At the A1 level, you should learn 'déodorant' as a basic vocabulary word for daily hygiene. It is a masculine noun (un déodorant, le déodorant). You will mostly use it with the verb 'mettre' (to put on). For example: 'Je mets du déodorant'. This level focuses on simple needs and personal items. You might see this word when shopping at a supermarket or in your bathroom. It is important to remember that the final 't' is silent. You can also use the short form 'déo' in casual talk. Think of it as part of your morning routine list: 'douche, savon, déodorant, vêtements'. Knowing this word helps you describe your basic needs and daily actions. In a classroom, you might use it to talk about what is in your bag. It is a 'transparent' word because it looks like the English word, making it easy to memorize, but pay attention to the accent on the 'é'. Always use 'mon' or 'le' with it because it is masculine. If you go to a store in France, you can simply point and say 'Le déodorant, s'il vous plaît' if you are looking for it. This word is essential for basic communication about health and grooming. Do not worry about complex types yet; just focus on the basic noun and the action of using it.
At the A2 level, you can begin to expand your use of 'déodorant' by adding adjectives and using it in more varied sentence structures. You should be able to specify what kind of deodorant you want: 'un déodorant en spray' (spray) or 'un déodorant à bille' (roll-on). You can also use adjectives like 'parfumé' (scented) or 'efficace' (effective). At this level, you might describe your shopping habits: 'J'achète mon déodorant au supermarché'. You can also use the negative form: 'Je n'ai plus de déodorant' (I don't have any more deodorant). This is a good time to practice the partitive article 'du' and how it changes to 'de' in the negative. You might also encounter the word in simple advertisements or on product labels. You should understand that it is a common item in a 'trousse de toilette' (toiletry bag). If you are traveling, you might need to ask for it at a hotel reception or a pharmacy. Practice saying 'Est-ce que vous avez du déodorant ?'. This level is about moving from simple identification to describing preferences and quantities. You should also be aware of the short form 'déo' and feel comfortable using it with friends. It is also helpful to know the verb 'appliquer' as a more formal alternative to 'mettre'.
At the B1 level, you should be able to discuss 'déodorant' in the context of health, environment, and personal preferences. You can express opinions about different brands or ingredients. For example, you might say, 'Je préfère les déodorants naturels car ils sont meilleurs pour la santé'. You should understand the difference between a 'déodorant' and an 'anti-transpirant'. At this level, you can follow a conversation about hygiene habits or read a short article about the history of cosmetics. You can also use the word in the context of advice: 'Tu devrais mettre du déodorant avant d'aller au sport'. You will encounter the word in more complex grammatical structures, such as using relative pronouns: 'C'est le déodorant que j'utilise depuis des années'. You can also discuss the environmental impact of aerosols versus sticks. Your vocabulary should include terms like 'sels d'aluminium' (aluminum salts) or 'sans alcool' (alcohol-free). This level requires you to be able to explain *why* you choose a certain product. You should also be comfortable using 'déo' in most social situations. You might hear people talking about 'la pierre d'alun' as a natural alternative. Being able to participate in these discussions shows a good grasp of intermediate French vocabulary and cultural awareness.
At the B2 level, 'déodorant' becomes a subject for more detailed discussion regarding consumer rights, marketing strategies, and dermatological health. You should be able to understand and use the word in debates about the safety of cosmetic ingredients. For instance, you might discuss a study on 'les effets des déodorants sur la peau'. You can use more advanced verbs like 'neutraliser' (to neutralize) or 'obstruer' (to clog, in the context of pores). You should be able to understand nuanced marketing claims like 'anti-traces blanches' (anti-white marks) or 'protection 48 heures'. At this level, you can read more technical labels and understand the composition of the product. You might also explore the cultural history of scent in France and how the déodorant fits into the broader 'art de vivre'. You can use the word in hypothetical situations: 'Si je n'avais pas de déodorant, je me sentirais mal à l'aise'. You should be able to compare products using complex comparative and superlative structures: 'Ce déodorant est le plus efficace que j'aie jamais testé'. Your understanding of the word should also include its role in social etiquette and professional standards in French-speaking societies. You might also encounter the word in literary or journalistic contexts discussing modern lifestyle trends.
At the C1 level, your use of 'déodorant' and related terms should be highly nuanced and sophisticated. You can use the word in academic or professional discussions about the cosmetic industry, chemistry, or sociology. You might analyze how 'le marketing des déodorants' reinforces gender stereotypes or how scent is used as a social marker. You can discuss 'l'évolution de la perception de l'odeur corporelle' throughout French history. Your vocabulary should include very specific terms like 'la flore bactérienne', 'les glandes sudoripares', and 'les perturbateurs endocriniens'. You can write detailed reviews or reports on product efficacy, using a wide range of synonyms and precise descriptions. At this level, you should be able to understand subtle jokes or cultural references involving hygiene and 'le déo'. You can engage in complex arguments about the regulation of 'sels d'aluminium' by European health authorities. Your speech should be fluid, allowing you to integrate the word naturally into high-level discourse without hesitation. You might also use the word metaphorically or in creative writing to describe a character's routine or a specific atmosphere. Understanding the deep-seated cultural importance of 'la propreté' (cleanliness) in France will help you use the word with the correct cultural weight.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'déodorant' and its place in the French language. You can discuss the most technical aspects of its chemical formulation, from 'les agents chélatants' to 'les polymères de fixation'. You can interpret and critique complex scientific papers written in French regarding 'la dermatologie et l'usage des déodorants'. You are aware of the subtle linguistic shifts in the word's usage across different centuries and regions, including very obscure regionalisms. You can use the word with perfect precision in any register, from highly formal scientific journals to the most colloquial street slang. Your understanding of the cultural nuances is such that you can discuss the 'sociologie de l'effluve' and how the use of déodorant intersects with class, gender, and identity in the Francophonie. You can write persuasive essays on the environmental ethics of the cosmetic industry, focusing on 'le cycle de vie d'un déodorant'. At this level, the word is just one tool in a vast and perfectly controlled linguistic arsenal. You can play with the word in puns, poetry, or complex rhetorical structures. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the subtle nasalization and the perfect rhythmic placement of the word in a long, complex sentence.

déodorant em 30 segundos

  • A déodorant is a daily hygiene product used to neutralize underarm odor caused by bacteria. It is a masculine noun in French: le déodorant.
  • Commonly abbreviated as 'le déo' in casual speech, it comes in various forms like spray, roll-on, and stick for personal convenience.
  • Unlike an antiperspirant, which stops sweat, a deodorant focuses on masking the smell using fragrances and antimicrobial agents for freshness.
  • In France, you find it in supermarkets and pharmacies. It is a key part of 'la toilette' and is often chosen for its scent.

