gelé em 30 segundos

  • Gelé means frozen solid due to cold.
  • Used for weather, water, and food.
  • Agrees in gender and number (gelé, gelée, gelés, gelées).
  • Implies complete solidification, not just coldness.

The French adjective "gelé" directly translates to "frozen" or "turned into ice" in English. It describes a state of being extremely cold to the point where liquids, especially water, have solidified into ice. This word is commonly used to describe the weather, particularly during winter, or anything that has been exposed to freezing temperatures for an extended period.

Think about a pond in the middle of winter – it's not just cold; it's solid ice. In French, you would say the pond is gelé. Similarly, if you leave a bottle of water outside on a very cold night, it will be gelé by morning. It implies a complete transformation due to cold, not just a temporary chill.

Beyond literal freezing, "gelé" can also be used metaphorically, though less frequently at the A2 CEFR level. For instance, a very slow computer system might be described as "gelé" in a more informal context, meaning it's unresponsive, as if frozen in place. However, its primary and most common usage is for physical freezing.

When describing weather, "gelé" often pairs with terms like "hiver" (winter), "froid" (cold), or "température" (temperature). For example, "Il fait un froid glacial, tout est gelé" translates to "It's freezing cold, everything is frozen." It paints a vivid picture of a landscape covered in ice and snow, with a palpable sense of extreme cold.

The adjective agrees in gender and number with the noun it modifies. So, if you're talking about a masculine singular noun, it's "gelé." For a feminine singular noun, it becomes "g[]); for a masculine plural noun, "gelés"; and for a feminine plural noun, "gelées." Understanding this grammatical agreement is key to using the word correctly.

In essence, "gelé" is a descriptive word that conveys a strong sense of being frozen solid due to intense cold. It's a fundamental term for discussing winter conditions, preserved food, or any object that has undergone the process of freezing.

Literal Meaning
Transformed into ice by cold.
Common Usage
Describing weather, water bodies, or food that has frozen.
Grammatical Agreement
Agrees in gender and number with the noun: gelé (m.sg.), gelée (f.sg.), gelés (m.pl.), gelées (f.pl.).

The lake is completely gelé in winter.

Le lac est complètement gelé en hiver.

The water in the bucket is gelé.

L'eau dans le seau est gelée.

Consider the context of food preservation. Many foods are preserved by freezing them. A frozen chicken is a "poulet gelé." This adjective is crucial for understanding descriptions of frozen goods in supermarkets or recipes that involve freezing.

The word "gelé" originates from the verb "geler," which means "to freeze." So, when something is "gelé," it is in the past participle form of the verb, indicating that the action of freezing has been completed. This connection can help learners remember its meaning and usage.

In summary, "gelé" is a versatile adjective primarily used to describe things that have become solid ice due to extreme cold. It's essential for understanding descriptions of winter weather, frozen foods, and even certain natural phenomena.

Example Scenarios
Describing a frozen river in winter.
Referring to food that has been frozen for preservation.
Talking about the ground being frozen solid.

Using "gelé" correctly involves understanding its grammatical agreement and the context in which it is applied. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This means you'll see "gelé" for masculine singular nouns, "gelée" for feminine singular nouns, "gelés" for masculine plural nouns, and "gelées" for feminine plural nouns.

Let's look at common sentence structures. The most straightforward use is in simple descriptive sentences, often following the verb "être" (to be) or "devenir" (to become).

With "être":

When describing something that is currently in a frozen state, "être" is the verb of choice. For example, "Le sol est gelé." (The ground is frozen.) Here, "sol" is masculine singular, so we use "gelé." If we were talking about "la rivière" (the river), which is feminine singular, we would say, "La rivière est gelée." (The river is frozen.)

For plural nouns, consider "les lacs" (the lakes, masculine plural). "Les lacs sont gelés." (The lakes are frozen.) And for "les flaques d'eau" (the puddles, feminine plural), "Les flaques d'eau sont gelées." (The puddles are frozen.)

With "devenir":

"Devenir" indicates a change of state. So, "devenir gelé" means "to become frozen." For instance, "L'eau devient gelée quand il fait très froid." (Water becomes frozen when it's very cold.) Again, pay attention to the agreement: "La boue est devenue gelée." (The mud has become frozen.)

With "laisser" (to leave):

You might leave something outside and it becomes frozen. "J'ai laissé la bouteille d'eau dehors, et elle est gelée." (I left the water bottle outside, and it is frozen.)

Describing weather:

While "il gèle" means "it is freezing" (referring to the action), "gelé" describes the result. You might say, "Il fait un froid à geler. Tout est gelé ce matin." (It's cold enough to freeze. Everything is frozen this morning.)

Food context:

"Ce poulet est encore gelé." (This chicken is still frozen.) Here, "poulet" is masculine singular. If it were "cette viande" (this meat, feminine singular), it would be "Cette viande est encore gelée."

Figurative use (less common at A2, but good to be aware of):

In informal speech, you might hear something like "Mon ordinateur est gelé" (My computer is frozen/unresponsive). However, stick to the literal meaning for A2.

**Key takeaway for sentence construction:** Always identify the noun "gelé" is describing, determine its gender and number, and then choose the correct form of the adjective.

