歴史的に
歴史的に em 30 segundos
- Means 'historically' or 'from a historical perspective.'
- Formed by adding '-teki' and '-ni' to 'rekishi' (history).
- Used in formal, academic, or analytical contexts.
- Distinguished from 'mukashi kara' by its focus on objective history.
The adverb 歴史的に (れきしてきに - rekishiteki ni) is a foundational term for anyone moving into intermediate Japanese. It translates to 'historically' or 'in a historical sense.' While it might seem straightforward, its usage in Japanese carries a specific weight, often signaling that the speaker is moving from personal opinion to a broader, more objective analysis based on the passage of time. The word is composed of three distinct parts: rekishi (history), teki (a suffix that turns nouns into 'type' or '-al' adjectives), and ni (the particle that transforms the adjective into an adverb). Together, they create a tool for contextualizing facts within the timeline of human or natural events.
- Formal Contexts
- In academic writing, news reports, or business presentations, this word is used to justify current situations. For example, explaining why a certain trade route is significant or why a specific cultural ritual exists. It provides a 'why' that is rooted in the past.
- Comparative Contexts
- When comparing the current era to previous ones, 歴史的に helps set the stage. It is often paired with words like mitemo (even if viewed from...), as in 'Historically speaking, this is a rare event.'
この建物は歴史的に非常に価値が高いものです。
— This building is historically of extremely high value.
One of the most important nuances to understand is the difference between 歴史的に and simple time markers like mukashi (long ago). While mukashi is nostalgic and personal, 歴史的に is analytical. If you say something is 'historically significant,' you aren't just saying it's old; you are saying it has played a role in the narrative of a culture or a nation. It is the difference between saying 'I used to eat this' and 'This food has been historically central to the Japanese diet.'
日本は歴史的に、中国から多くの影響を受けてきました。
— Historically, Japan has been heavily influenced by China.
- Common Pairings
- 歴史的に重要な (Historically important): Used for landmarks, documents, or events.
- 歴史的に正しい (Historically accurate): Used when discussing films, books, or claims about the past.
- 歴史的に見て (Looking at it historically): A very common phrase to start a sentence when providing context.
In everyday conversation, you might not use this word as much as you would in a classroom or a museum, but it is indispensable for reading newspapers or watching documentaries. It elevates your Japanese from 'talking about things' to 'analyzing things.' For example, if you are discussing the price of rice, saying 'It is historically high' (歴史的に高い) sounds much more professional than just saying 'It is very expensive now.'
これは歴史的に見て、ありえない出来事です。
— Historically speaking, this is an impossible event.
Using 歴史的に correctly requires understanding how it modifies adjectives and verbs. Because it is an adverb, it usually appears before the word it describes. It acts as a qualifier that limits the scope of the statement to the realm of history. Let's look at the grammatical structures and common patterns that will help you integrate this word into your Japanese naturally.
- Pattern 1: [Adverb] + [Adjective]
- This is the most common usage. It specifies how something is important, interesting, or valuable.
Example: 歴史的に有名 (Historically famous), 歴史的に新しい (Historically recent). - Pattern 2: [Adverb] + [Verb]
- Used to describe actions that have occurred over a long period or have a basis in the past.
Example: 歴史的に証明する (To prove historically), 歴史的に続く (To continue historically).
京都は歴史的に豊かな文化を持っています。
— Kyoto has a historically rich culture.
One extremely useful phrase is 歴史的に見て (Rekishiteki ni mite). This translates to 'looking at it historically' or 'from a historical perspective.' It is often used at the beginning of a sentence to set the context for the rest of the statement. It's a great way to sound more thoughtful and analytical during a discussion or in a written essay.
この二つの国は歴史的に深い繋がりがあります。
— These two countries have a historically deep connection.