Le déodorant is a fundamental cosmetic product used in the daily grooming routines of millions of people across the French-speaking world. At its core, the term refers to a substance specifically formulated to counteract the unpleasant odors produced by the bacterial breakdown of perspiration, particularly in the axillary regions of the body known as the armpits. In French culture, the emphasis on personal presentation and subtle fragrance is significant, making the choice and application of a déodorant a ritualistic part of the morning. Unlike an anti-transpirant, which aims to block sweat glands entirely using aluminum salts, a traditional déodorant focuses primarily on neutralizing odor through antimicrobial agents or by masking it with pleasant scents. The history of this product in France is intertwined with the broader history of the perfume industry, where the transition from heavy powders to liquid and stick applications marked a shift toward modern hygiene standards. People use it after showering, before engaging in physical exercise, or simply as a way to maintain a sense of freshness throughout the workday. In a professional environment in Paris or Montreal, maintaining a clean olfactory presence is considered a sign of respect for one's colleagues and a reflection of personal discipline.

Product Type
The term encompasses various forms including sprays, roll-ons (à bille), and sticks.

Après sa séance de sport intense, il a immédiatement appliqué du déodorant pour se sentir plus frais.

The usage of déodorant has evolved with societal changes. In the mid-twentieth century, aerosol sprays were the height of fashion and convenience, but environmental concerns regarding chlorofluorocarbons led to a resurgence of roll-on and stick formats. Today, there is a massive trend in France toward 'déodorant naturel' or 'déodorant bio', which avoids synthetic chemicals and aluminum. These products often utilize essential oils like lavender or eucalyptus and mineral salts like alum. When you walk into a French 'parapharmacie', you will see an entire aisle dedicated to these variations, reflecting a deep-seated cultural concern for both hygiene and health. The word itself is masculine (le déodorant), and in casual conversation, it is frequently shortened to 'le déo'. This abbreviation is extremely common among younger generations and in informal settings, such as talking to friends before heading to a party or discussing gym bag essentials.

Application Method
Applied directly to clean, dry skin to ensure maximum efficacy of the antimicrobial agents.

N'oubliez pas de mettre votre déodorant avant d'enfiler votre chemise propre.

Beyond the physical application, the concept of the déodorant is tied to the French ideal of 'la toilette'. This is not just about washing but about a comprehensive approach to grooming that includes scenting the body in a way that is subtle yet effective. A déodorant is often the base layer of a person's scent profile, sometimes chosen to complement a specific 'eau de toilette' or perfume. In marketing, French brands emphasize the 'fraîcheur longue durée' (long-lasting freshness) and the 'respect de la peau' (skin respect), highlighting the dermatological testing that goes into these products. Whether you are in a high-end boutique on the Champs-Élysées or a local 'supermarché' in a small village in Provence, the presence of the déodorant is a constant, serving as a silent guardian against the natural results of a busy, active life in the modern world.

Common Scents
Popular French scents include citrus (citron), sandalwood (santal), and various floral notes like rose or jasmine.

Ce déodorant au bois de santal est particulièrement apprécié pour son parfum boisé.

Elle préfère utiliser un déodorant sans alcool pour ne pas irriter sa peau sensible.

Le format voyage de ce déodorant est idéal pour les déplacements professionnels.

Mastering the use of the word 'déodorant' in French requires an understanding of both its grammatical function and the verbs that typically accompany it. As a masculine noun, it is preceded by 'le', 'un', or the partitive article 'du'. The most common verb used with this noun is 'mettre', which means 'to put' or 'to put on'. For example, 'Je mets du déodorant' is the standard way to say 'I am putting on deodorant'. If you want to be more precise or formal, you might use the verb 'appliquer', which means 'to apply'. This is frequently seen on product packaging or in medical contexts, such as 'Appliquer le déodorant sur une peau propre et sèche'. Another useful verb is 'utiliser', meaning 'to use', which is perfect for discussing habits or preferences, as in 'J'utilise toujours un déodorant sans sels d'aluminium'. When shopping, you will likely use 'acheter' (to buy) or 'chercher' (to look for), such as 'Je cherche un déodorant efficace qui dure vingt-quatre heures'.

Verb Pairing
Mettre (to put on), Appliquer (to apply), Utiliser (to use), Acheter (to buy).

Il est conseillé d'appliquer son déodorant juste après la douche pour une meilleure absorption.

In terms of sentence structure, 'déodorant' often appears in the middle of descriptions concerning daily routines. Because it is a physical object, it can be modified by various adjectives to specify its type. You might hear 'déodorant solide', 'déodorant liquide', or 'déodorant bio'. If you are describing the scent, you would place the adjective after the noun: 'un déodorant parfumé' or 'un déodorant neutre'. When talking about the quantity, the partitive article 'du' is crucial. If you say 'J'ai besoin de déodorant', it implies an unspecified amount. If you say 'J'ai besoin d'un déodorant', it implies one specific unit or bottle. In negative sentences, 'du' changes to 'de', following standard French grammar rules: 'Je ne mets pas de déodorant aujourd'hui car je reste à la maison'. This nuance is important for intermediate learners to master to avoid sounding like a beginner.

Adjective Placement
Adjectives like 'efficace', 'parfumé', or 'naturel' always follow the noun 'déodorant'.