Sentence Structure with 'être'
[Noun] + est/sont + gelé/gelée/gelés/gelées.
Sentence Structure with 'devenir'
[Noun] + devient/sont devenus/sont devenues + gelé/gelée/gelés/gelées.
Agreement Examples
Le lac gelé. (The frozen lake.)
La route gelée. (The frozen road.)
Les doigts gelés. (The frozen fingers.)
Les pêches gelées. (The frozen peaches.)

The water in the pipes is gelée.

L'eau dans les tuyaux est gelée.

The ground is gelé in the morning.

Le sol est gelé le matin.

You'll frequently encounter the word "gelé" in everyday French conversations and media, especially during colder months or when discussing food. It's a practical adjective that describes a very common physical state.

Weather Reports: News anchors and meteorologists often use "gelé" when describing winter conditions. You might hear phrases like "Les températures sont négatives et le sol est gelé" (Temperatures are negative and the ground is frozen) or "Attention, la chaussée risque d'être gelée" (Be careful, the road surface is likely to be frozen). This is crucial information for drivers and pedestrians.

Supermarket Aisles: When you're shopping for groceries, "gelé" is indispensable. Frozen foods are labelled as "produits surgelés" (frozen products) or simply "les surgelés." Individual items like "légumes gelés" (frozen vegetables), "poissons gelés" (frozen fish), or "glace gelée" (frozen ice cream) are commonplace. You might also hear someone ask, "Est-ce que ce poulet est frais ou gelé?" (Is this chicken fresh or frozen?).

Conversations about Winter Activities: If you're talking to French speakers about winter sports or activities, "gelé" will likely come up. Describing a frozen lake for ice skating ("un lac gelé pour patiner") or the need for warm clothing because "tout est gelé" (everything is frozen) are typical scenarios.

Home and Garden: Gardeners might talk about "les plantes gelées" (frozen plants) after a harsh frost, or homeowners might worry about "les canalisations gelées" (frozen pipes) during a cold snap. These are practical concerns where "gelé" plays a key role.

Cooking and Recipes: Recipes might specify ingredients that should be "décongelés" (thawed) or refer to components that are "gelés." For instance, a recipe might say, "Utilisez des fruits gelés pour ce smoothie" (Use frozen fruits for this smoothie).

Documentaries and Nature Programs: When discussing arctic environments, glaciers, or the effects of extreme cold on wildlife, "gelé" is a natural choice. You might see footage of "une étendue gelée" (a frozen expanse) or animals surviving in "des conditions gelées" (frozen conditions).

In essence, "gelé" is a word you'll hear in any situation where the concept of being frozen solid is relevant, from the grand scale of winter landscapes to the small details of your grocery shopping.

Contexts
Weather forecasts and winter advisories.
Grocery stores, particularly in the frozen food section.
Discussions about seasonal activities like ice skating or skiing.
Home maintenance discussions related to cold weather (e.g., pipes).
Recipes and cooking instructions involving frozen ingredients.

The news reported that the river is gelé.

Les nouvelles ont rapporté que la rivière est gelée.

I bought some gelés vegetables.

J'ai acheté des légumes gelés.

Learners of French often make a few common mistakes when using the adjective "gelé." Being aware of these can help you avoid them and sound more natural.

1. Forgetting Grammatical Agreement: This is perhaps the most frequent error. "Gelé" must agree in gender and number with the noun it describes. Using "gelé" for everything, regardless of whether the noun is masculine, feminine, singular, or plural, is incorrect. For instance, saying "La rivière gelé" instead of "La rivière gelée" or "Les lacs gelé" instead of "Les lacs gelés." Remember:

  • Masculine singular: gelé
  • Feminine singular: gelée
  • Masculine plural: gelés
  • Feminine plural: gelées

2. Confusing "geler" (to freeze) with "gelé" (frozen): "Geler" is the verb, describing the action of freezing. "Gelé" is the adjective, describing the state of being frozen. While related, they are not interchangeable. For example, you can't say "Il gelé dehors" to mean "It's frozen outside." You would say "Il gèle" (It is freezing) or "Il fait un froid glacial" (It's freezing cold), and if something is the result, "Tout est gelé" (Everything is frozen).

3. Overusing the Figurative Meaning: At the A2 level, it's best to stick to the literal meaning of "frozen solid." While "gelé" can informally mean "stuck" or "unresponsive" (like a computer), using this figuratively too early can lead to misunderstandings. Focus on the physical state of being frozen.

4. Incorrect Placement: "Gelé" is a descriptive adjective that typically follows the noun it modifies, especially when used with "être." For example, "une route gelée," not "une gelée route" (unless in a very poetic context, which is beyond A2). Standard placement is crucial for clarity.

5. Confusing with Similar Words: While not directly "gelé," learners might confuse it with words related to coldness. For example, "froid" means "cold," but "gelé" means "frozen." A drink can be "froid" (cold), but it only becomes "gelé" (frozen) if it's in the freezer or exposed to sub-zero temperatures.