Another structure to be aware of is 歴史的背景 (Rekishiteki haikei), which means 'historical background.' While this uses the adjective form (without ni), it is closely related. When you want to explain why something is the way it is today, you might say, 'If we look at it historically...' (歴史的に見れば...). This conditional form mireba is perfect for debate or academic explanations.
- Advanced Usage: 歴史的に類を見ない
- This phrase means 'unprecedented in history' (literally: 'not seeing a similar type historically'). It is used for massive events like natural disasters, economic crashes, or major political shifts.
その事件は歴史的に類を見ない大惨事となった。
— That incident became a disaster unprecedented in history.
You might be wondering where you will encounter 歴史的に in real life. While it isn't a word you'll use to order coffee, it is ubiquitous in media, education, and professional environments in Japan. Understanding its 'natural habitat' will help you recognize it and use it at the right time.
- 1. Documentaries and NHK News
- If you watch NHK documentaries (especially the Rekishi Hiwa Historia series), you will hear this word constantly. Narrators use it to introduce the significance of a person or a battle. 'Historically, this was the moment the era changed.'
- 2. Tourism and Museums
- When visiting Kyoto, Nara, or Kanazawa, the audio guides and pamphlets are filled with this word. It is used to describe the importance of temples, gardens, and artifacts. 'This garden is historically modeled after the Western Paradise.'
この地域は歴史的に商業の中心地として栄えてきました。
— This region has historically flourished as a center of commerce.
In university lectures, especially in the humanities, professors use 歴史的に to frame their arguments. It is a way of saying, 'This isn't just my opinion; it is a fact supported by the timeline of events.' For students, using this word in essays is a hallmark of reaching the B1 and B2 levels of proficiency, as it shows an ability to handle abstract concepts.
その法律は歴史的に大きな転換点となりました。
— That law became a major turning point historically.
Even in business, particularly in traditional industries like sake brewing or kimono making, owners will use this word to emphasize the pedigree and reliability of their products. Saying 'Our company has historically used this method' (弊社は歴史的にこの手法を用いております) builds trust through the weight of tradition.
- 3. Political Debates
- Politicians use 歴史的に to support territorial claims or to justify new policies by linking them to past precedents. It is a word that carries legal and social authority.
この島は歴史的に我が国の領土です。
— This island is historically our country's territory.
While 歴史的に is a useful word, learners often trip up on its nuance and its grammatical placement. Because it is a direct translation of 'historically,' English speakers tend to over-apply it to situations where Japanese people would use a different term. Let's look at the most common pitfalls to ensure you sound like a natural speaker.
- Mistake 1: Confusing it with 'Mukashi kara'
- This is the most frequent error. 昔から (Mukashi kara) means 'since long ago' and is used for personal or general long-standing habits. 歴史的に is academic.
Wrong: 歴史的に、私は納豆が好きです。 (Historically, I like natto.)
Correct: 昔から、私は納豆が好きです。 (I've liked natto since long ago.)
The word 歴史的に implies a scope that goes beyond a single person's lifespan. Unless you are an immortal being, your personal habits are not 'historical.' Use 歴史的に for things involving nations, cultures, scientific eras, or large-scale human trends.
歴史的にこの家は私の家族のものです。
— Use 'daidai' (generation to generation) for family matters instead of 'historically.'
→ 代々この家は私の家族のものです。
- Mistake 2: Incorrect Particle Use
- Sometimes learners forget the ni (に) when using it as an adverb, or they use ni when they should use na (な) for an adjective.
Adjective: 歴史的な場所 (A historical place)
Adverb: 歴史的に重要な場所 (A historically important place)
Another common mistake is using 歴史的に when you actually mean 'traditionally.' While they overlap, 伝統的に (Dentouteki ni) is better for customs, crafts, and social behaviors. 'Historically' focuses on the timeline and facts; 'Traditionally' focuses on the transmission of culture.
日本人は伝統的に魚をよく食べます。
— Japanese people traditionally eat a lot of fish (Better than 'historically' in a casual conversation about diet).