Est-ce que tu as acheté un déodorant en spray ou un stick cette fois-ci ?

Furthermore, 'déodorant' can be part of more complex grammatical constructions involving prepositions. For instance, 'avec du déodorant' (with deodorant) or 'sans déodorant' (without deodorant). You might encounter it in the context of health advice: 'Il est préférable d'éviter les déodorants contenant des parabènes'. In this sentence, the noun is pluralized to 'déodorants', referring to the category of products as a whole. In more advanced usage, you might see it as the subject of a sentence: 'Le déodorant joue un rôle clé dans la confiance en soi au quotidien'. Here, the noun is the agent performing the action of 'jouer' (to play). Understanding these patterns allows you to move beyond simple requests and engage in deeper conversations about lifestyle, health, and personal care products in a natural, fluent manner.

Prepositional Phrases
Commonly used with 'sans' (without) to indicate specific health preferences (e.g., sans alcool).

Beaucoup de gens préfèrent maintenant le déodorant solide car il est plus écologique et facile à transporter.

Le déodorant à bille est souvent plus compact que le format en spray.

Il a oublié son déodorant dans son sac de sport, ce qui est très gênant.

In the real world, you will encounter the word 'déodorant' in a variety of everyday settings across the Francophonie. One of the most common places is the 'supermarché' or 'hypermarché'. As you navigate the aisles, you will see large signs for 'Hygiène et Beauté', where 'déodorants' will have their own dedicated section. You will hear store announcements or see advertisements on television that use the word frequently. French commercials for personal care products are often very polished and emphasize the sensory experience—the 'fraîcheur' (freshness) and 'protection' that a specific déodorant provides. In these ads, the word is spoken with a clear, professional tone, often highlighting the 'efficacité 48h' (48-hour effectiveness). Another major location is the 'pharmacie' or 'parapharmacie'. In France, pharmacies are not just for medicine; they are high-end hubs for skincare. Here, you will hear pharmacists discussing the benefits of different types of déodorant with customers, focusing on skin sensitivity or the absence of specific chemicals like 'sels d'aluminium'.

Retail Context
Found in the 'Hygiène' section of supermarkets and throughout specialized pharmacies.

À la pharmacie, j'ai demandé un déodorant hypoallergénique pour ma peau réactive.

The locker room, or 'le vestiaire', is another prime location for hearing this word. Whether at a 'salle de sport' (gym) or after a 'cours d'éducation physique' (PE class) in a French school, the exchange of hygiene products is common. You might hear a friend ask, 'Tu peux me prêter ton déo ?' (Can you lend me your deodorant?). This informal use of the abbreviation 'déo' is the standard in social and peer-group settings. It reflects the casual nature of the environment. Similarly, when packing for a trip, family members might check with each other: 'Est-ce qu'on a pris assez de déodorant pour tout le monde ?' (Did we take enough deodorant for everyone?). In these domestic contexts, the word is utilitarian, a checkbox in the logistics of travel and daily life. You might also hear it in a more clinical or professional setting, such as a doctor's office or a dermatological consultation, where the focus might be on 'l'hyperhidrose' (excessive sweating) and the appropriate medical-grade déodorant to use.

Social Context
Commonly abbreviated to 'déo' in gyms, schools, and among friends.

Dans le vestiaire, l'odeur du déodorant en spray était presque étouffante après le match.

Finally, the word appears frequently in digital spaces—on blogs, YouTube channels, and social media platforms like Instagram or TikTok. French 'influenceurs' often review beauty products, and 'la quête du déodorant parfait' (the quest for the perfect deodorant) is a popular topic. They discuss the 'texture', the 'parfum', and most importantly, the 'tenue' (how long it lasts). In these contexts, you will see the word written in captions, hashtags, and product descriptions. You might even encounter it in a more critical or environmental discourse, where activists discuss the impact of aerosol cans on the ozone layer or the waste generated by plastic packaging. Hearing 'déodorant' in these varied contexts—from the clinical pharmacy to the fast-paced world of social media—highlights its status as a ubiquitous and essential component of modern life and language.

Digital Context
Frequent in beauty reviews and eco-conscious lifestyle blogs under #hygiene or #beaute.

J'ai vu une vidéo sur Instagram qui recommandait ce nouveau déodorant aux huiles essentielles.

Le déodorant est un article indispensable dans ma trousse de toilette quand je voyage.

Il est difficile de trouver un déodorant qui soit à la fois efficace et totalement naturel.

One of the most frequent errors English speakers make when learning the word 'déodorant' is related to its spelling and pronunciation. In English, the word is spelled 'deodorant', while in French, it includes an acute accent on the first 'e' (déodorant). Forgetting this accent is a common written mistake. Furthermore, the pronunciation often trips up learners. In English, the 't' at the end is clearly articulated, but in French, the final 't' is silent. The word ends with a nasal 'an' sound, which can be difficult for non-native speakers to master. Another phonetic pitfall is the 'o' sounds; in French, they are more closed and distinct than the English counterparts. Practice saying 'day-oh-doh-rahn' with a soft nasal finish to get closer to a native accent. Avoiding the temptation to pronounce it exactly like the English word is the first step toward fluency.

Spelling Error
Writing 'deodorant' instead of 'déodorant' (missing the accent aigu).

Attention à l'orthographe : on écrit déodorant avec un accent aigu sur le premier 'e'.

Grammatical gender is another area where mistakes frequently occur. Many students assume that because 'hygiène' (hygiene) is feminine, 'déodorant' must also be feminine. However, 'déodorant' is masculine: 'le déodorant'. This means you must use masculine articles (un, le, du) and ensure that any accompanying adjectives agree in gender. For example, saying 'ma déodorant' or 'une déodorant efficace' is incorrect; it must be 'mon déodorant' and 'un déodorant efficace'. Even the shortened version, 'le déo', remains masculine. This is a crucial distinction to remember, especially when using possessive adjectives like 'mon', 'ton', and 'son'. A simple trick to remember the gender is to associate it with other masculine grooming products like 'le savon' (soap) or 'le rasoir' (razor).

