gorgé
gorgé em 30 segundos
- Gorgé means saturated or completely full, implying absorption into the substance itself.
- It is commonly used for fruits (sun/juice), soil (water), and intense emotions.
- Always use the preposition 'de' after it and agree it with the noun's gender and number.
- It is more poetic and descriptive than 'plein', suggesting a richness or a limit reached.
The French adjective gorgé is a evocative word that describes something being completely saturated, filled to capacity, or overflowing with a particular substance or quality. While its English translation 'gorged' often carries a negative connotation of overeating or gluttony, the French gorgé is frequently used in positive or neutral contexts, particularly in nature, gastronomy, and literature. It implies a state of being 'swollen' with goodness, like a fruit heavy with juice or a landscape soaked in sunlight.
- The Physical Sense
- In its most literal sense, it refers to an object that has absorbed as much liquid as possible. A sponge is gorgée d'eau (saturated with water) after being dipped in a bucket. This usage is common in science and everyday chores.
Cette éponge est gorgée d'eau savonneuse.
- The Agricultural Context
- Farmers and gardeners often use this word to describe the quality of crops. A tomato that has grown under the Mediterranean sun is described as gorgée de soleil. This doesn't mean the sun is physically inside it, but that it has absorbed the energy and warmth of the sun, resulting in superior flavor.
Les raisins sont gorgés de sucre cette année.
- The Figurative and Emotional Use
- In literature, an author might describe a heart as being gorgé de haine (filled with hatred) or gorgé d'espoir (swollen with hope). It suggests an intensity that is almost too much to bear, where the emotion is pressing against the boundaries of the person feeling it.
Son discours était gorgé de promesses vides.
Le sol, gorgé de pluie, ne pouvait plus rien absorber.
In summary, gorgé is a powerful adjective that evokes richness, saturation, and intensity. Whether you are describing a juicy peach, a rain-soaked field, or a person filled with emotion, it conveys a sense of fullness that is deep and absolute. It is a word that appeals to the senses, making the listener feel the weight and the volume of whatever is being described.
Using gorgé correctly requires attention to gender and number agreement, as it is an adjective derived from the past participle of the verb gorger. It must agree with the noun it modifies.
- Agreement Rules
- For a masculine singular noun: gorgé. For feminine singular: gorgée. For masculine plural: gorgés. For feminine plural: gorgées.
La terre était gorgée d'eau après l'orage.
- The 'De' Preposition
- The word is almost always followed by the preposition de. Unlike 'plein de' which can sometimes be followed by an article, 'gorgé de' usually leads directly to the noun without an article (unless that noun is specific or modified).
Des abricots gorgés de sucre naturel.
- Common Contexts: Nature and Food
- You will most frequently encounter this word in descriptions of food, weather, and biology. It emphasizes the natural process of growth and absorption.
Un muscle gorgé de sang pendant l'effort.
Une ville gorgée d'histoire et de mystères.
Whether you are writing a poem, a scientific report on soil moisture, or a review of a fine wine, gorgé provides a level of descriptive precision that elevates your French. Remember that it implies a 'filling' that comes from within or through absorption, rather than just being a container that was topped up.
In contemporary France, gorgé is not a word you hear in every casual conversation, but it is ubiquitous in specific domains. Understanding these domains will help you recognize its nuance.
- The Market and the Kitchen
- Visit any 'marché en plein air' in Provence, and you will hear vendors describing their produce. 'Ces pêches sont gorgées de soleil!' is a classic marketing phrase. It suggests the fruit is at its peak of ripeness and flavor because it has lived a full life under the sun.
Regardez ce melon, il est gorgé de sucre et de jus.
- Meteorology and Gardening
- Weather reporters often use gorgé when discussing floods or heavy rainfall. They might say the ground is 'gorgé d'eau', explaining why further rain will lead to immediate runoff and flooding. Gardeners use it similarly to describe the state of the soil before planting.
Avec ces pluies, les nappes phréatiques sont enfin gorgées.
- Beauty and Skincare
- French skincare commercials are another common place to hear this word. Creams are described as being gorgées d'actifs hydratants (full of hydrating active ingredients). The imagery suggests your skin will 'drink up' the product until it is plump and healthy.
Un soin gorgé de vitamines pour votre peau.
Ses yeux étaient gorgés de larmes.
From the scientific analysis of a 'sol gorgé d'eau' to the romantic description of a 'cœur gorgé d'amour', this word bridges the gap between technical precision and emotional depth. It is a favorite of French speakers who want to emphasize the 'internal' nature of being full.
