve a carafe of water for free.
'Impose aux... de' is a formal construction.
L'utilisation de carafes réduit la consommation de bouteilles en plastique.
The use of carafes reduces the consumption of plastic bottles.
Gerund-like use of 'utilisation' as a subject.
Le serveur a renversé la carafe, tachant ainsi la nappe blanche.
The waiter knocked over the carafe, thus staining the white tablecloth.
'Tachant ainsi' uses a present participle for consequence.
Il est risqué de laisser un projet si important en carafe.
It is risky to leave such an important project stranded.
Metaphorical use of 'en carafe'.
La carafe en cristal de Baccarat brillait sous les lustres.
The Baccarat crystal carafe sparkled under the chandeliers.
Proper noun 'Baccarat' used as an adjective phrase.
Elle a choisi une carafe au design minimaliste pour son salon.
She chose a carafe with a minimalist design for her living room.
'Au design' uses 'au' to indicate a characteristic.
Après le choc, il est resté en carafe, incapable de dire un mot.
After the shock, he was left stunned, unable to say a word.
Metaphorical use for a person's state.
On a carafer ce vin trop jeune pour l'assouplir.
We decanted this too-young wine to soften it.
'Carafer' used as a verb.
L'éclat de la carafe de cristal contrastait avec la rusticité de la table en chêne.
The brilliance of the crystal carafe contrasted with the rusticity of the oak table.
Sophisticated vocabulary: 'éclat', 'rusticité'.
Il craignait que ses ambitions ne restent en carafe faute de financement.
He feared that his ambitions might remain stranded for lack of funding.
Use of the 'ne' explétif after 'craindre'.
La carafe, autrefois simple objet utilitaire, est devenue un élément de décoration prisé.
The carafe, once a simple utilitarian object, has become a prized decorative element.
Apposition and passive voice 'est devenue'.
Le romancier utilise la carafe vide comme métaphore de la solitude du personnage.
The novelist uses the empty carafe as a metaphor for the character's loneliness.
Abstract literary analysis.
Il convient de carafer les vins rouges puissants pour en exalter les arômes.
It is advisable to decant powerful red wines to enhance their aromas.
Formal 'Il convient de' construction.
La transparence de la carafe permet d'apprécier la robe du vin.
The transparency of the carafe allows one to appreciate the 'robe' (color) of the wine.
Technical wine term 'robe'.
Malgré ses efforts, il se retrouva en carafe au milieu de la discussion technique.
Despite his efforts, he found himself lost in the middle of the technical discussion.
Idiomatic use for being 'lost' or 'behind'.
L'art de la table à la française accorde une place prépondérante à la carafe.
French table arts give a prominent place to the carafe.
Complex noun phrase 'art de la table à la française'.
L'esthétique de la carafe, par-delà sa fonction, témoigne d'une recherche formelle constante.
The aesthetics of the carafe, beyond its function, testify to a constant formal research.
High-level philosophical/artistic register.
Que l'on soit en carafe ou en pleine possession de ses moyens, la vie continue.
Whether one is stranded or in full possession of one's faculties, life goes on.
Subjunctive 'Que l'on soit'.
La carafe d'eau, ce modeste réceptacle, est le garant d'une tradition républicaine d'hospitalité.
The water carafe, this modest receptacle, is the guarantor of a republican tradition of hospitality.
Metaphorical and political language.
On ne saurait trop insister sur l'importance de ne pas laisser les talents en carafe.
One cannot overemphasize the importance of not leaving talents to waste.
Formal 'on ne saurait' construction.
Le cristal de la carafe, finement ciselé, capturait les moindres reflets du crépuscule.
The crystal of the carafe, finely chiseled, captured the slightest reflections of twilight.
Rich, descriptive literary style.
L'obsolescence programmée laisse souvent les consommateurs en carafe avec des appareils inutilisables.
Planned obsolescence often leaves consumers stranded with unusable devices.
Contemporary socio-economic terminology.
Il s'agit de transvaser le liquide avec une infinie précaution pour ne pas troubler le dépôt.
It is a matter of transferring the liquid with infinite care so as not to disturb the sediment.