Gender Mistake
Using feminine articles (la, une) instead of masculine ones (le, un).

C'est le déodorant de mon frère, ne l'utilise pas sans lui demander.

Confusion between 'déodorant' and 'anti-transpirant' is a semantic mistake that happens in both languages but is particularly relevant in French pharmacies. While they are often used interchangeably in casual English, in French, they refer to distinct products. A 'déodorant' only addresses the smell, while an 'anti-transpirant' (sometimes called 'antisudorifique' in Canada) addresses the moisture. If you ask a pharmacist for a 'déodorant' but you actually want something to stop you from sweating during a presentation, you might be disappointed with the result. Furthermore, avoid using the word 'parfum' when you mean 'déodorant'. While both provide a scent, a 'parfum' is a high-concentration fragrance usually applied to pulse points, whereas a 'déodorant' is a functional hygiene product. Mixing these up can lead to confusing social interactions where it sounds like you are applying expensive Chanel No. 5 to your armpits.

Semantic Confusion
Confusing 'déodorant' (masks odor) with 'anti-transpirant' (stops sweat).

Il y a une grande différence entre un simple déodorant et un anti-transpirant puissant.

N'utilisez pas de déodorant sur une peau irritée ou juste après le rasage.

Il a mis trop de déodorant en spray, et maintenant toute la pièce sent fort.

When exploring the vocabulary surrounding personal hygiene in French, several words emerge as close relatives or alternatives to 'déodorant'. The most common synonym, as previously mentioned, is the clipped form 'déo'. This is not just a lazy shortcut; it is a recognized part of the informal lexicon, much like 'auto' for 'automobile' or 'vélo' for 'bicyclette'. Another closely related term is 'anti-transpirant'. While technically different in function, they are often grouped together in consumer minds. In Quebec and other parts of Canada, you might encounter the term 'antisudorifique', which is the official French term for antiperspirant and is used more frequently there than in Europe. Understanding these regional variations is key for anyone traveling across the French-speaking world. If you are looking for a more natural alternative, you might hear about 'la pierre d'alun' (alum stone). This is a natural mineral used traditionally as a déodorant and is very popular in the 'zéro déchet' (zero waste) movement.

Informal Alternative
Le déo: Used in casual speech among friends and family.

Passe-moi le déo, s'il te plaît, j'ai oublié le mien.

In the realm of fragrances, words like 'eau de toilette', 'eau de parfum', and 'eau de cologne' are often discussed alongside déodorants. While a déodorant is primarily for the armpits, an 'eau de toilette' is a lighter fragrance sprayed on clothes or the neck. Many high-end perfume houses produce a 'déodorant parfumé' that matches their signature scents, allowing users to layer their fragrances. If you are discussing the act of smelling good in general, you might use the noun 'parfum' or the verb 'se parfumer'. For example, 'Il se parfume après avoir mis son déodorant'. There is also 'une fragrance', which is a more poetic or industry-specific way to refer to a scent. In a more technical or scientific context, you might hear 'un agent masquant' (a masking agent) or 'un antibactérien', referring to the active components within the déodorant itself.

Regional Variation
Antisudorifique: The preferred term in Quebec for products that stop perspiration.

Au Québec, on utilise souvent le mot antisudorifique au lieu de déodorant.

Finally, it is worth noting the opposites or related concepts of lack of hygiene. The word 'odeur' (odor) is neutral, but 'mauvaise odeur' (bad odor) or 'puanteur' (stench) are what a déodorant seeks to eliminate. The verb 'puer' (to stink) is a strong, informal word that you might hear in complaints: 'Ça pue ici !' (It stinks in here!). Conversely, 'sentir bon' (to smell good) is the goal. You might also encounter 'la transpiration' (sweat) or 'la sueur' (perspiration). A 'déodorant' is the solution to 'la transpiration excessive' for many people. By understanding this web of related terms—from the informal 'déo' to the technical 'antisudorifique' and the natural 'pierre d'alun'—you gain a much richer and more nuanced command of the French language as it relates to daily life and personal care.

Natural Alternative
La pierre d'alun: A natural mineral crystal used as a chemical-free deodorant.

La pierre d'alun est un déodorant naturel très efficace pour neutraliser les bactéries.

Il préfère l'eau de Cologne au déodorant pour son parfum plus léger et traditionnel.

Ce déodorant en crème est une alternative intéressante aux sprays classiques.

How Formal Is It?

Curiosidade

The first trademarked deodorant was called 'Mum' and was developed in 1888 in Philadelphia, but the term 'déodorant' quickly became the international standard in French as well.

Guia de pronúncia

UK /de.o.dɔ.ʁɑ̃/
US /de.o.dɔ.ʁɑ̃/
The stress in French is generally on the final syllable of the word or rhythmic group, so the 'ran' gets a slight emphasis.
Rima com
restaurant courant pourtant important parent enfant étudiant gagnant
Erros comuns
  • Pronouncing the final 't'.
  • Pronouncing the 'n' as a hard consonant instead of a nasal vowel.
  • Using the English pronunciation of 'deodorant'.
  • Forgetting the accent on the first 'e'.
  • Making the 'o' sounds too much like the English 'u' in 'up'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

The word is very similar to English, making it easy to recognize in text.

Escrita 2/5

Learners must remember the acute accent on the 'é'.

Expressão oral 3/5

The nasal 'an' and the silent 't' require practice for non-native speakers.

Audição 2/5

Easily understood in context, though the short form 'déo' is common.

O que aprender depois

Pré-requisitos

savon douche odeur corps propre

Aprenda a seguir

anti-transpirant parfum hygiène cosmétique aisselle

Avançado

sudation microbiome sels d'aluminium parabènes hypoallergénique

Gramática essencial

Masculine Noun Gender

Le déodorant est sur la table.

Partitive Articles

Je mets du déodorant (some deodorant).

Negative 'De'

Je ne mets pas de déodorant.

Adjective Agreement

Un déodorant efficace (masculine singular).