While gorgé is a useful word, English speakers often trip up on its usage due to its false friend potential and specific grammatical requirements.
- The 'Gorge' vs. 'Gorged' Confusion
- In English, 'to gorge' usually means to eat greedily. While the French verb se gorger can mean this, the adjective gorgé is much broader. Don't assume that if someone says a fruit is 'gorgé de soleil', it has been eating the sun! It simply means it is full of it.
Incorrect: J'ai mangé trop, je suis gorgé. (Use 'rassasié' or 'plein' instead).
- Preposition Errors
- As mentioned before, using avec (with) instead of de (of/from) is a very common mistake for English speakers because we say 'filled with' or 'saturated with'. In French, it is always 'gorgé de'.
Correct: Un tissu gorgé d'encre. (Not 'avec de l'encre').
- Confusion with 'Rempli'
- While both mean 'full', rempli is for containers (a glass, a room). Gorgé is for things that have absorbed something into their structure (a sponge, a fruit, a muscle). You wouldn't say a glass is 'gorgé d'eau' unless the glass itself was made of a porous material that soaked up the water.
Le verre est rempli d'eau. La serviette est gorgée d'eau.
Un visage gorgé de sang (blushing/angry) vs. Un sac rempli de sang.
Finally, remember the agreement. Because 'gorgé' is often used in complex sentences describing landscapes or emotions, learners often forget to check the gender of the noun. 'La vallée (fem.) était gorgée de brume'. Missing that 'e' is a common written error.
To truly master gorgé, you should know its synonyms and how they differ in flavor and usage.
- Imbibé
- This means 'soaked' or 'steeped'. It is very close to 'gorgé' but more clinical or focused on the liquid itself. A 'baba au rhum' is imbibé with syrup. 'Gorgé' sounds more natural for something that grew that way, while 'imbibé' sounds like something was dipped.
Le gâteau est imbibé de liqueur.
- Saturé
- This is the technical equivalent. Use this in chemistry or when talking about markets (un marché saturé). It lacks the poetic beauty of 'gorgé'. You wouldn't say a peach is 'saturée de soleil' unless you were a scientist measuring UV absorption.
L'air est saturé d'humidité.
- Plein / Rempli
- The most basic alternatives. They are safe but 'flat'. Saying 'un fruit plein de jus' is correct, but 'un fruit gorgé de jus' makes the reader almost taste the juice bursting out.
Le seau est plein. Le coton est gorgé de désinfectant.
- Gonflé
- Meaning 'swollen'. This describes the physical result of being gorgé. If a river is gorgée d'eau, it becomes gonflée. 'Gorgé' focuses on the content, 'gonflé' focuses on the shape.
Ses veines étaient gonflées de colère.
By choosing gorgé over its more common synonyms, you signal that you understand the nuance of internal saturation. It is a word that suggests life, vitality, and a certain 'heaviness' of quality that other words simply cannot match.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is related to 'gargoyle' (gargouille), which also comes from the root for throat, because water passes through the throat of the statue.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'g' as 'j' in the first syllable.
- Making the 'é' sound like 'ee' in English.
- Forgetting the soft 'zh' sound for the second 'g'.
- Over-pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Confusing the pronunciation with 'gorge' (throat).
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context once you know 'gorge'.
Requires attention to agreement and the 'de' preposition.
The 'g' sounds and 'r' can be tricky for beginners.
Distinguishable, but can be confused with 'gorgée' (the noun).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Agreement
La terre (f) est gorgée (f).
Preposition 'de' with quantity/content
Gorgé de (no article usually).
Past Participle as Adjective
Le verbe 'gorger' devient l'adjectif 'gorgé'.
Preposition 'd'' before vowels
Gorgé d'eau.
Placement after the noun
Un fruit gorgé de jus.
Exemplos por nível
La pomme est gorgée de jus.
The apple is full of juice.
Gorgée (fem. sing.) agrees with 'la pomme'.
Le sol est gorgé d'eau.
The ground is soaked with water.
Gorgé (masc. sing.) agrees with 'le sol'.
Ce fruit est gorgé de soleil.
This fruit is full of sunshine.
Metaphorical use common in food descriptions.
L'éponge est gorgée de savon.
The sponge is full of soap.
Physical absorption.
Les fleurs sont gorgées de rosée.
The flowers are full of dew.
Gorgées (fem. plur.) agrees with 'les fleurs'.
Mon coton est gorgé d'alcool.
My cotton pad is soaked with alcohol.