**To avoid these mistakes:**

  • Always check the gender and number of the noun.
  • Practice using "geler" and "gelé" in distinct sentence structures.
  • Master the literal meaning before exploring figurative uses.
  • Pay attention to adjective placement in French sentences.
  • Use flashcards or exercises that highlight the difference between "cold" and "frozen."
Mistake 1: Agreement
Incorrect: La voiture est gelé. Correct: La voiture est gelée.
Mistake 2: Verb vs. Adjective
Incorrect: Le lac gelé en hiver. (as a sentence) Correct: Le lac gèle en hiver. (verb) or Le lac est gelé en hiver. (adjective state)
Mistake 3: Figurative vs. Literal
Using "gelé" for a slow computer at A2 is risky. Stick to physical freezing.
Mistake 4: Placement
Incorrect: une gelée route. Correct: une route gelée.
Mistake 5: Cold vs. Frozen
Mistaking "froid" (cold) for "gelé" (frozen).

Incorrect: The pond is gelé.

(Missing agreement, assuming pond is feminine)

Incorrect: Il gèle water.

(Confusing verb and adjective)

While "gelé" specifically means "frozen solid," there are other French words related to coldness or a state of being still that learners might consider. Understanding these nuances helps in choosing the most precise term.

Froid (Adjective)
Meaning: Cold.
Difference: "Froid" describes a low temperature but not necessarily solidification. Water can be "froid" without being "gelé." You wear "vêtements chauds" (warm clothes) when it's "froid." If it's extremely cold, it might become "gelé." Example: "Il fait froid aujourd'hui." (It's cold today.) vs. "Le lac est gelé." (The lake is frozen.)
Glacé (Adjective)
Meaning: Icy; very cold; frozen.
Difference: "Glacé" is very similar to "gelé" and often interchangeable, especially when describing surfaces covered in ice (like a "route glacée" or "pâtinoire glacée"). However, "glacé" can also simply mean "icy" or "very cold" without implying complete solidification, and it's commonly used for drinks that are chilled with ice ("une boisson glacée"). "Gelé" more strongly emphasizes the state of being frozen solid. Example: "L'eau est gelée." (The water is frozen solid.) vs. "J'ai bu une eau glacée." (I drank iced water.)
Immobile (Adjective)
Meaning: Immobile, motionless.
Difference: This word describes a lack of movement, not necessarily temperature. It can be used figuratively for things that are stuck or unresponsive, similar to the informal use of "gelé" for a computer. However, its primary meaning is simply "not moving." Example: "Le véhicule est immobile." (The vehicle is immobile.)
Figé (Adjective)
Meaning: Fixed, rigid, congealed, set.
Difference: "Figé" can be used for things that have solidified, but not necessarily due to cold. For example, "la cire figée" (set wax) or "le sang figé" (congealed blood). It can also mean rigid or unmoving in a figurative sense, like "une attitude figée" (a rigid attitude). While it implies a lack of fluidity, it's not exclusively linked to freezing temperatures like "gelé." Example: "La confiture a figé." (The jam has set.)
Surgelé (Adjective)
Meaning: Deep-frozen, flash-frozen.
Difference: "Surgelé" specifically refers to food that has been rapidly frozen at very low temperatures to preserve quality. While "gelé" can describe any frozen state, "surgelé" implies a specific industrial process for food. All "surgelés" are "gelés," but not all "gelés" are "surgelés." Example: "J'achète souvent des légumes surgelés." (I often buy frozen vegetables.)

In summary, use "gelé" when you mean "frozen solid" due to cold. "Froid" is simply "cold." "Glacé" is very close but can also mean "icy" or "iced." "Immobile" and "figé" describe states of being unmoving or solidified, but not necessarily from cold.

The water is cold, but the ice cream is gelé.

L'eau est froide, mais la glace est gelée.

The road is icy.

La route est glacée. (or gelée if it's frozen solid)

How Formal Is It?

Curiosidade

The verb 'geler' is one of the few French verbs that conjugates with 'avoir' in the past tense, despite referring to a state of being. For example, 'Il a gelé' (It froze). This is a common characteristic of verbs describing weather phenomena in French.

Guia de pronúncia

UK /ʒə.le/
US /ʒə.le/
The stress falls on the last syllable: ge-LÉ.
Rima com
parlé aimé chanté passé donné trouvé demandé oublié
Erros comuns
  • Pronouncing the 'j' too hard, like in 'jump'.
  • Not distinguishing the final 'é' sound clearly.
  • Omitting the final 'ay' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

At the A2 level, 'gelé' is introduced with its primary meaning. Recognizing its agreement and context is key. Texts describing winter weather or food will likely contain this word.

Escrita 2/5

Requires attention to gender and number agreement, which can be challenging for learners. Mastering basic sentence structures with 'être' and 'devenir' is important.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is relatively straightforward, but correct agreement in spontaneous speech can be difficult.

Audição 2/5

The word is common in weather reports and descriptions of winter, making it likely to be encountered aurally.

O que aprender depois

Pré-requisitos

froid (cold) eau (water) glace (ice) hiver (winter) être (to be) devenir (to become) nom masculin singulier (masculine singular noun) nom féminin singulier (feminine singular noun)

Aprenda a seguir

geler (to freeze - verb) dégeler (to thaw) glacé (icy) surgelé (deep-frozen) pluie verglaçante (freezing rain)

Avançado

congélation (freezing) hypothermie (hypothermia) pergélisol (permafrost) cryogénie (cryogenics)

Gramática essencial

Adjective Agreement

Le lac est gelé (masculine singular). La route est gelée (feminine singular). Les lacs sont gelés (masculine plural). Les routes sont gelées (feminine plural).