Technical precision in language.
La carafe s'érige alors comme le pivot central de la convivialité lors des agapes.
The carafe then stands as the central pivot of conviviality during the feasts.
Archaic/formal term 'agapes'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The standard way to ask for free tap water in a restaurant.
Garçon, une carafe d'eau, s'il vous plaît.
— To serve wine from a carafe rather than the bottle.
Ce vin est servi à la carafe dans ce petit bistro.
— To pass the pitcher to someone else at the table.
Peux-tu me passer la carafe, s'il te plaît ?
— A carafe of red wine.
On va prendre une carafe de rouge pour accompagner le bœuf.
— A carafe of white wine.
Une carafe de blanc bien fraîche, c'est parfait pour l'été.
— The carafe is full.
La carafe est pleine, il y en a assez pour tout le monde.
Frequentemente confundido com
A pichet has a handle; a carafe usually does not.
A bouteille is sealed; a carafe is open.
A verre is what you drink from; a carafe is what you pour from.
Expressões idiomáticas
— To be left stranded, stuck, or forgotten; or for a machine to break down.
Son ordinateur est resté en carafe hier soir.
informal— To leave someone in the lurch or stranded.
Il m'a laissé en carafe sans explication.
informal— To break down (usually a vehicle or machine).
Ma voiture est tombée en carafe sur l'autoroute.
informal— To be in a state of failure or to be stuck.
Le projet est en carafe depuis trois mois.
informal— To find oneself stranded or in a difficult situation.
Je me suis retrouvé en carafe à minuit sans bus.
informal— A somewhat derogatory way to call someone silly or stupid (rare).
Ne fais pas ta tête de carafe !
slang— To drink a whole carafe of wine by oneself.
Il s'est enfilé une carafe de rouge tout seul.
slang— To be empty-headed or stupid.
Celui-là, il a une carafe à la place du cerveau.
slang— To drink directly from the pitcher (impolite).
Ne bois pas à la carafe, utilise un verre !
neutral— One carafe of wine too many (referring to intoxication).
Il a bu une carafe de trop ce soir.
neutralFácil de confundir
Both hold liquids on a table.
A pichet typically has a handle and a spout and is more rustic. A carafe is usually glass and handle-less.
Il a servi le cidre dans un pichet.
Both are pitchers.
A broc is larger and often used for non-drinking water or in very rustic settings.
Le broc d'eau était sur la commode.
Both are jugs.
Cruche is often earthenware and is also a common insult for a fool.
Quelle cruche, elle a encore oublié ses clés !
Spelling error.
This is not a word; learners sometimes confuse the 'c' with a 'g' because of 'giraffe'.
Correct: la carafe.
Both are containers for wine/water.
Bottles have narrow necks and caps; carafes have wider openings and no caps.
On a fini la bouteille, apporte la carafe.
Padrões de frases
Sujet + Verbe + la carafe
Je vois la carafe.
Une carafe de + Nom
Une carafe d'eau.
Peux-tu + Verbe + la carafe ?
Peux-tu remplir la carafe ?
Être + en carafe
Ma voiture est en carafe.
Laisser + quelqu'un + en carafe
Il m'a laissé en carafe.
Il est + Adjectif + de + Verbe + la carafe
Il est important de nettoyer la carafe.
Nom + qui + Verbe + la carafe
C'est le serveur qui a apporté la carafe.
Subjonctif + la carafe
Bien que la carafe soit vide, il continue de verser.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in daily life and dining.
-
Le carafe d'eau
→
La carafe d'eau
Carafe is a feminine noun, so it requires the feminine article 'la'.
-
Une carafe avec eau
→
Une carafe d'eau
In French, we use the preposition 'de' (or 'd'') to indicate contents, not 'avec'.
-
Je suis resté en carafes
→
Je suis resté en carafe
The idiom 'en carafe' is invariable; it never takes an 's', even if the subject is plural.
-
Un pichet en cristal
→
Une carafe en cristal
While similar, 'pichet' usually refers to a more rustic handled jug. Elegant crystal vessels are almost always called 'carafes'.