Usage in hygiene/first aid.
Le gâteau est gorgé de lait.
The cake is soaked with milk.
Culinary context.
Ses mains sont gorgées de boue.
His hands are covered/soaked in mud.
Gorgées (fem. plur.) agrees with 'les mains'.
Après la pluie, le jardin est gorgé d'eau.
After the rain, the garden is soaked with water.
Gorgé modifies 'le jardin'.
Ces tomates de Provence sont gorgées de soleil.
These Provence tomatoes are full of sun.
Gorgées (fem. plur.) agrees with 'les tomates'.
Le tissu est gorgé de teinture rouge.
The fabric is saturated with red dye.
Focus on absorption.
Un bonbon gorgé de miel.
A candy filled with honey.
Gorgé modifies 'un bonbon'.
La terre est gorgée de nutriments.
The earth is full of nutrients.
Agricultural context.
Ses yeux étaient gorgés de sommeil.
His eyes were heavy with sleep.
Idiomatic expression for being very tired.
Une brioche gorgée de beurre.
A brioche full of butter.
Gorgée (fem. sing.) agrees with 'une brioche'.
Le bois mort est gorgé d'humidité.
The dead wood is soaked with moisture.
Gorgé modifies 'le bois'.
Le paysage était gorgé d'une lumière dorée.
The landscape was filled with a golden light.
Poetic use of 'gorgé'.
Elle avait le cœur gorgé de joie.
Her heart was overflowing with joy.
Abstract/emotional usage.
Ce quartier est gorgé d'histoire.
This neighborhood is steeped in history.
Metaphorical saturation.
Les muscles sont gorgés de sang après l'exercice.
Muscles are engorged with blood after exercise.
Biological context.
Un discours gorgé de mensonges.
A speech full of lies.
Negative figurative use.
La cave était gorgée d'humidité et d'odeurs de moisi.
The cellar was saturated with humidity and musty smells.
Sensory description.
Des raisins gorgés de sucre pour le vin doux.
Grapes full of sugar for sweet wine.
Gorgés (masc. plur.) agrees with 'les raisins'.
Son regard était gorgé de tristesse.
His gaze was filled with sadness.
Emotional state.
Le sol, gorgé d'eau, menaçait de s'effondrer.
The ground, saturated with water, threatened to collapse.
Used as an appositive adjective.
Une économie gorgée de liquidités artificielles.
An economy flooded with artificial liquidity.
Economic context.
Le roman est gorgé de références culturelles complexes.
The novel is packed with complex cultural references.
Literary analysis.
Ses paroles étaient gorgées de venin.
Her words were dripping with venom (bitterness).
Metaphorical/Informal use for spite.
Un air gorgé de parfums exotiques.
An air saturated with exotic scents.
Olfactory description.
Les nappes phréatiques ne sont pas encore gorgées.
The water tables are not yet full.
Environmental context.
Un film gorgé de nostalgie pour les années 80.
A film full of nostalgia for the 80s.
Abstract quality.
Le visage de l'enfant était gorgé de larmes.
The child's face was covered in tears.
Intense emotional visual.
La prose de Proust est gorgée de nuances infinies.
Proust's prose is saturated with infinite nuances.
High literary register.
Le silence de la salle était gorgé d'attente.
The silence in the room was heavy with expectation.
Abstract atmospheric use.
Un terroir gorgé de minéralité qui se retrouve dans le vin.
A soil full of minerality that is found in the wine.
Oenological (wine) terminology.
La ville, gorgée de rumeurs, s'apprêtait à la révolte.
The city, swollen with rumors, was preparing for revolt.
Sociopolitical context.
Une peau gorgée d'actifs revitalisants.
Skin saturated with revitalizing active ingredients.
Marketing/Dermatological register.
Le bois, gorgé de sève, craquait sous la chaleur.
The wood, full of sap, crackled under the heat.
Precise natural description.
Un cœur gorgé d'amertume après tant d'échecs.
A heart full of bitterness after so many failures.
Psychological depth.
Le ciel d'orage était gorgé d'électricité.
The storm sky was charged with electricity.
Physical/Atmospheric tension.
Le texte, gorgé d'intertextualité, défie toute lecture simpliste.
The text, saturated with intertextuality, defies any simplistic reading.
Academic/Critical register.
Une société gorgée de simulacres et d'images vides.
A society gorged on shams and empty images.
Philosophical/Sociological critique.
L'instant était gorgé d'une solennité presque religieuse.
The moment was filled with an almost religious solemnity.