Verb Conjugation of 'Geler' (to freeze)

Présent: Il gèle. Passé Composé: Il a gelé.

Use of 'Être' vs. 'Devenir' with Adjectives

Le sol est gelé (state). L'eau devient gelée (process of change).

Placement of Descriptive Adjectives

Descriptive adjectives like 'gelé' usually follow the noun: une route gelée.

Common Weather Expressions

'Il gèle' (It's freezing) vs. 'Le sol est gelé' (The ground is frozen).

Exemplos por nível

1

Le lac est gelé.

The lake is frozen.

"gelé" agrees with masculine singular noun "lac".

2

L'eau est gelée.

The water is frozen.

"gelée" agrees with feminine singular noun "eau".

3

Les doigts sont gelés.

The fingers are frozen.

"gelés" agrees with masculine plural noun "doigts".

4

Les pêches sont gelées.

The peaches are frozen.

"gelées" agrees with feminine plural noun "pêches".

5

Il fait un froid gelé.

It's a freezing cold.

Describes extreme cold leading to freezing.

6

La route est gelée.

The road is frozen.

"gelée" agrees with feminine singular noun "route".

7

Le sol est gelé.

The ground is frozen.

"gelé" agrees with masculine singular noun "sol".

8

J'ai bu une eau gelée.

I drank frozen water.

"gelée" agrees with feminine singular noun "eau".

1

Le parc était gelé ce matin.

The park was frozen this morning.

Past tense of 'être' + masculine singular adjective 'gelé'.

2

Les canalisations sont gelées à cause du froid.

The pipes are frozen because of the cold.

'gelées' agrees with feminine plural noun 'canalisations'.

3

Elle a trouvé la porte gelée.

She found the door frozen.

'gelée' agrees with feminine singular noun 'porte'.

4

Les fruits dans le congélateur sont gelés.

The fruits in the freezer are frozen.

'gelés' agrees with masculine plural noun 'fruits'.

5

L'eau de la fontaine est gelée.

The water from the fountain is frozen.

'gelée' agrees with feminine singular noun 'eau'.

6

Attention, la boue peut être gelée.

Be careful, the mud can be frozen.

'gelée' agrees with feminine singular noun 'boue'.

7

Mon café est devenu gelé.

My coffee has become frozen.

'gelé' agrees with masculine singular noun 'café'.

8

Les poissons vendus ici sont gelés.

The fish sold here are frozen.

'gelés' agrees with masculine plural noun 'poissons'.

1

Les températures ont chuté, et le lac est complètement gelé.

Temperatures dropped, and the lake is completely frozen.

Demonstrates 'gelé' used with an adverb 'complètement' for emphasis.

2

Il faut dégeler le poulet avant de le cuisiner.

You need to thaw the chicken before cooking it.

Context of thawing 'dégeler' related to 'gelé'.

3

La surface de la mer était gelée par endroits.

The surface of the sea was frozen in places.

'gelée' agrees with feminine singular noun 'surface'.

4

Les conséquences du gel sur les cultures étaient dévastatrices; les plantes étaient gelées.

The consequences of the frost on the crops were devastating; the plants were frozen.

Uses 'gelé' in a context of agricultural impact.

5

Nous avons dû laisser notre voiture dehors, et elle est restée gelée toute la nuit.

We had to leave our car outside, and it remained frozen all night.

'gelée' agrees with feminine singular noun 'voiture' after 'rester'.

6

Les pensées figées peuvent parfois être le résultat d'un choc thermique, comme quand quelque chose est gelé.

Fixed thoughts can sometimes be the result of thermal shock, like when something is frozen.

Connects 'gelé' to the concept of 'figé' (fixed/rigid).

7

La glace sur le trottoir était si épaisse qu'elle semblait gelée depuis des jours.

The ice on the pavement was so thick it seemed frozen for days.

'gelée' used with 'semblait' (seemed).

8

Les légumes surgelés sont pratiques, mais certains préfèrent les légumes frais.

Frozen vegetables are practical, but some prefer fresh vegetables.

Introduction of 'surgelés' as a related term for food.

1

En raison des conditions météorologiques extrêmes, le port est resté gelé pendant plusieurs semaines, paralysant le trafic maritime.

Due to extreme weather conditions, the port remained frozen for several weeks, paralyzing maritime traffic.

'gelé' used in a complex sentence describing a significant event.

2

Les archéologues ont découvert des artefacts remarquablement préservés dans le pergélisol, un sol gelé en permanence.

Archaeologists discovered remarkably preserved artifacts in permafrost, permanently frozen ground.

Introduction of 'pergélisol' (permafrost) and 'gelé' describing a permanent state.

3

L'eau des fontaines publiques était gelée, obligeant les autorités à prendre des mesures.

The water in public fountains was frozen, forcing authorities to take measures.

'gelée' used with a causal clause ('obligeant...').

4

Les baies sauvages, une fois gelées, développent une saveur plus intense qui est appréciée en cuisine.

Wild berries, once frozen, develop a more intense flavor that is appreciated in cooking.

Uses 'gelées' in a temporal clause ('une fois gelées').

5

Le sol gelé rendait l'excavation difficile, mais les chercheurs étaient déterminés à poursuivre leurs travaux.