Silent Final Consonants

The 't' in déodorant is not pronounced.

Exemplos por nível

1

Je mets du déodorant chaque matin.

I put on deodorant every morning.

Uses the partitive article 'du' with the masculine noun.

2

Où est mon déodorant ?

Where is my deodorant?

Uses the possessive adjective 'mon' for masculine singular.

3

Il achète un déodorant au magasin.

He buys a deodorant at the store.

Uses the indefinite article 'un'.

4

Le déodorant sent bon.

The deodorant smells good.

The verb 'sentir' is used here to describe the scent.

5

Tu as du déodorant ?

Do you have some deodorant?

A simple question using 'du'.

6

C'est un déodorant pour homme.

It is a deodorant for men.

Uses 'pour' to indicate the target audience.

7

Je n'aime pas ce déodorant.

I do not like this deodorant.

Uses the demonstrative adjective 'ce'.

8

Le déo est dans le sac.

The 'déo' is in the bag.

Uses the common abbreviation 'déo'.

1

Je cherche un déodorant sans alcool.

I am looking for an alcohol-free deodorant.

Uses 'sans' to indicate the absence of an ingredient.

2

Elle préfère le déodorant en spray.

She prefers spray deodorant.

Specifies the format using 'en spray'.

3

Il n'y a plus de déodorant dans la salle de bain.

There is no more deodorant in the bathroom.

The partitive 'du' becomes 'de' after 'plus de'.

4

Ce déodorant est très efficace pendant l'été.

This deodorant is very effective during the summer.

Uses the adjective 'efficace' to describe the noun.

5

Est-ce que tu peux m'acheter du déo ?

Can you buy me some 'déo'?

Uses the indirect object pronoun 'me' (m').

6

Nous utilisons un déodorant bio.

We use an organic deodorant.

The adjective 'bio' follows the noun.

7

C'est le déodorant le moins cher du rayon.

It is the cheapest deodorant in the aisle.

Uses the superlative 'le moins cher'.

8

Il a oublié son déodorant pour le voyage.

He forgot his deodorant for the trip.

Uses the past tense 'a oublié'.

1

Beaucoup de gens choisissent un déodorant naturel pour éviter les produits chimiques.

Many people choose a natural deodorant to avoid chemicals.

Uses 'pour' followed by an infinitive to show purpose.

2

Si tu transpires beaucoup, utilise un anti-transpirant plutôt qu'un simple déodorant.

If you sweat a lot, use an antiperspirant rather than a simple deodorant.

Uses the imperative 'utilise' and the comparison 'plutôt que'.

3

Je ne supporte pas l'odeur forte de certains déodorants en spray.

I cannot stand the strong smell of certain spray deodorants.

Uses 'certains' to quantify the plural noun.

4

Le déodorant à bille est plus pratique pour voyager en avion.

Roll-on deodorant is more practical for traveling by plane.

Uses 'à bille' to describe the roll-on mechanism.

5

Il est important de vérifier les ingrédients de son déodorant.

It is important to check the ingredients of one's deodorant.

Uses the impersonal construction 'Il est important de'.

6

Ce déodorant ne laisse pas de traces blanches sur les vêtements noirs.

This deodorant does not leave white marks on black clothes.

Uses 'ne... pas de' for zero quantity.

7

Elle a trouvé un déodorant qui dure vraiment toute la journée.

She found a deodorant that really lasts all day.

Uses a relative clause starting with 'qui'.

8

On peut fabriquer son propre déodorant avec du bicarbonate de soude.

One can make their own deodorant with baking soda.

Uses the pronoun 'on' for general 'one' or 'we'.

1

Le débat sur la présence de sels d'aluminium dans les déodorants reste d'actualité.

The debate over the presence of aluminum salts in deodorants remains relevant.

Uses the abstract noun 'débat' as the subject.

2

Certains consommateurs boycottent les déodorants testés sur les animaux.

Some consumers boycott deodorants tested on animals.

Uses the present tense of a first-group verb 'boycotter'.

3

L'efficacité d'un déodorant dépend souvent de la flore bactérienne de chaque individu.

The effectiveness of a deodorant often depends on each individual's bacterial flora.

Uses 'dépend de' to show causality.

4

Les marques de luxe proposent souvent des déodorants assortis à leurs parfums célèbres.

Luxury brands often offer deodorants that match their famous perfumes.

Uses the adjective 'assortis' which agrees with 'déodorants'.

5

Il est conseillé d'appliquer le déodorant sur une peau parfaitement sèche pour optimiser son action.

It is recommended to apply deodorant to perfectly dry skin to optimize its action.

Uses the passive-like construction 'Il est conseillé de'.

6

Le marché du déodorant solide connaît une croissance fulgurante grâce à la tendance écologique.

The solid deodorant market is experiencing explosive growth thanks to the ecological trend.

Uses 'grâce à' to indicate a positive cause.

7

Bien que ce déodorant soit cher, il offre une protection inégalée contre les odeurs.

Although this deodorant is expensive, it offers unmatched protection against odors.

Uses the subjunctive 'soit' after the conjunction 'bien que'.

8

Le déodorant ne doit pas être confondu avec un produit de soin dermatologique.

Deodorant should not be confused with a dermatological care product.

Uses the passive infinitive 'être confondu'.

1

L'industrie cosmétique investit massivement dans la recherche de déodorants sans perturbateurs endocriniens.

The cosmetic industry is investing heavily in research for deodorants without endocrine disruptors.

Uses the adverb 'massivement' to modify the verb.

2

La perception socioculturelle de la sueur a radicalement changé le marketing du déodorant au XXe siècle.

The sociocultural perception of sweat radically changed deodorant marketing in the 20th century.

Uses a complex subject with multiple modifiers.

3

Certaines études suggèrent que l'usage excessif de déodorant pourrait altérer le microbiome cutané.

Some studies suggest that excessive use of deodorant could alter the skin microbiome.

Uses the conditional 'pourrait' to express a possibility.