Nuanced atmospheric description.
Un organisme gorgé de toxines suite à une exposition prolongée.
An organism saturated with toxins following prolonged exposure.
Scientific/Medical precision.
Cette œuvre est gorgée de la mélancolie propre à l'époque.
This work is steeped in the melancholy specific to the era.
Art history context.
Le fleuve, gorgé par la fonte des neiges, sortit de son lit.
The river, swollen by the melting snow, overflowed its banks.
Cause and effect in nature.
Un regard gorgé de morgue et de mépris.
A look full of arrogance and contempt.
Sophisticated vocabulary (morgue).
La mémoire collective est gorgée de ces traumatismes occultés.
Collective memory is saturated with these hidden traumas.
Historical/Psychological analysis.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A fruit that has absorbed a specific quality (usually sun or juice).
Une orange gorgée de vitamines.
— A person feeling an intense amount of a specific emotion.
Il est revenu le cœur gorgé d'espoir.
— Eyes that are physically full of something (tears, sleep).
Elle avait les yeux gorgés de sommeil.
— Soil that can no longer absorb any more liquid.
Attention, la terre est gorgée d'eau.
— A muscle that is temporarily swollen with blood due to effort.
Après ses pompes, ses bras étaient gorgés de sang.
— A city that has a high density of artistic works/culture.
Florence est une ville gorgée d'art.
— A speech heavily characterized by a certain tone or content.
Un discours gorgé d'ironie.
— An underground water table that is at full capacity.
La nappe est enfin gorgée après l'hiver.
Frequentemente confundido com
Gorgée (noun) means a sip or a mouthful. Gorgé (adj) means saturated.
Engorgé usually means blocked or congested (like traffic or a pipe).
Plein is a general term for full; gorgé is specifically for absorption.
Expressões idiomáticas
— To overindulge in something; to stuff oneself.
Il s'est gorgé de gâteaux tout l'après-midi.
informal— Completely full to the brim (figurative).
Il est gorgé de dettes jusqu'aux yeux.
informal— Related root; to have a tight throat from emotion (not 'gorgé' but related).
Elle avait la gorge serrée en partant.
neutral— To talk a lot or listen to many words without action.
Ils se gorgent de paroles mais n'agissent pas.
literary— Literally (insects) or figuratively (taking advantage).
Le moustique s'est gorgé de sang.
neutral— Refusing to doubt; having too many certainties.
Il est gorgé de certitudes idiotes.
neutralFácil de confundir
Both involve liquid absorption.
Imbibé is often deliberate (soaking a cake); gorgé is often natural (a fruit growing).
Le baba est imbibé de rhum; la pêche est gorgée de jus.
Both mean 'full to the limit'.
Saturé is technical/scientific; gorgé is sensory/poetic.
L'air est saturé d'humidité; le jardin est gorgé de rosée.
Both mean 'wet'.
Trempé means wet on the surface or soaked through; gorgé means the inside is full of liquid.
Je suis trempé par la pluie; mon manteau est gorgé d'eau.
Both mean 'full'.
Rempli is for containers; gorgé is for porous materials or biological entities.
La bouteille est remplie; le bois est gorgé d'eau.
Full things often look swollen.
Gonflé describes the outward shape; gorgé describes the internal state.
Ses chevilles sont gonflées; ses muscles sont gorgés de sang.
Padrões de frases
Le/La [noun] est gorgé(e) de [noun].
Le fruit est gorgé de jus.
Un/Une [noun] gorgé(e) de [noun].
Une éponge gorgée d'eau.
[Noun], gorgé(e) de [noun], [verb]...
Le sol, gorgé d'eau, boue.
Être gorgé(e) de [abstract noun].
Il est gorgé de haine.
Un [noun] gorgé de [technical/literary noun].
Un terroir gorgé de minéralité.
Se sentir gorgé de [emotion].
Je me sens gorgé de gratitude.
Une [noun] gorgée de [complex concept].
Une œuvre gorgée de symbolisme.
N'être que trop gorgé de...
Il n'est que trop gorgé de préjugés.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in specific domains (food, nature, emotion).
-
Je suis gorgé.
→
J'ai trop mangé / Je suis repu.
Don't use 'gorgé' as a standalone adjective for being full after a meal.
-
Gorgé avec du soleil.
→
Gorgé de soleil.
The preposition must be 'de', not 'avec'.
-
La terre est gorgé d'eau.
→
La terre est gorgée d'eau.
Missing the feminine agreement for 'la terre'.