The frozen ground made excavation difficult, but the researchers were determined to continue their work.

'gelé' modifying 'sol' in a complex sentence structure.

6

Après une nuit particulièrement rigoureuse, le pare-brise de ma voiture était complètement gelé.

After a particularly harsh night, my car's windshield was completely frozen.

'gelé' used with an adverb 'complètement' and adjective 'rigoureuse'.

7

Les scientifiques étudient les effets du réchauffement climatique sur les étendues gelées de l'Arctique.

Scientists are studying the effects of climate change on the frozen expanses of the Arctic.

'gelées' describing large geographical areas in an environmental context.

8

La peinture sur le mur extérieur, exposée aux intempéries, a fini par craquer car elle était gelée.

The paint on the exterior wall, exposed to the elements, eventually cracked because it was frozen.

'gelée' used in a subordinate clause explaining a consequence.

1

L'hypothermie survient lorsque le corps perd de la chaleur plus rapidement qu'il n'en produit, pouvant mener à un état où les tissus périphériques sont gelés.

Hypothermia occurs when the body loses heat faster than it produces it, potentially leading to a state where peripheral tissues are frozen.

Medical context, 'gelés' describes tissue state.

2

Le ralentissement économique a laissé de nombreuses entreprises dans un état quasi gelé, attendant des conditions plus favorables.

The economic slowdown has left many companies in a quasi-frozen state, waiting for more favorable conditions.

Figurative use: 'gelé' describing a stagnant economic situation.

3

Les techniques modernes de conservation alimentaire permettent de maintenir les produits à une température si basse qu'ils restent parfaitement gelés sans altération.

Modern food preservation techniques allow products to be kept at such a low temperature that they remain perfectly frozen without alteration.

'gelés' used in a context of advanced technology and quality.

4

La déliquescence des structures sociales a parfois été comparée à un sol gelé, incapable de supporter une nouvelle croissance.

The decay of social structures has sometimes been compared to frozen ground, unable to support new growth.

Metaphorical use: 'gelé' as a symbol of stagnation and inability to grow.

5

Les expérimentations cryogéniques visent à préserver des cellules ou des tissus dans un état gelé, en attendant des avancées médicales futures.

Cryogenic experiments aim to preserve cells or tissues in a frozen state, pending future medical advancements.

'gelé' in a scientific and futuristic context.

6

La bureaucratie excessive peut rendre toute initiative nouvelle quasiment gelée, entravant le progrès.

Excessive bureaucracy can render any new initiative almost frozen, hindering progress.

Figurative use: 'gelé' describing the paralysis caused by bureaucracy.

7

Les récits de survie dans des environnements arctiques décrivent souvent la lutte contre le froid intense et le paysage invariablement gelé.

Survival stories in arctic environments often describe the struggle against intense cold and the invariably frozen landscape.

'gelé' describing a consistent environmental characteristic.

8

La stagnation économique a créé un climat où les investissements sont restés gelés, attendant un signe de reprise.

Economic stagnation created a climate where investments remained frozen, awaiting a sign of recovery.

'gelés' used to describe financial markets.

1

La déliquescence des structures sociales a parfois été comparée à un sol gelé, incapable de supporter une nouvelle croissance, où l'entropie règne en maître.

The decay of social structures has sometimes been compared to frozen ground, unable to support new growth, where entropy reigns supreme.

Highly metaphorical, 'gelé' as a symbol of absolute stagnation.

2

Les tentatives de réanimation de systèmes informatiques obsolètes se heurtent souvent à un état quasi gelé, où la moindre modification risque de provoquer une défaillance catastrophique.

Attempts to revive obsolete computer systems often encounter a quasi-frozen state, where the slightest modification risks causing catastrophic failure.

Technical and figurative, 'gelé' describing a critical system state.

3

La mémoire collective, figée dans des récits idéalisés, peut devenir un terrain gelé, résistant à toute remise en question historique.

Collective memory, fixed in idealized narratives, can become a frozen ground, resistant to any historical questioning.

Abstract and philosophical, 'gelé' applied to memory and history.

4

Les écosystèmes des régions polaires, caractérisés par un sol gelé en permanence, sont particulièrement vulnérables aux changements climatiques globaux.

The ecosystems of polar regions, characterized by permanently frozen ground, are particularly vulnerable to global climate change.

Scientific and ecological, 'gelé' describing a fundamental characteristic of an environment.

5

Dans certaines traditions culinaires, la congélation rapide des aliments, ou surgélation, permet de préserver une texture et une saveur quasi intactes, comme si le produit était resté gelé depuis sa récolte.

In certain culinary traditions, rapid freezing of food, or flash-freezing, preserves an almost intact texture and flavor, as if the product had remained frozen since its harvest.

Culinary science, differentiating 'gelé' from 'surgelé' in terms of quality preservation.

6

Les négociations diplomatiques se sont retrouvées dans une impasse, le dossier étant resté gelé pendant des mois, faute de consensus.

Diplomatic negotiations found themselves at a standstill, the file remaining frozen for months due to a lack of consensus.

Political and diplomatic context, 'gelé' describing a stalled negotiation process.

7

Le développement de nouvelles technologies dans des environnements industriels rigides peut être entravé par une culture d'entreprise qui préfère maintenir les processus existants, comme un lac gelé qui refuse de céder.