-
Carafe de le vin
→
Carafe de vin
When expressing a quantity or container of something, the article is usually dropped after 'de'.
Dicas
Wine Etiquette
When serving wine from a carafe, never fill it to the very top. Leave space for the wine to breathe and to prevent spills.
Gender Memory
Imagine a carafe wearing a dress to remember it is feminine (la carafe).
Free Water
Always ask for 'une carafe d'eau' instead of 'de l'eau' to ensure you get the free tap version rather than expensive bottled water.
Stranded?
Use 'je suis en carafe' if your computer freezes or your car breaks down to sound more like a native speaker.
The Silent E
Don't let the 'e' at the end of 'carafe' fool you; it's silent, but it makes the 'f' sound strong.
To Carafe or Not?
Young, bold red wines benefit most from being 'carafé' to soften their tannins.
Buying a Carafe
Look for 'verre soufflé' (blown glass) for a high-quality, unique carafe.
Placement
In a formal French setting, the carafe is placed to the right of the host or in the center of the table.
Arabic Roots
Remember the word 'ghiraf' (scoop) to connect 'carafe' to its historical journey from the Middle East.
Sparkle
To remove lime scale from a glass carafe, let it soak with white vinegar overnight.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'giraffe' (girafe) drinking from a 'carafe'. They rhyme in French and both have long necks!
Associação visual
Imagine a sparkling glass vessel on a sunlit French terrace, filled with cool water and a slice of lemon.
Word Web
Desafio
Next time you are in a restaurant (or practicing at home), try to ask for a 'carafe d'eau' three times without hesitation.
Origem da palavra
The word 'carafe' entered the French language in the 16th century. It originated from the Italian 'caraffa'.
Significado original: A vessel for liquids.
Italic/Romance, with ultimate roots in Arabic.Contexto cultural
Asking for a 'carafe d'eau' is never considered rude or 'cheap' in France; it is a standard right.
In the US or UK, you often ask for 'tap water'. In France, you specifically ask for the 'carafe'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At a restaurant
- Une carafe d'eau, s'il vous plaît.
- Est-ce que la carafe est gratuite ?
- Encore une carafe, merci.
At home
- Remplis la carafe, s'il te plaît.
- Fais attention à la carafe en verre.
- La carafe est sur le buffet.
Wine tasting
- Il faut carafer ce vin.
- La carafe à décanter est prête.
- Le vin s'aère dans la carafe.
In the office (idiomatic)
- L'imprimante est en carafe.
- Ne nous laisse pas en carafe !
- Le système est tombé en carafe.
Shopping
- Je cherche une carafe filtrante.
- Combien coûte cette carafe en cristal ?
- Est-ce que cette carafe va au lave-vaisselle ?
Iniciadores de conversa
"Est-ce que vous préférez l'eau en bouteille ou en carafe ?"
"Savez-vous pourquoi la carafe d'eau est gratuite en France ?"
"Avez-vous déjà utilisé une carafe à décanter pour le vin ?"
"Qu'est-ce que vous faites quand votre ordinateur tombe en carafe ?"
"Aimez-vous le design des carafes modernes ou anciennes ?"
Temas para diário
Décrivez une belle carafe que vous avez vue dans un magasin ou un restaurant.
Racontez une fois où vous êtes resté 'en carafe' (en panne ou coincé).
Pourquoi pensez-vous que l'eau gratuite en carafe est importante dans la culture française ?
Imaginez un dialogue entre un client et un serveur à propos d'une carafe d'eau.
Quels sont les avantages d'utiliser une carafe plutôt qu'une bouteille en plastique ?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, by law, French restaurants must provide a 'carafe d'eau' for free to anyone ordering a meal. It is tap water, which is perfectly safe to drink in France.
In English, a decanter is often for spirits or wine. In French, 'une carafe' covers both, though 'une carafe à décanter' is the specific term for wine aeration.
The French 'r' is produced at the back of the throat, like a very soft gargle. Practice saying 'ka' then the throat 'r', then 'af'.
It's a metaphor. Just as a carafe is left sitting on a table after a meal, a broken car is left sitting on the side of the road.