4

Le déodorant est devenu un symbole de la standardisation de l'hygiène dans les sociétés occidentales.

Deodorant has become a symbol of the standardization of hygiene in Western societies.

Uses the past participle 'devenu' with the auxiliary 'être'.

5

L'odeur synthétique du déodorant bas de gamme est souvent critiquée pour son manque de subtilité.

The synthetic smell of low-end deodorant is often criticized for its lack of subtlety.

Uses the compound adjective 'bas de gamme'.

6

L'innovation dans le secteur des déodorants se tourne désormais vers des emballages rechargeables et biodégradables.

Innovation in the deodorant sector is now turning toward refillable and biodegradable packaging.

Uses the pronominal verb 'se tourner vers'.

7

Il est paradoxal que le déodorant soit à la fois un produit de nécessité et un vecteur de pollution plastique.

It is paradoxical that deodorant is both a necessity and a vector for plastic pollution.

Uses the subjunctive 'soit' after an expression of opinion.

8

La formulation d'un déodorant efficace requiert un équilibre délicat entre agents masquants et respect de l'épiderme.

Formulating an effective deodorant requires a delicate balance between masking agents and skin respect.

Uses the formal verb 'requiert' (from requérir).

1

L'avènement des déodorants antisudorifiques a révolutionné les normes de convenance sociale au sein de la bourgeoisie.

The advent of antiperspirant deodorants revolutionized social propriety norms within the bourgeoisie.

Uses high-level historical and sociological vocabulary.

2

On ne sauraient occulter les enjeux de santé publique liés à l'absorption systémique de certains composants des déodorants.

One cannot overlook the public health issues related to the systemic absorption of certain deodorant components.

Uses the formal 'ne sauraient' for emphatic negation.

3

La rhétorique publicitaire autour du déodorant s'appuie fréquemment sur l'insécurité olfactive des individus.

Advertising rhetoric around deodorant frequently relies on individuals' olfactory insecurity.

Uses the verb 's'appuyer sur' in a metaphorical sense.

4

L'ubiquité du déodorant dans nos vies témoigne d'une volonté d'aseptisation totale de l'espace public.

The ubiquity of deodorant in our lives testifies to a desire for total sanitization of public space.

Uses the sophisticated noun 'ubiquité'.

5

L'analyse chromatographique permet d'identifier avec précision les esters volatils présents dans un déodorant complexe.

Chromatographic analysis allows for the precise identification of volatile esters present in a complex deodorant.

Uses technical terminology from chemistry.

6

Le déodorant, loin d'être un simple adjuvant de toilette, s'érige en véritable marqueur de classe et de distinction.

Deodorant, far from being a simple toilet adjuvant, stands as a true marker of class and distinction.

Uses the literary verb 's'ériger en'.

7

Les réglementations européennes contraignent les fabricants de déodorants à une transparence accrue sur l'origine des fragrances.

European regulations force deodorant manufacturers to increase transparency regarding the origin of fragrances.

Uses the verb 'contraindre' followed by the preposition 'à'.

8

L'obsolescence programmée des atomiseurs de déodorant soulève des interrogations éthiques majeures quant à la durabilité.

The planned obsolescence of deodorant atomizers raises major ethical questions regarding sustainability.

Uses the technical-economic term 'obsolescence programmée'.

Colocações comuns

mettre du déodorant
déodorant sans alcool
déodorant à bille
déodorant en spray
déodorant efficace
appliquer le déodorant
déodorant naturel
rayon des déodorants
déodorant parfumé
déodorant solide

Frases Comuns

Tu as mis ton déodorant ?

— A common question asked by parents to children or between friends before going out.

Dépêche-toi, tu as mis ton déodorant ?

Je n'ai plus de déodorant.

— Used to express that you have run out of the product and need to buy more.

Il faut aller faire les courses, je n'ai plus de déodorant.

Quel déodorant utilises-tu ?

— A way to ask someone about their brand preference or hygiene habits.

Ton parfum est sympa, quel déodorant utilises-tu ?

Un déodorant longue durée.

— Refers to a product that claims to work for 24 or 48 hours.

J'ai besoin d'un déodorant longue durée pour mon voyage.

Prêter son déo.

— The act of giving your deodorant to someone else temporarily, usually at the gym.

Est-ce que tu peux me prêter ton déo ?

Déodorant anti-traces.

— A product designed not to leave marks on clothing, especially black or white shirts.

Prends le déodorant anti-traces pour ne pas gâcher ta chemise.

Vaporiser du déodorant.

— The specific action of using a spray deodorant.

Il vaporise du déodorant partout dans la chambre.

Déodorant pour peaux sensibles.

— A product formulated for people who get rashes or irritation easily.

Ma peau est fragile, j'utilise un déodorant pour peaux sensibles.

Changer de déodorant.

— The decision to try a new brand or type of product.

Celui-ci ne marche pas, je vais changer de déodorant.

Le format voyage du déodorant.

— A small version of the product allowed in carry-on luggage.

N'oublie pas le format voyage du déodorant pour l'avion.

Frequentemente confundido com

déodorant vs désodorisant

A 'désodorisant' is usually an air freshener for a room, while a 'déodorant' is for the body.

déodorant vs parfum

A 'parfum' is for smelling good as a fashion choice, while 'déodorant' is for hygiene.

déodorant vs anti-transpirant

One stops sweat, the other just masks the smell.

Expressões idiomáticas

"Sentir le propre"

— To smell clean and fresh, often associated with the use of soap and deodorant.

Après sa douche, il sentait vraiment le propre.

neutral
"Frais comme un gardon"

— To be very fresh and energetic, often after a good hygiene routine.

Avec un peu de déodorant, il est frais comme un gardon.

informal
"Sentir la rose"

— To smell very good, often used ironically if someone actually smells bad.

Tu ne sens pas vraiment la rose après ton jogging !

informal
"Mettre le paquet"

— To use a lot of something; in this case, applying too much deodorant.

Il a mis le paquet sur le déo ce matin !

informal
"Être tiré à quatre épingles"

— To be perfectly groomed and dressed, including smelling good.