To truly master 歴史的に, you should understand its 'neighbors'—words that share similar meanings but have different shades of nuance. Choosing the right one will make your Japanese sound much more precise.
- 1. 伝統的に (Dentouteki ni) — Traditionally
- Usage: Use this for things that are passed down through generations, like festivals, recipes, or martial arts.
Difference: 'Historical' is about facts/events; 'Traditional' is about the spirit of the past continuing today. - 2. 古くから (Furuku kara) — Since ancient times
- Usage: A softer, more poetic way to say something has existed for a long time.
Difference: It is less academic than 歴史的に and more common in casual conversation or literature.
この祭りは古くから続いています。
— This festival has continued since ancient times.
Another alternative is 史実に基づいて (Shijitsu ni motozuite), which means 'based on historical facts.' This is very specific and used when discussing movies or novels. If you say a movie is 'historically accurate,' you could say 歴史的に正しい, but 史実に基づいている is more professional.
- 3. 経緯 (Keii) — Background/Circumstances
- Usage: If you want to talk about how a specific situation came to be, keii is often used. You might say 'Looking at the historical background' (歴史的な経緯を見ると).
歴史的な経緯を説明します。
— I will explain the historical background/circumstances.
In summary, while 歴史的に is your go-to word for 'historically,' always consider if the context is more about 'tradition' (伝統) or just 'the old days' (昔). Using the more specific term will elevate your Japanese and show a deeper understanding of the language's nuances.
How Formal Is It?
Curiosidade
The suffix '-teki' (的) became popular during the Meiji Restoration (late 1800s) when Japan needed to translate Western academic terms like 'historical' or 'scientific.' Before that, Japanese used different structures to express these ideas.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'r' as an English 'r' (keep it light).
- Stress on the wrong syllable (Japanese is pitch-accented, not stress-accented).
- Elongating the 'i' sounds too much.
Nível de dificuldade
The kanji are common but require intermediate knowledge. The suffix structure is logical.
Writing the kanji for 'rekishi' can be tricky for beginners due to the number of strokes.
The pronunciation is straightforward, but knowing when to use it vs. 'mukashi' is a challenge.
It is clearly pronounced and easy to catch in formal speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
~的 (teki) Suffix
科学的 (Scientific), 経済的 (Economic). Adds '-al' or '-ic' to nouns.
Adverbial ~に (ni)
静かに (Quietly), 歴史的に (Historically). Changes 'na-adjectives' to adverbs.
~てみる (te miru) for perspective
歴史的に見て (Looking at it historically). Use 'te-form' of 'miru' to mean 'from the perspective of.'
Compound Nouns with 歴史的
歴史的建造物 (Historical buildings). The 'ni' is dropped when modifying a noun directly.
Passive Voice for Historical Facts
歴史的に証明されている (It is historically proven). Often used for objective truths.
Exemplos por nível
私は歴史が好きです。
I like history.
Simple noun usage.
これは古い本です。
This is an old book.
A1 uses 'old' instead of 'historically.'
昔、ここに家がありました。
Long ago, there was a house here.
'Mukashi' is used for 'long ago.'
歴史のテストがあります。
I have a history test.
Noun 'rekishi' used in a daily context.
京都は古いです。
Kyoto is old.
Simple adjective 'furui.'
おじいさんは歴史を知っています。
Grandfather knows history.
Basic verb 'shitte imasu.'
歴史の本を読みます。
I read history books.
Noun + particle 'no' + noun.
ここには歴史があります。
There is history here.
Simple existence sentence.
京都は歴史的に有名な町です。
Kyoto is a historically famous town.
Adverb 'rekishiteki ni' modifying 'yuumei' (famous).
この建物は歴史的に大切です。
This building is historically important.
Modifying 'taisetsu' (important).
歴史的に見て、これは珍しいです。
Looking at it historically, this is rare.