The development of new technologies in rigid industrial environments can be hindered by a corporate culture that prefers to maintain existing processes, like a frozen lake refusing to yield.

Business and innovation context, metaphorical comparison of organizational inertia to a frozen lake.

8

Les peintures rupestres, préservées par le froid constant de grottes profondes, offrent un aperçu d'un monde dont la surface extérieure était probablement gelée.

Cave paintings, preserved by the constant cold of deep caves, offer a glimpse into a world whose exterior surface was likely frozen.

Historical and environmental context, inferring external conditions from internal preservation.

Colocações comuns

être gelé
laisser geler
le sol gelé
l'eau gelée
un temps gelé
les doigts gelés
les fruits gelés
la route gelée
devenir gelé
complètement gelé

Frases Comuns

Il gèle.

— It is freezing (verb form, action of freezing).

Il gèle dehors, mets ton manteau !

Il fait un froid de gueux / un froid de canard.

— It's extremely cold (idiomatic expressions for very cold weather).

Il fait un froid de gueux aujourd'hui, je ne veux pas sortir.

Tout est gelé.

— Everything is frozen.

Après la nuit glaciale, tout est gelé ce matin.

Avoir les mains/pieds gelés.

— To have frozen hands/feet (very cold).

Je ne sens plus mes pieds, ils sont gelés !

Un temps gelé.

— Frozen weather.

Nous avons eu un temps gelé pendant une semaine.

Produits surgelés.

— Frozen products (specifically flash-frozen food).

Le supermarché a une large sélection de produits surgelés.

Le sol est gelé.

— The ground is frozen.

Il est impossible de planter des fleurs tant que le sol est gelé.

Laisser quelque chose geler.

— To let something freeze.

Si tu laisses la bouteille dehors, elle va geler.

Eau gelée.

— Frozen water (ice).

L'eau gelée dans les canalisations peut causer des dégâts.

Un lac gelé.

— A frozen lake.

Les enfants adorent patiner sur le lac gelé en hiver.

Frequentemente confundido com

gelé vs froid

'Froid' means cold, while 'gelé' means frozen solid. Something can be cold without being frozen.

gelé vs glacé

'Glacé' can mean icy or very cold with ice, and is often interchangeable with 'gelé' for surfaces. However, 'gelé' more strongly implies being frozen solid, while 'glacé' can also refer to drinks with ice.

gelé vs figé

'Figé' means fixed, rigid, or congealed, and doesn't necessarily imply cold. It can describe solidification from various causes.

Expressões idiomáticas

"Avoir les mains gelées"

— To have very cold hands, to the point where they feel numb or frozen.

Après avoir déneigé pendant une heure, j'avais les mains gelées.

General
"Le cœur gelé"

— To have a heart that is cold, unfeeling, or incapable of love/emotion.

Depuis sa déception, il a le cœur gelé.

Figurative
"Être gelé (informal, figurative)"

— To be stunned, shocked, or completely surprised, often to the point of being motionless or speechless.

Quand il a entendu la nouvelle, il est resté gelé.

Informal
"Le sang gelé dans les veines"

— To be terrified or horrified; to feel extreme fear.

Le bruit étrange dans la nuit lui a donné le sang gelé dans les veines.

Figurative
"Un accord gelé"

— An agreement that has been suspended or put on hold, not actively progressing.

Les négociations sont dans une impasse, l'accord est gelé.

Formal/Political
"Un marché gelé"

— A market that is stagnant, with little activity or price movement.

Le marché immobilier est gelé depuis plusieurs mois.

Economic
"Laisser quelqu'un gelé"

— To leave someone waiting for a long time, or to ignore someone's requests.

Il m'a promis de venir, mais il m'a laissé gelé.

Informal
"Une période gelée"

— A period of stagnation or lack of progress, often in a figurative sense.

L'entreprise a traversé une période gelée après la crise.

Figurative
"Le temps est gelé"

— The weather is freezing cold.

Même en été, le temps peut être gelé en altitude.

General
"Avoir la parole gelée"

— To be unable to speak due to extreme cold or fear.

Dans ce froid polaire, j'avais la parole gelée.

Figurative

Fácil de confundir

gelé vs froid

Both relate to low temperatures.

'Froid' simply describes a lack of heat or a low temperature. 'Gelé' describes the state of being solidified into ice due to extreme cold. You can have cold water ('eau froide') but it only becomes frozen water ('eau gelée') when the temperature drops below zero.

Il fait froid dehors, mais l'eau de la douche n'est pas gelée. (It's cold outside, but the shower water isn't frozen.)

gelé vs glacé

Both relate to ice and cold.

'Gelé' emphasizes being frozen solid, often referring to liquids or the ground. 'Glacé' can mean 'icy' (like a frozen surface) or 'iced' (like a cold drink). While a frozen lake is 'gelé', a drink with ice is 'glacé'. A road can be 'glacée' (icy) or 'gelée' (frozen solid).

J'ai bu une limonade glacée. (I drank an iced lemonade.) La route était glacée par endroits. (The road was icy in places.) Le lac était gelé. (The lake was frozen solid.)

gelé vs figé

Both can imply a lack of movement or solidification.