Usually no. Carafes are reserved for water, wine, or sometimes house-made juices. Soda is almost always served in its original bottle or a glass.
It is feminine: la carafe, une carafe.
It is a small carafe, usually holding 25cl or 50cl, often used for serving wine to one or two people.
In some contexts, like a drip coffee maker, the glass pot can be called a 'carafe', but 'cafetière' is more common for the whole machine.
Because of their narrow necks, people often use 'billes de nettoyage' (cleaning beads) or a mix of coarse salt and vinegar to scrub the inside.
It is always 'carafe d'eau' because 'eau' starts with a vowel, causing the 'e' in 'de' to be dropped (elision).
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'A carafe of water, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'la carafe' and 'la table'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The carafe is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fill the carafe, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en carafe' in a sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would like a carafe of red wine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a carafe using two adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He broke the glass carafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'carafe à décanter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the water pitcher?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pass me the carafe of orange juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system is down (stranded).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am pouring the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a small carafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The carafe is made of crystal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need another carafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water in the carafe is cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't leave me stranded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is cleaning the carafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A carafe and two glasses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'une carafe d'eau'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask for a pitcher of water in a restaurant?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The carafe is on the table.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My car is broken down.' using 'en carafe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you fill the carafe?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'les carafes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would like a small carafe of red wine.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't break the carafe!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is cold.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a crystal carafe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm pouring the wine.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the carafe free?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pass me the carafe, please.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The carafe is empty.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a clean carafe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He left me stranded.' using 'en carafe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The carafe is full of juice.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this design.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for the wine to breathe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the carafe?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'carafe'.
Listen to the phrase: 'Une carafe d'eau'. What is being requested?
Listen: 'La carafe est vide.' Is there any liquid left?
Listen: 'Ma voiture est en carafe.' What happened to the car?
Listen: 'Voulez-vous un carafon ?' Is the container large or small?
Listen: 'Remplis la carafe.' What is the action?
Listen: 'C'est en cristal.' What is the material?
Listen: 'Passe-moi la carafe.' What is the request?
Listen: 'La carafe est sur le buffet.' Where is it?
Listen: 'Ne la casse pas.' What is the warning?
Listen: 'Une carafe de rouge.' What color is the wine?
Listen: 'C'est gratuit.' How much does it cost?
Listen: 'Il faut carafer le vin.' What is the process?
Listen: 'Une carafe filtrante.' What does it do?
Listen: 'Elle est propre.' Is the carafe dirty?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'carafe' is indispensable for dining in France. Remember it is feminine (la carafe) and use 'une carafe d'eau' to save money and sound like a local in any restaurant. Example: 'S'il vous plaît, une carafe d'eau.'
- A feminine noun meaning a glass pitcher or decanter, primarily used for water or wine.
- Essential for ordering free tap water in French restaurants using the phrase 'une carafe d'eau'.
- Used figuratively in the idiom 'rester en carafe', meaning to be stranded or broken down.
- Distinct from a 'pichet' (which has a handle) and a 'bouteille' (which is sealed).
Wine Etiquette
When serving wine from a carafe, never fill it to the very top. Leave space for the wine to breathe and to prevent spills.
Gender Memory
Imagine a carafe wearing a dress to remember it is feminine (la carafe).
Free Water
Always ask for 'une carafe d'eau' instead of 'de l'eau' to ensure you get the free tap version rather than expensive bottled water.
Stranded?
Use 'je suis en carafe' if your computer freezes or your car breaks down to sound more like a native speaker.
Exemplo
Passe-moi la carafe d'eau, s'il te plaît.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de home
à disposition
B1A frase significa que algo está à disposição ou disponível para uso.
à distance de
B1A uma certa distância de algo ou alguém.
à droite de
B1Uma locução prepositiva que significa 'à direita de'. É usada para descrever a localização de um objeto em relação a outro.
à gauche de
B1À esquerda de algo.
à gaz
A2A gás; movido a gás.
à la maison
A2Estar em casa ou ir para casa.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1Significa 'no andar de cima' ou 'acima' em um edifício. Ex: O quarto fica no andar de cima. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.