Using 'rekishiteki ni mite' as a set phrase.
日本は歴史的に中国と関係があります。
Historically, Japan has a relationship with China.
Describing a long-term relationship.
歴史的に正しい映画を見ました。
I saw a historically accurate movie.
'Rekishiteki ni tadashii' (historically correct).
この場所は歴史的に意味があります。
This place has historical meaning.
Modifying the noun phrase 'imi ga aru.'
歴史的に新しい言葉です。
It is a historically new word.
Modifying 'atarashii' (new).
彼は歴史的に重要な人物です。
He is a historically important person.
Modifying 'juuyou na' (important).
歴史的に見て、その決定は間違っていました。
Looking at it historically, that decision was a mistake.
Starting a sentence with a historical perspective.
この二つの文化は歴史的に繋がっています。
These two cultures are historically connected.
Describing a state of connection over time.
歴史的に、この地域は米の生産で有名です。
Historically, this region is famous for rice production.
Providing historical context for a local specialty.
その出来事は歴史的に高く評価されています。
That event is historically highly regarded.
Using a passive verb with historical context.
歴史的に不自然な点が多いです。
There are many historically unnatural points.
Modifying 'fushizen' (unnatural).
歴史的に価値のある文書が見つかりました。
A historically valuable document was found.
Modifying 'kachi no aru' (valuable).
私たちは歴史的に困難な時期にいます。
We are in a historically difficult period.
Describing the current era in a broad context.
歴史的に関連のある事柄を調べます。
I will investigate historically related matters.
Modifying 'kanren no aru' (related).
物価が歴史的に高い水準に達しています。
Prices have reached a historically high level.
Using 'rekishiteki ni takai' for economic trends.
歴史的に類を見ないほどの大雨でした。
It was heavy rain, unprecedented in history.
Using the phrase 'rekishiteki ni rui o minai' (unprecedented).
その発言は歴史的に大きな意味を持ちます。
That statement holds great historical significance.
Describing the impact of words over time.
歴史的に、その土地の所有権は複雑です。
Historically, the ownership of that land is complex.
Explaining a complex current situation via history.
歴史的に証明された事実に基づいています。
It is based on historically proven facts.
Using 'shoumei sareta' (proven) with history.
この作品は歴史的に非常に興味深いです。
This work is historically very interesting.
Expressing academic interest.
歴史的に形成された社会構造について学びます。
We will learn about the historically formed social structures.
Using 'keisei sareta' (formed) to describe society.
歴史的に対立してきた二つのグループが和解しました。
Two groups that have historically been in conflict have reconciled.
Describing a long-term state of conflict.
歴史的に考察すると、新たな視点が見えてきます。
When we examine it historically, a new perspective emerges.
Using 'kousatsu suru' (to examine/consider).
その制度は歴史的にその役割を終えました。
That system has historically finished its role.
Describing the end of a long-standing system.
歴史的に根深い問題が再び浮上しました。
A historically deep-rooted problem has surfaced again.
Using 'nebukai' (deep-rooted) with history.
この現象は歴史的に繰り返されてきました。
This phenomenon has been historically repeated.
Describing cyclical historical patterns.
歴史的に見て、その主張には妥当性がありません。
Historically speaking, that claim lacks validity.
Using 'dadousei' (validity) in an analytical context.
歴史的に培われた技術を次世代に継承します。
We will pass down the historically cultivated techniques to the next generation.
Using 'tsuchikawareru' (to be cultivated/nurtured).
歴史的に変遷してきた言葉の意味を辿ります。
We will trace the meanings of words that have historically changed.
Using 'hensen' (transition/change).
歴史的に正当化されてきた行為を批判的に見ます。
We look critically at actions that have been historically justified.
Using 'seitouka' (justification) and 'hihanteki' (critical).
歴史的に不可避な流れとして、その革命は起こりました。
The revolution occurred as a historically inevitable trend.