Il est toujours tiré à quatre épingles, même son déodorant est de luxe.

neutral
"Puer le bouc"

— To smell very bad (like a goat), the opposite of using deodorant.

Si tu ne mets pas de déodorant, tu vas puer le bouc.

slang
"Avoir une haleine de poney"

— To have bad breath, used here to show the importance of general hygiene.

Il a mis du déo mais il a une haleine de poney.

slang
"Se refaire une beauté"

— To touch up one's appearance, often including reapplying deodorant.

Je vais aux toilettes me refaire une beauté et remettre du déo.

neutral
"Sentir le fauve"

— To have a strong, wild body odor, indicating a need for deodorant.

Après trois jours sans douche, il sentait le fauve.

informal
"Passer à la casserole"

— Literally 'to go in the pan', but used metaphorically for a tough situation where you might sweat a lot.

Il va passer à la casserole lors de cet entretien, j'espère qu'il a mis du déo.

informal

Fácil de confundir

déodorant vs odorant

Looks like déodorant.

'Odorant' is an adjective meaning 'having a smell', while 'déodorant' is the product that removes it.

Cette fleur est très odorante.

déodorant vs déshydratant

Similar prefix and ending.

A 'déshydratant' removes water/moisture from objects, not smells from armpits.

Utilisez un sachet déshydratant pour vos chaussures.

déodorant vs décolorant

Sounds very similar.

A 'décolorant' is bleach or hair lightener. Do not put this under your arms!

Elle a utilisé du décolorant pour ses cheveux.

déodorant vs décapant

Similar rhythm.

A 'décapant' is a harsh paint stripper or cleaner.

Ce produit décapant est très puissant pour le bois.

déodorant vs détergent

Hygiene related.

A 'détergent' is for washing clothes or dishes, not the body.

Il faut acheter du détergent pour la lessive.

Padrões de frases

A1

Je mets du [noun].

Je mets du déodorant.

A2

J'utilise un déodorant [adjective].

J'utilise un déodorant parfumé.

B1

Il est préférable d'utiliser [noun].

Il est préférable d'utiliser un déodorant sans alcool.

B2

Malgré l'usage de [noun], ...

Malgré l'usage de déodorant, il fait trop chaud.

C1

L'impact de [noun] sur [noun] est...

L'impact du déodorant sur l'environnement est préoccupant.

A1

Où est le [noun] ?

Où est le déodorant ?

A2

Je n'ai plus de [noun].

Je n'ai plus de déodorant.

B1

C'est le [noun] que je préfère.

C'est le déodorant que je préfère.

Família de palavras

Substantivos

le déodorant
la désodorisation (the act of deodorizing)
le désodorisant (air freshener)

Verbos

désodoriser (to deodorize)

Adjetivos

déodorant (rarely used as an adjective, usually a noun)
désodorisant (deodorizing)

Relacionado

odeur
odorat
odoriférant
malodorant
inodore

Como usar

frequency

Extremely high in daily life and retail contexts.

Erros comuns
  • La déodorant Le déodorant

    Déodorant is a masculine noun. Using the feminine article 'la' is a common gender error for beginners.

  • Pronouncing the 't' at the end. Silent 't'

    In French, the final 't' in 'déodorant' is silent. Pronouncing it makes the word sound English rather than French.

  • Writing 'deodorant' without the accent. déodorant

    The French word requires an acute accent on the first 'e'. Omitting it is a spelling error.

  • Using 'désodorisant' for the body. déodorant

    A 'désodorisant' is usually for rooms (air freshener). For the body, you must use 'déodorant'.

  • Confusing 'déodorant' with 'parfum'. déodorant

    While both have scents, a déodorant is for hygiene and a parfum is a luxury fragrance. They are not interchangeable in usage.

Dicas

Remember the Gender

Always associate 'déodorant' with 'le'. Since it's an object often found in a man's gym bag (though used by everyone), think of it as masculine to help you remember 'le déodorant'.

Silent T

Never pronounce the 't' at the end. If you do, it will sound like English. Practice the nasal 'an' sound by keeping your tongue flat and letting air go through your nose.

The Short Form

Use 'le déo' when talking to friends. It makes you sound much more natural and fluent. For example: 'J'ai oublié mon déo !' is something a native would say.

Pharmacy vs Supermarket

If you have sensitive skin, go to a French 'pharmacie' for your déodorant. The products there are often higher quality and recommended by professionals, unlike the basic ones in supermarkets.

Don't Forget the Accent

The accent on the 'é' in 'déodorant' is mandatory. It changes the sound of the 'e' from a neutral 'uh' to a sharp 'ay'. This is a key marker of correct French spelling.

Anti-traces

Look for 'anti-traces' on the label if you wear a lot of black or white. It saves your clothes from those annoying deodorant stains, which is a big concern in French fashion.

Sels d'aluminium

Many French people are concerned about 'sels d'aluminium'. If you want to avoid them, look for '0% sels d'aluminium' on the packaging. It is a very common feature in French products.

Subtlety is Key

In France, smelling too strongly of anything (even a good deodorant) can be seen as impolite. Choose a 'déodorant' with a subtle scent so it doesn't overwhelm the people around you.

Check the Format

Be careful when buying. 'À bille' means roll-on, 'en stick' means stick, and 'vaporisateur' means spray. Make sure you get the format you are comfortable using.

Aerosol Rules

Remember that 'déodorant en spray' (aerosol) might have restrictions in carry-on luggage. Always opt for a 'stick' or 'roll-on' when flying to avoid security issues.

Memorize

Mnemônico

Think of 'DAY-O' (like the song) and 'DO-RAN' (like Duran Duran). DAY-O-DORAN. Just remember the 'T' is silent like a secret.

Associação visual

Imagine a spray bottle labeled with a large 'D' and a 'Fresh' sign in a French pharmacy.

Word Web

hygiène douche savon parfum aisselle transpiration frais corps

Desafio

Try to list five different types of déodorant you can find in a French store (e.g., spray, bille, stick, crème, solide).