-
Un verre gorgé de vin.
→
Un verre rempli de vin.
A glass doesn't absorb wine, so 'rempli' is better unless the glass is porous.
-
Les raisins est gorgés.
→
Les raisins sont gorgés.
Subject-verb agreement error, though the adjective agreement is correct.
Dicas
Use for Food
Whenever you describe a perfect summer fruit, use 'gorgé de soleil'. It's the most natural and native-sounding collocation.
Agreement is Key
Because it ends in 'é', don't forget the 'e' or 's' for feminine and plural nouns. It's a common mistake in written French.
Elevate Your Writing
Replace 'très plein de' with 'gorgé de' in your essays to immediately sound more advanced.
Soil and Rain
If you are gardening or talking about a flood, 'le sol est gorgé d'eau' is the standard way to say the ground can't take more water.
Be Dramatic
Use 'gorgé de' for emotions that feel 'heavy' or 'overflowing'. It adds a physical weight to the feeling.
Commercial Context
You will see this on beauty products ('gorgé d'hydratation'). It's meant to sound luxurious and effective.
Porous vs. Hollow
Only use 'gorgé' for things that can absorb (like wood or fruit). If it's just a hollow box, use 'rempli'.
The 'De' Rule
Train your ear to follow 'gorgé' with 'de'. It's a fixed pair in almost all contexts.
Soft G
Practice the 'zh' sound in the middle. It should be soft like the 's' in 'pleasure'.
Mental Image
Think of a grape just before it bursts. That is the essence of 'gorgé'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'gorge' (canyon) being filled with water until it's 'gorgé'. Or imagine your 'gorge' (throat) being so full you can't swallow another sip.
Associação visual
Visualize a bright red, heavy tomato dripping with juice in the sun. That tomato is 'gorgé de soleil'.
Word Web
Desafio
Try to describe three different things in your room using 'gorgé de'. One must be physical, one must be about light, and one must be abstract.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'gorge' (throat), which comes from the Vulgar Latin 'gurga'. The adjective 'gorgé' is the past participle of 'gorger'.
Significado original: To fill the throat; to feed to the point of repletion.
Romance (Latin)Contexto cultural
No specific sensitivities, but 'gorgé de sang' can be graphic in medical or horror contexts.
English 'gorged' is often negative (overeating). French 'gorgé' is often positive (richness/ripeness).
Pratique na vida real
Contextos reais
Cooking/Food
- gorgé de jus
- gorgé de saveur
- gorgé de soleil
- gorgé de sucre
Environment
- sol gorgé d'eau
- nappe gorgée
- air gorgé d'humidité
- terre gorgée
Emotions
- cœur gorgé de joie
- yeux gorgés de larmes
- gorgé d'espoir
- gorgé de haine
Body/Health
- muscle gorgé de sang
- peau gorgée d'eau
- gorgé de vitamines
- organe gorgé
Culture/Places
- ville gorgée d'histoire
- musée gorgé d'art
- quartier gorgé de vie
- gorgé de souvenirs
Iniciadores de conversa
"Est-ce que tu préfères les fruits gorgés de soleil ou les fruits plus croquants ?"
"Que fais-tu quand ton jardin est complètement gorgé d'eau ?"
"Connais-tu une ville qui est vraiment gorgée d'histoire ?"
"As-tu déjà eu le cœur gorgé d'espoir pour un nouveau projet ?"
"Quels sont les aliments qui te semblent les plus gorgés de vitamines ?"
Temas para diário
Décrivez un souvenir d'enfance gorgé de soleil et de bonheur.
Imaginez une forêt après une tempête, où tout est gorgé d'eau. Que voyez-vous ?
Écrivez sur un livre ou un film qui est gorgé de nostalgie pour vous.
Comment vous sentez-vous quand vous êtes gorgé de nouvelles idées ?
Décrivez votre plat préféré en utilisant l'adjectif 'gorgé' au moins deux fois.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that's an English influence. In French, use 'rassasié' or 'plein'. 'Se gorger' (the verb) can mean to stuff oneself, but 'être gorgé' is for saturation.
Yes, in 99% of cases, it implies a fruit or a place is rich, warm, and pleasant because of the sun's influence.
'Gorgé' sounds more 'natural' or 'internal'. 'Imbibé' sounds like something was put into a liquid to soak it up.
No, you must use 'de'. 'Gorgé de sucre', not 'gorgé avec du sucre'.
Use it like 'plein de' but for very intense emotions. 'Gorgé de haine' or 'gorgé de joie'. It sounds more dramatic.