Using 'fukahi' (inevitable) to describe history.
歴史的に構築されたアイデンティティを再考する必要があります。
It is necessary to reconsider historically constructed identities.
Using 'kouchiku sareta' (constructed) in a social sense.
歴史的に制約された状況下で、彼らは最善を尽くしました。
Under historically constrained circumstances, they did their best.
Using 'seiyaku sareta' (constrained).
歴史的に蓄積された知見が、今日の科学を支えています。
Historically accumulated knowledge supports today's science.
Using 'chikuseki sareta' (accumulated).
歴史的に断絶していた二国間の対話が再開されました。
Dialogue between the two countries, which had been historically severed, was resumed.
Using 'danzetsu' (severance/discontinuity).
歴史的に規定された枠組みを超えて考えるべきです。
We should think beyond historically prescribed frameworks.
Using 'kitei sareta' (prescribed/defined).
歴史的に翻弄されてきた小国の運命を描いた小説です。
It is a novel depicting the fate of a small country that has been historically toyed with.
Using 'honrou sareru' (to be toyed with/at the mercy of).
歴史的に検証されたデータのみを使用してください。
Please use only historically verified data.
Using 'kenshou sareta' (verified).
Colocações comuns
Frases Comuns
— Historically speaking; used to introduce a historical fact.
歴史的に言えば、この地域は独立していました。
— To go back historically; used when tracing origins.
その起源は平安時代まで歴史的に遡ります。
— To place something in a historical context.
この出来事を歴史的に位置づけることが重要です。
— Historically backed or supported by evidence.
歴史的に裏付けられたデータが必要です。
— Historically indispensable or essential.
それは歴史的に不可欠な要素です。
— Historically contradictory.
その話は歴史的に矛盾しています。
— Historically common or shared.
歴史的に共通の課題を抱えています。
— Historically recognized or acknowledged.
歴史的に認められた権利です。
— Historically noteworthy or remarkable.
歴史的に特筆すべき変化です。
— Historically renowned or famous.
歴史的に名高い名将。
Frequentemente confundido com
'Historically' is about time/facts; 'Traditionally' is about culture/transmission.
'Historically' is analytical/broad; 'Mukashi kara' is personal/casual.
'Korai' is a more literary and ancient-sounding version of 'historically.'
Expressões idiomáticas
— To leave one's name in history; to become famous forever.
彼は歴史に名を残す偉業を成し遂げた。
Formal/Literary— History repeats itself.
歴史は繰り返すとよく言われます。
Neutral— To be buried in the darkness of history; to be forgotten.
その事実は歴史の闇に葬られた。
Literary— A witness to history; someone who lived through a major event.
私たちは歴史の証人となった。
Formal— The gears of history; the unstoppable flow of time.
歴史の歯車が動き出した。
Literary— A turning point in history.
今はまさに歴史の転換点にある。
Formal— The rough waves of history; surviving through difficult times.
歴史の荒波を乗り越えてきた。
Literary— The weight of history; the significance of the past.
この寺には歴史の重みを感じる。
Neutral— To carve history; to make a significant mark in time.
新たな歴史を刻む一歩。
Literary— To unroll the scroll of history; to study or investigate the past.
町の歴史を紐解いてみましょう。
FormalFácil de confundir
It's the adjective form.
Use 'Rekishiteki na' + Noun. Use 'Rekishiteki ni' + Adjective/Verb.
歴史的な建物 vs 歴史的に有名な建物
Means 'historical fact.'
'Rekishiteki ni' is how you describe something; 'Shijitsu' is the fact itself.
歴史的に正しい vs 史実に基づいた
Both relate to the past.
'Furui' is a simple adjective for 'old'; 'Rekishiteki ni' is an adverb for 'historically.'
古い家 vs 歴史的に価値のある家
Means 'the past.'
'Kako' is a noun; 'Rekishiteki ni' is an adverbial perspective.