Origem da palavra

The word 'déodorant' is derived from the French verb 'désodoriser', which itself comes from the prefix 'dé-' (expressing removal or reversal) and the Latin 'odor' (smell). It entered common usage in the late 19th and early 20th centuries as cosmetic science advanced.

Significado original: A substance that removes or suppresses odors.

Romance (Latin-based)

Contexto cultural

Be careful when discussing body odor in French culture; it can be a sensitive topic. Always focus on the product and hygiene rather than accusing someone of smelling bad.

In English-speaking countries, the distinction between deodorant and antiperspirant is often blurred in casual speech, whereas in French pharmacies, the distinction is strictly maintained.

L'Oréal (Major French company producing many deodorants) Nivea (Ubiquitous brand in French supermarkets) Ushuaïa (Famous French brand known for nature-scented deodorants)

Pratique na vida real

Contextos reais

Morning Routine

  • Se doucher et mettre du déodorant.
  • Choisir son déodorant.
  • Appliquer le déodorant.
  • Routine d'hygiène.

Shopping

  • Où est le déodorant ?
  • Combien coûte ce déodorant ?
  • Je cherche un déodorant bio.
  • Le rayon hygiène.

Gym / Sports

  • Mettre du déo après le sport.
  • Prêter son déo.
  • Sac de sport avec déodorant.
  • Garder une sensation de fraîcheur.

Travel

  • Déodorant format voyage.
  • Oublier son déodorant.
  • Trousse de toilette.
  • Prendre du déodorant.

Health/Dermatology

  • Déodorant pour peau sensible.
  • Réaction au déodorant.
  • Déodorant sans aluminium.
  • Conseil du pharmacien.

Iniciadores de conversa

"Est-ce que tu préfères le déodorant en spray ou en stick ?"

"Quel est ton déodorant préféré en ce moment ?"

"Est-ce que tu penses que les déodorants naturels sont vraiment efficaces ?"

"Où est-ce que tu achètes ton déodorant d'habitude ?"

"Est-ce que tu as déjà essayé la pierre d'alun comme déodorant ?"

Temas para diário

Décrivez votre routine du matin et l'importance du déodorant dans celle-ci.

Avez-vous déjà oublié votre déodorant un jour important ? Racontez ce qui s'est passé.

Que pensez-vous des produits cosmétiques naturels comme le déodorant bio ?

Quels sont les critères les plus importants pour vous quand vous choisissez un déodorant ?

Imaginez un futur où le déodorant n'existe plus. Comment la société changerait-elle ?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is masculine. You should say 'le déodorant' or 'un déodorant'. Even the short form 'déo' is masculine ('le déo'). This is important for adjective agreement, such as 'un déodorant efficace'.

The 't' at the end of 'déodorant' is silent. The 'an' is a nasal vowel. It sounds similar to the end of the word 'restaurant' in French. Do not pronounce it like the English word.

A 'déodorant' masks or neutralizes odors using fragrance and antibacterial agents. An 'anti-transpirant' contains aluminum salts that temporarily block sweat glands to reduce perspiration. In France, they are often sold side-by-side but have different functions.

It is better to use the full word 'déodorant' in professional or formal settings. 'Déo' is very informal and best suited for friends, family, or the gym. Using the full word shows a better command of formal French.

You can find it in supermarkets (supermarchés), hypermarkets (hypermarchés), and pharmacies. Pharmacies often carry higher-end or dermatological brands like Vichy or La Roche-Posay, while supermarkets carry brands like Nivea or Dove.

Yes, 'le déodorant bio' or 'le déodorant naturel' is very popular. You can also find 'la pierre d'alun', which is a natural mineral crystal used as a deodorant. These are often found in organic stores (magasins bio).

It means 'without marks'. These products are formulated not to leave white stains on dark clothing or yellow stains on white clothing. It is a very common marketing claim in France.

You can say: 'Excusez-moi, où se trouve le rayon des déodorants ?' (Excuse me, where is the deodorant aisle?) or 'Je cherche un déodorant sans alcool, s'il vous plaît' (I am looking for an alcohol-free deodorant, please).

Yes, 'déodorant' is used, but you will also hear 'antisudorifique' more frequently than in France to refer to antiperspirants. Sometimes, due to the proximity to English, people might use the English pronunciation, but 'déodorant' is the correct French term.

Yes, it has an acute accent on the first 'e': 'déodorant'. This is one of the main spelling differences between the French and English versions of the word.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'déodorant' and 'matin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence asking where to find deodorant in a store.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why you prefer a certain type of deodorant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the pros and cons of spray vs stick deodorant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short review of a natural deodorant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I have a blue deodorant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He forgot his deodorant at the gym.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We need to buy more deodorant for the trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the smell of your favorite deodorant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the impact of deodorant packaging on the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The deodorant is in the bathroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Do you use deodorant every day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'This deodorant is very effective against odors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a complaint about a deodorant that left marks on your shirt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Analyze the marketing of gendered deodorants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'My deodorant smells like lavender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I want a natural deodorant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'It is important to put on deodorant before exercising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The pharmacist recommended a deodorant for my allergy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Summarize the history of deodorant in one paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce correctly: 'Le déodorant'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I put on deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Where is the deodorant?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I need some deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I prefer natural deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Can you lend me your deodorant?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain how to apply deodorant.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss your favorite scent for a deodorant.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argue for or against aerosols.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the health concerns of aluminum in deodorants.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It is my deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It smells good.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This deodorant lasts all day.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am looking for a roll-on deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The cosmetic industry is changing.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Thank you for the deodorant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I have two deodorants.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It is an organic product.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I prefer the stick format.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The spray is cold.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'déodorant'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'mon déo'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'du déodorant'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'un spray'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'sans alcool'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'efficace'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'anti-transpirant'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'sels d'aluminium'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'pierre d'alun'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'microbiome cutané'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'chaque matin'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'à bille'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'naturel'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'traces blanches'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'écologique'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!