'Gelé' specifically refers to solidification caused by cold. 'Figé' means fixed, rigid, or set, and can happen for reasons other than cold, such as setting (like jam) or being stiff with fear. Example: 'La confiture a figé' (The jam has set) vs. 'La rivière est gelée' (The river is frozen).

Ses muscles étaient figés par la peur. (His muscles were frozen with fear.)

gelé vs geler (verb)

Directly related to 'gelé'.

'Geler' is the verb meaning 'to freeze' (the action). 'Gelé' is the past participle used as an adjective meaning 'frozen' (the state). Example: 'Il gèle' (It is freezing - verb) vs. 'Le sol est gelé' (The ground is frozen - adjective).

L'eau gèle à 0°C. (Water freezes at 0°C.) Le verre est tombé et l'eau est gelée. (The glass fell and the water is frozen.)

gelé vs surgelé

Both relate to frozen food.

'Gelé' is a general term for frozen. 'Surgelé' specifically refers to food that has been rapidly frozen at very low temperatures ('flash-frozen') to preserve quality. All 'surgelés' are 'gelés', but not all 'gelés' are 'surgelés'.

J'ai acheté des légumes congelés. (I bought frozen vegetables.) J'ai acheté des légumes surgelés. (I bought deep-frozen vegetables.)

Padrões de frases

A1

Le/La/Les [noun] est/sont gelé(e)(s).

Le lac est gelé.

A1

Il fait un temps gelé.

Il fait un temps gelé aujourd'hui.

A2

J'ai les [body part] gelé(e)(s).

J'ai les mains gelées.

A2

Le/La/Les [noun] devient/deviennent gelé(e)(s).

L'eau devient gelée.

B1

Le/La/Les [noun] était/étaient gelé(e)(s).

La route était gelée.

B1

Attention, [noun] peut être gelé(e)(s).

Attention, la boue peut être gelée.

B2

En raison de..., le/la/les [noun] est/sont resté(e)(s) gelé(e)(s).

En raison du froid, le lac est resté gelé.

B2

Le/La/Les [noun] est/sont [adverb] gelé(e)(s).

Le sol était complètement gelé.

Família de palavras

Substantivos

le gel (frost, freeze)
la gelée (jelly, jam)

Verbos

geler (to freeze)

Adjetivos

gelé(e)(s) (frozen)

Relacionado

congélation (freezing)
décongeler (to defrost)
recongeler (to refreeze)
surgeler (to deep-freeze)
glace (ice)

Como usar

frequency

Common, especially during winter months or when discussing food.

Erros comuns
  • Forgetting gender/number agreement. Le lac est gelé. La route est gelée. Les lacs sont gelés. Les routes sont gelées.

    The adjective must match the noun. 'Gelé' is masculine singular, 'gelée' is feminine singular, 'gelés' is masculine plural, and 'gelées' is feminine plural.

  • Confusing 'froid' (cold) with 'gelé' (frozen). Il fait froid. L'eau est gelée.

    'Froid' describes a low temperature, while 'gelé' describes the state of being solidified into ice.

  • Using 'geler' (verb) instead of 'gelé' (adjective) to describe a state. Le sol est gelé.

    'Geler' is the action of freezing. 'Gelé' is the state of being frozen. You wouldn't say 'Le sol gèle' to mean 'The ground is frozen'.

  • Incorrect adjective placement. Une route gelée.

    Descriptive adjectives like 'gelé' typically follow the noun they modify.

  • Using 'gelé' for figurative meanings too early. Mon ordinateur est lent. (My computer is slow.)

    While 'gelé' can informally mean unresponsive, it's best to stick to the literal meaning of frozen solid at the A2 level to avoid confusion.

Dicas

Master Agreement

Remember that 'gelé' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. Pay close attention to 'gelé' (m.sg.), 'gelée' (f.sg.), 'gelés' (m.pl.), and 'gelées' (f.pl.). This is crucial for correct usage.

Distinguish from 'Froid'

Don't confuse 'gelé' (frozen solid) with 'froid' (cold). While related, they describe different states. Think of ice cream as 'gelé', but a cold drink as 'froid'.

Pronounce the Final 'é'

Ensure you clearly pronounce the final 'é' sound as 'ay' (like in 'say'). The word is pronounced /ʒə.le/, with the stress on the second syllable: ge-LÉ.

Visualize the Freeze

Create a strong visual association. Imagine a lake turning into a solid block of ice, or a bottle of water freezing solid. This mental image will help you recall the meaning.

Sentence Building

Actively create sentences using all forms of 'gelé' with different nouns. This hands-on practice is the best way to solidify your understanding of agreement and usage.

Compare with 'Glacé'

Understand the subtle difference between 'gelé' (frozen solid) and 'glacé' (icy, or iced). While often interchangeable for surfaces, 'gelé' is stronger for complete solidification.

Literal First

Focus on the primary, literal meaning of 'frozen solid'. Figurative uses, while existing, are less common at the A2 level and can lead to confusion if used prematurely.

Trace the Origin

Knowing that 'gelé' comes from the Latin 'gelare' (to freeze) can reinforce its core meaning and connection to ice and frost.

Test Yourself

Regularly quiz yourself on the different forms and meanings of 'gelé'. Use flashcards or simple fill-in-the-blank exercises to reinforce learning.