過去の出来事 vs 歴史的に重要な出来事
Both refer to old times.
'Mukashi' is vague and often nostalgic; 'Rekishiteki ni' is specific to history as a record.
昔の話 vs 歴史的に見て正しい話
Padrões de frases
[Place] は 歴史的に 有名です。
京都は歴史的に有名です。
歴史的に見て、[Statement]。
歴史的に見て、それは正しいです。
[Noun] は 歴史的に 重要な [Noun] です。
これは歴史的に重要な書類です。
[Event] は 歴史的に 類を見ない [Noun] だ。
その事件は歴史的に類を見ない悲劇だ。
歴史的に [Verb-Passive] きた。
この習慣は歴史的に守られてきた。
歴史的に [Adjective] 背景がある。
そこには歴史的に複雑な背景がある。
歴史的に 考察すると、[Conclusion]。
歴史的に考察すると、原因がわかります。
歴史的に 規定された [Noun] を超える。
歴史的に規定された役割を超える。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in media/academia, Low in casual daily life.
-
歴史的に、お腹が空きました。
→
お腹が空きました。
'Historically' cannot be used for temporary personal feelings.
-
歴史的にな場所です。
→
歴史的な場所です。
Use 'na' to modify a noun, not 'ni.'
-
歴史的に、この祭りは楽しい。
→
伝統的に、この祭りは楽しい。
'Traditionally' is better for festivals and cultural enjoyment.
-
歴史的に私の家系は武士でした。
→
私の家系は代々武士でした。
'Daidai' (generations) is better for family lineage.
-
歴史的に見ると、明日は雨でしょう。
→
最近の傾向から見ると、明日は雨でしょう。
History refers to the long past, not short-term weather trends.
Dicas
Choose the right perspective
Use '歴史的に' when you want to sound objective and analytical. It shifts the focus from 'I think' to 'History shows.'
The -teki ni Rule
Remember that many nouns can become adverbs this way. Once you learn 'rekishiteki ni,' you can also use 'seijiteki ni' (politically) and 'keizaiteki ni' (economically).
JLPT Prep
This word often appears in JLPT N3 and N2 reading sections. Practice recognizing the kanji in the context of 'historical significance.'
Sounding Natural
Don't use it for small things. Saying 'Historically, I drink tea in the morning' sounds like a joke in Japanese because it's too formal.
Expand your range
Learn the phrase '歴史的に類を見ない' (unprecedented). It's a powerful way to describe major news or events.
Respect the past
When discussing Japanese culture, using 'rekishiteki ni' shows that you've studied the background, which is highly appreciated.
Catch the context
In documentaries, 'rekishiteki ni' is a 'keyword' that tells you a summary of an event's importance is coming.
The 'Reki' root
Associate 'Reki' with 'Record.' History is a 'Record' of 'Shi' (stories/facts).
Avoid 'Rekishiteki ni furui'
Instead of saying 'historically old,' just say '歴史がある' (has history) or '歴史的に価値がある' (historically valuable).
Historiography
If you are a history major, learn '歴史学的に' (rekishigakuteki ni), which means 'from the perspective of the study of history.'
Memorize
Mnemônico
'Rekishi' sounds like 'Wreck-ish-history'. If you have a 'wreck' in 'history', it's 'rekishi'. Adding 'teki ni' makes it 'historically' - like a 'technically' historical fact.
Associação visual
Imagine a long timeline scroll unrolling. Each point on the scroll is 'rekishiteki ni' (historically) marked with a stamp.
Word Web
Desafio
Try to describe your favorite city using 'rekishiteki ni' at least once. For example: 'Tokyo is historically the center of Japan.'
Origem da palavra
Derived from Middle Chinese roots. 'Reki' (歴) means to pass through or experience. 'Shi' (史) means annals or records. 'Teki' (的) is a modern suffix from the Meiji era used to translate Western '-al' adjectives.