Yes, to describe soil moisture levels or blood flow in organs.
Yes, you can say 'un air gorgé de parfums' if the scent is very thick and heavy.
It's B1 level, so it's common enough that every native knows it, but it's more descriptive than basic daily words.
Gorgées. For example: 'Les fleurs étaient gorgées de pluie'.
In a figurative or slang sense, yes. 'Gorgé de thune' means very rich, like a sponge full of money.
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'The fruit is full of juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sponge and water using 'gorgée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His eyes were full of tears.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gorgé de soleil' in a sentence about a tomato.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A city steeped in history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a muscle after exercise using 'gorgé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ground is saturated with rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gorgé de joie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These grapes are full of sugar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gorgé d'humidité' to describe a cellar (la cave).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A speech full of lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A skin full of vitamins.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a forest after rain using 'gorgé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wood is soaked with sap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nostalgia in a film.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A look full of contempt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gorgé d'espoir' in a sentence about a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The night was full of silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a brioche using 'gorgée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A heart full of bitterness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Gorgé de soleil'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'éponge est gorgée d'eau.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a juicy apple in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Des yeux gorgés de larmes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the soft 'g': 'Gorgé'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical city.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un muscle gorgé de sang.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a tomato from Provence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le sol est gorgé d'eau.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'gorgé' to describe a feeling of hope.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une brioche gorgée de beurre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural: 'Les raisins sont gorgés de sucre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un air gorgé d'humidité.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a skin cream's effect.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un cœur gorgé d'amertume.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the feminine plural: 'Gorgées'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une œuvre gorgée de nuances.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sunset landscape.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un discours gorgé de mensonges.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'gorgé' in a sentence about a sponge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Un fruit gorgé de jus.'
Listen and write: 'La terre est gorgée d'eau.'
Listen for the gender: 'Une éponge gorgée'. Is it masc or fem?
Listen and write: 'Ses yeux étaient gorgés de larmes.'
Listen and write: 'Un muscle gorgé de sang.'
Listen and write: 'Des raisins gorgés de soleil.'
Listen and write: 'Une ville gorgée d'histoire.'
Listen and write: 'Le cœur gorgé d'espoir.'
Listen and write: 'Un air gorgé de parfums.'
Listen and write: 'La cave est gorgée d'humidité.'
Listen and write: 'Un gâteau gorgé de sirop.'
Listen and write: 'Une peau gorgée de vitamines.'
Listen and write: 'Le sol est gorgé de pluie.'
Listen and write: 'Une brioche gorgée de beurre.'
Listen and write: 'Des fleurs gorgées de rosée.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gorgé' is your go-to adjective for describing something that is not just 'full' but 'soaked' or 'permeated' with a quality. For example, 'Une pêche gorgée de soleil' (A peach full of sunshine) sounds much more delicious and authentic than just saying the peach is good.
- Gorgé means saturated or completely full, implying absorption into the substance itself.
- It is commonly used for fruits (sun/juice), soil (water), and intense emotions.
- Always use the preposition 'de' after it and agree it with the noun's gender and number.
- It is more poetic and descriptive than 'plein', suggesting a richness or a limit reached.
Use for Food
Whenever you describe a perfect summer fruit, use 'gorgé de soleil'. It's the most natural and native-sounding collocation.
Agreement is Key
Because it ends in 'é', don't forget the 'e' or 's' for feminine and plural nouns. It's a common mistake in written French.
Elevate Your Writing
Replace 'très plein de' with 'gorgé de' in your essays to immediately sound more advanced.
Soil and Rain
If you are gardening or talking about a flood, 'le sol est gorgé d'eau' is the standard way to say the ground can't take more water.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de travel
à bord de
B1A bordo de um navio, avião ou outro veículo.
à destination de
B1Com destino a; destinado a.
à l'étranger
A2No estrangeiro ou para o estrangeiro.
à pied
A2Deslocar-se caminhando em vez de usar um veículo.
à quel prix
B1Significa 'a que preço' ou 'a que custo', perguntando sobre o valor monetário ou os sacrifícios necessários.
à vélo
B1Deslocar-se utilizando uma bicicleta como meio de transporte.
aboutissement
B1O ponto final de uma longa jornada ou projeto.
accès
A2O acesso ao site requer uma senha forte.
accès à bord
B1O ato de embarcar em um veículo, como um ônibus, trem ou avião. / O momento em que os passageiros são autorizados a entrar em um meio de transporte.
accès internet
B1O acesso à internet.