Memorize

Mnemônico

Imagine a JELLY (gelée) that is so cold it becomes SOLID (gelé). The 'J' sound in JELLY can remind you of the 'G' sound in 'gelé'.

Associação visual

Picture a glass of water left outside on a freezing winter night, with ice forming inside and turning the water solid. Focus on the solid, unmoving nature of the frozen water.

Word Web

Gelé Frozen Ice Cold Winter Lake Pipes Food

Desafio

Try to describe five different things in your surroundings that are either frozen or could become frozen, using the correct form of 'gelé'.

Origem da palavra

The word 'gelé' comes from the French verb 'geler', meaning 'to freeze'. This verb itself originates from the Latin word 'gelare', which also means 'to freeze'. The Latin root 'gelu' means 'frost' or 'ice'.

Significado original: To turn into ice or frost.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

Contexto cultural

While 'gelé' is a neutral descriptive term, discussions about its consequences (e.g., frozen pipes, crop damage, hypothermia) can be sensitive and require empathy.

In English, 'frozen' is the direct equivalent. However, French also uses 'glacé' which can mean 'icy' or 'iced', adding a nuance not always present in the English 'frozen'.

The phenomenon of 'les routes gelées' (frozen roads) is a constant topic in French winter driving safety campaigns. In Quebec, Canada, the extreme cold and resulting frozen landscapes are a common theme in literature and art, frequently employing the term 'gelé'. The concept of 'produits surgelés' (deep-frozen products) is a significant part of modern food culture globally, including in French-speaking countries.

Pratique na vida real

Contextos reais

Winter weather descriptions

  • Il fait un froid glacial.
  • Le sol est gelé.
  • Attention, la route est gelée.

Frozen food and groceries

  • J'ai acheté des légumes surgelés.
  • Ce poulet est encore gelé.
  • Les produits congelés.

Natural environments

  • Le lac est gelé.
  • La cascade est gelée.
  • Une étendue gelée.

Home and maintenance

  • Les canalisations sont gelées.
  • Il faut dégeler le pare-brise.
  • La terre est gelée.

Sensations of cold

  • J'ai les mains gelées.
  • Mes pieds sont gelés.
  • C'est un froid à geler.

Iniciadores de conversa

"What's the weather like where you are today? Is anything frozen?"

"Have you ever seen a lake completely frozen over? What was it like?"

"Do you prefer fresh food or frozen food? Why?"

"What's the coldest temperature you've ever experienced? Did things freeze?"

"If you had to describe a winter scene using the word 'gelé', what would it be?"

Temas para diário

Describe a time you experienced extreme cold. What was frozen around you? Use 'gelé' correctly.

Imagine you are a meteorologist reporting on a cold snap. How would you use 'gelé' to describe the conditions?

Write a short story about an object that gets frozen. What happens to it?

Compare and contrast the words 'froid' (cold) and 'gelé' (frozen) in French. When would you use each?

Think about your favorite frozen food. Describe it using 'gelé' or 'surgelé'.

Perguntas frequentes

10 perguntas

'Froid' means cold, indicating a low temperature. 'Gelé' means frozen solid, indicating that a liquid has turned into ice due to extreme cold. You can have a cold drink ('une boisson froide'), but it only becomes frozen ('une boisson gelée') if it's put in the freezer.

You need to match the adjective to the gender and number of the noun it describes. 'Gelé' for masculine singular nouns (le lac gelé), 'gelée' for feminine singular nouns (la route gelée), 'gelés' for masculine plural nouns (les doigts gelés), and 'gelées' for feminine plural nouns (les pêches gelées).

Yes, informally, 'gelé' can mean stunned, shocked, or unresponsive (like a computer freezing). However, at the A2 level, it's best to focus on the literal meaning of being frozen solid due to cold.

'Gelé' emphasizes being frozen solid. 'Glacé' can mean 'icy' or 'very cold with ice'. For example, 'le lac est gelé' (the lake is frozen solid), but 'une boisson glacée' (an iced drink). A road can be 'glacée' (icy) or 'gelée' (frozen solid).

Not exactly. 'Gelé' is a general term for frozen. 'Surgelé' specifically refers to food that has been rapidly frozen ('flash-frozen') to preserve its quality. So, all 'surgelés' are 'gelés', but not all 'gelés' are necessarily 'surgelés'.

It's pronounced /ʒə.le/. The 'j' sounds like the 's' in 'measure', the 'e' is short like in 'bet', and the final 'é' is a clear 'ay' sound like in 'say'. The stress is on the last syllable: ge-LÉ.

'Geler' is the verb, meaning 'to freeze' (the action). 'Gelé' is the adjective, meaning 'frozen' (the state). You say 'Il gèle' (It is freezing) when referring to the action, and 'Le lac est gelé' (The lake is frozen) when referring to the state.

Common phrases include 'il fait un froid de gueux' (it's freezing cold), 'les mains gelées' (frozen hands), 'le sol est gelé' (the ground is frozen), and 'produits surgelés' (frozen products).

The opposite states are 'chaud' (hot), 'liquide' (liquid), 'dégelé' (thawed), and 'fondu' (melted).

The main challenge is ensuring correct agreement in gender and number with the noun it modifies. Also, remember that the verb 'geler' conjugates with 'avoir' in the past tense (e.g., 'il a gelé').

Teste-se 10 perguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!