Significado original: Passing through the records; relating to the chronicle of events.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
Be cautious when using 'rekishiteki ni' regarding sensitive political topics like WWII or territorial disputes, as 'historical facts' are often debated between countries.
In English, 'historically' is often used casually ('Historically, I've been late'). In Japanese, 'rekishiteki ni' is much more formal and usually reserved for actual history.
Pratique na vida real
Contextos reais
Museum Visit
- 歴史的に価値がある (Historically valuable)
- 歴史的に古い (Historically old)
- 歴史的背景 (Historical background)
- 歴史的に重要な展示 (Historically important exhibit)
History Class
- 歴史的に考察する (Examine historically)
- 歴史的な出来事 (Historical event)
- 歴史的に証明する (Prove historically)
- 歴史的に見て (Looking at it historically)
News Report
- 歴史的に高い水準 (Historically high level)
- 歴史的な合意 (Historical agreement)
- 歴史的に類を見ない (Unprecedented)
- 歴史的転換点 (Historical turning point)
Tourism
- 歴史的に有名な寺 (Historically famous temple)
- 歴史的な街並み (Historical cityscape)
- 歴史的に深い関わり (Historically deep connection)
- 歴史を学ぶ (Learn history)
Business Discussion
- 歴史的な経緯 (Historical circumstances)
- 歴史的に見て妥当 (Historically valid)
- 歴史的な強み (Historical strength)
- 歴史を重んじる (Value history)
Iniciadores de conversa
"歴史的に見て、一番面白い時代はいつだと思いますか? (Historically speaking, which era do you think is the most interesting?)"
"この町は歴史的にどんな役割があったんですか? (What kind of role did this town have historically?)"
"歴史的に有名な人物で、誰に会ってみたいですか? (Which historically famous person would you like to meet?)"
"日本とあなたの国は、歴史的にどんな関係がありますか? (What kind of historical relationship do Japan and your country have?)"
"歴史的に見て、今の社会はどう変わったと思いますか? (Historically speaking, how do you think modern society has changed?)"
Temas para diário
今日訪れた場所の歴史的な意味について書いてください。 (Write about the historical meaning of the place you visited today.)
歴史的に見て、自分が大切にしたい伝統は何ですか? (Looking at it historically, what tradition do you want to cherish?)
自分の家族の歴史的に重要な出来事は何ですか? (What is a historically important event in your family?)
歴史的に類を見ない出来事が起きたら、どう反応しますか? (How would you react if an unprecedented historical event occurred?)
歴史的に正しい知識を持つことの重要性について考えてください。 (Think about the importance of having historically accurate knowledge.)
Perguntas frequentes
10 perguntasGenerally, no. '歴史的に' (rekishiteki ni) is used for events involving society, nations, or long-term cultural trends. For personal history, use '昔から' (mukashi kara) or 'これまでの人生で' (in my life so far).
'歴史的' (rekishiteki) is an adjective (specifically a na-adjective) that modifies nouns directly, like '歴史的な場所' (a historical place). '歴史的に' is an adverb that modifies adjectives or verbs, like '歴史的に有名な場所' (a historically famous place).
Yes, it is considered a formal and academic word. You will hear it in news reports, documentaries, and lectures. In casual conversation, people often prefer '昔から.'
The most natural way to say this is '歴史的に見て' (rekishiteki ni mite) or '歴史的に言えば' (rekishiteki ni ieba).
Not necessarily. It means 'in the context of history.' For example, '歴史的に新しい' means something is 'new' when compared to the long timeline of history, even if it's been around for 100 years.
Yes! You can say '歴史的に重要な発見' (a historically important discovery) when talking about science or technology.
Yes, especially when explaining the background of a project, a company's history, or economic trends.
'重要な' (important), '有名な' (famous), '価値のある' (valuable), '正しい' (correct/accurate), and '深い' (deep).
歴史: 14 strokes for 歴 (reki) and 5 strokes for 史 (shi). It's worth practicing as they are common.
In very formal writing, you might see '史的に' (shiteki ni), but '歴史的に' is much more common and standard.
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'Kyoto is a historically famous city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Looking at it historically, this is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This building is historically valuable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Prices are historically high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a historically proven fact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically, Japan was influenced by China.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is an unprecedented event in history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They have a historically deep relationship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must examine it historically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically deep-rooted problems surfaced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '歴史的に見て'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '歴史的に' to describe a relationship between two things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically accurate movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically formed society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically inevitable flow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically verified data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically noteworthy change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically renowned general.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Historically prescribed framework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Historically famous' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Looking at it historically' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically important' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically valuable' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically proven' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically unprecedented' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically deep connection' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically accurate' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why Kyoto is famous using 'rekishiteki ni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'rekishiteki ni' to describe a current event.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically inevitable' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically deep-rooted' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically verified' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically formed' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically noteworthy' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically renowned' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically contradictory' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically common' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically cultivated' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historically constrained' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '歴史的に'
Listen: '京都は歴史的に有名な場所です。' What is famous?
Listen: '歴史的に見て、それは重要です。' Is it important?
Listen: '歴史的に価値があります。' What does it have?
Listen: '歴史的に類を見ない事件です。' Is it a common event?
Listen: '歴史的に正しい。' Is it accurate?
Listen: '歴史的に証明された事実。' Is it a fact?
Listen: '歴史的に深い繋がり。' Is the connection strong?
Listen: '歴史的に高い水準。' Is the level high?
Listen: '歴史的に形成された。' Was it made recently?
Identify the suffix: '-teki ni'.
Listen for 'rekishiteki ni' in a sentence about a temple.
Listen for 'rekishiteki ni' in a sentence about prices.
Listen for 'rekishiteki ni' in a sentence about a discovery.
Listen for 'rekishiteki ni' in a sentence about a treaty.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '歴史的に' (rekishiteki ni) when you want to provide a professional or analytical reason for something based on the past. For example: '歴史的に重要な発見' (A historically important discovery).
- Means 'historically' or 'from a historical perspective.'
- Formed by adding '-teki' and '-ni' to 'rekishi' (history).
- Used in formal, academic, or analytical contexts.
- Distinguished from 'mukashi kara' by its focus on objective history.
Choose the right perspective
Use '歴史的に' when you want to sound objective and analytical. It shifts the focus from 'I think' to 'History shows.'
The -teki ni Rule
Remember that many nouns can become adverbs this way. Once you learn 'rekishiteki ni,' you can also use 'seijiteki ni' (politically) and 'keizaiteki ni' (economically).
JLPT Prep
This word often appears in JLPT N3 and N2 reading sections. Practice recognizing the kanji in the context of 'historical significance.'
Sounding Natural
Don't use it for small things. Saying 'Historically, I drink tea in the morning' sounds like a joke in Japanese because it's too formal.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absoluto; que não é relativo nem depende de condições. Ele tem confiança absoluta.
絶対的に
B1De forma absoluta ou incondicional. 'É absolutamente necessário.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existindo no pensamento ou como uma ideia, mas sem ter uma existência física ou concreta. Refere-se à generalização ou extração da essência de algo, afastando-se de detalhes específicos. (A arte abstrata é um exemplo comum.)
抽象的に
B1De maneira abstrata ou teórica. Usado para ideias ou conceitos, não para coisas físicas.
学術的な
B1Relacionado a estudos universitários sérios, pesquisa ou ciência; acadêmico.
学術的だ
B1Acadêmico; relacionado à educação e ao conhecimento erudito. Uma perspectiva acadêmica é necessária.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia, erudição; relacionado a empreendimentos acadêmicos.
学力
B1A habilidade acadêmica refere-se ao nível de conhecimento em matérias escolares.