la carrière
la carrière em 30 segundos
- La carrière refers to a professional path or career, focusing on long-term growth and sequence of roles.
- It also literally means a stone quarry, an industrial site for mineral extraction.
- In equestrianism, it is the sand arena where horses are trained and exercised.
- The word is feminine (la carrière) and comes from the Latin word for carriage path.
The French word la carrière is a polysemous noun that primarily translates to 'career' in English, referring to the progress and actions taken by a person throughout a lifetime, especially those related to their occupation. However, its usage in French is nuanced and extends beyond the corporate ladder. At its core, the word evokes a sense of trajectory, a path carved out through time and effort. Historically, it stems from the Latin carraria, meaning a path for carriages, which beautifully illustrates the concept of a defined route one follows. In modern French, when you speak of une carrière, you are discussing a long-term professional journey rather than just a temporary job (un petit boulot).
- Professional Context
- In the workplace, it signifies the sequence of jobs, roles, and experiences. It is often used with verbs like embrasser (to embrace/take up), poursuivre (to pursue), or briser (to ruin/break). For example, 'Il a fait une carrière brillante dans la finance' (He had a brilliant career in finance).
Après vingt ans de service, elle a décidé de mettre fin à sa carrière politique pour se consacrer à l'écriture.
Beyond the professional sphere, la carrière has a literal, physical meaning: a stone quarry. This is a place where stone, sand, or minerals are extracted from the earth. While this might seem disconnected from a 'career', both meanings share the root idea of 'cutting' or 'carving' a path or a resource. In regions like Provence, you might visit the Carrières de Lumières, where old quarries are used for art installations. This dual meaning is essential for B2 learners to master, as context will dictate whether you are talking about a CEO or a limestone excavation site.
- Geological Context
- A site for extracting mineral materials. 'La pierre de cette maison provient d'une carrière locale' (The stone for this house comes from a local quarry).
Les ouvriers travaillent dur dans la carrière de granit pour extraire les blocs.
In conversation, la carrière is often associated with ambition and long-term planning. To 'faire carrière' implies a successful climb up the social or professional ladder. It is a word of weight and prestige. Unlike le travail (work) or le métier (trade/craft), la carrière implies a narrative arc. It is the story of one's life through the lens of their contributions to a field. Whether it is a 'carrière diplomatique', 'carrière militaire', or 'carrière artistique', the word frames the individual's life within a structured institution or tradition. Understanding this word helps you navigate formal interviews, CV writing, and discussions about life goals in French-speaking cultures.
- Equestrian Context
- An outdoor sand arena for riding. 'Le cavalier entraîne son cheval dans la carrière tous les matins.'
Il a donné libre carrière à son imagination (He gave free rein to his imagination).
Une carrière fulgurante peut parfois mener au surmenage.
Using la carrière correctly requires understanding its grammatical environment. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles (la, une, cette, ma) and adjectives (longue, professionnelle, brillante). The most common verbs used with carrière are faire, commencer, terminer, and gérer. When you say 'Il fait carrière', you are stating that he is building a career, often with the connotation of being successful or ambitious. This is distinct from 'Il a un travail', which simply means he has a job.
- Verb Pairings
- Embrasser une carrière: To take up a career (usually formal).
Gérer sa carrière: To manage one's career.
Mettre fin à sa carrière: To retire or quit a field.
Il est difficile de concilier sa carrière et sa vie de famille.
When referring to the physical quarry, the syntax remains the same, but the verbs change to reflect industrial actions. You would use exploiter (to exploit/mine), extraire (to extract), or visiter (to visit). In a sentence like 'On extrait du marbre de cette carrière', the word is purely geographical. This distinction is vital for avoiding confusion in technical or historical texts. Furthermore, the preposition 'en' is often used when describing someone's status: 'Il est en début de carrière' (He is at the start of his career) or 'Elle est en fin de carrière' (She is at the end of her career).
- Prepositional Phrases
- En cours de carrière: During one's career.
Hors carrière: Outside of the standard career path.
Plan de carrière: Career plan.
Le plan de carrière qu'il a présenté à son manager était très ambitieux.
In more advanced usage, you might encounter 'faire carrière' as an intransitive verb phrase meaning 'to last' or 'to become established'. For example, 'Cette expression a fait carrière' means the expression has become widely used and established in the language. This metaphorical usage highlights how the word 'carrière' is synonymous with longevity and impact. In academic or administrative French, you will often hear about 'la gestion des carrières' (career management) in Human Resources departments, emphasizing the systematic progression of employees within an organization.
- Adjective Agreement
- Une carrière prometteuse (promising).
Une carrière brisée (broken/ruined).
Une carrière internationale (international).
Son accident a malheureusement mis un terme définitif à sa carrière d'athlète.
Elle a parcouru toute sa carrière au sein de la même entreprise.
The word carrière is ubiquitous in French life, appearing in diverse environments from the office to the countryside. In a professional setting, you will hear it during 'entretiens d'embauche' (job interviews). Recruiters often ask about your 'objectifs de carrière' (career goals) or your 'parcours de carrière' (career path). In the news, journalists frequently discuss the 'carrière politique' of ministers or the 'carrière sportive' of football stars. It carries a certain level of prestige; calling someone's work a 'carrière' acknowledges their dedication and the significant time they have invested in their field.
- In the Media
- 'Le film retrace la carrière de ce chanteur légendaire.' (The film retraces the career of this legendary singer.)
Le ministre a annoncé la fin de sa carrière publique hier soir à la télévision.
If you travel to rural France, specifically in regions like the Oise or the Luberon, you will see road signs for carrières. These are active industrial sites. In these contexts, the word is stripped of its corporate glamour and becomes a matter of heavy machinery and geology. You might hear locals talking about the 'bruit de la carrière' (the noise from the quarry) or the 'camions de la carrière' (the quarry trucks). This literal use is very common in construction and architecture, where 'la pierre de carrière' is a sought-after material for traditional French houses. It's a reminder that the word is grounded in the earth as much as it is in the boardroom.
- In Construction
- 'L'architecte a choisi une pierre provenant d'une carrière du Vaucluse.' (The architect chose a stone from a quarry in Vaucluse.)
Attention, l'accès à la carrière est interdit au public pour des raisons de sécurité.
In the world of sports, particularly equestrianism, la carrière is the daily workspace. If you visit a French riding school (un centre équestre), the instructor will tell you to 'aller dans la carrière' for your lesson. This is the fenced-in sand area. Hearing this in a sporting context might confuse a learner who only knows the 'professional path' definition. Similarly, in military contexts, 'faire carrière' means to sign up for a long-term professional commitment to the army, as opposed to doing a short stint or national service (when it existed). In all these cases, the word implies a dedicated space or time for a specific, often rigorous, activity.
- In Sports/Equestrian
- 'Les chevaux s'échauffent dans la petite carrière avant le concours.' (The horses warm up in the small arena before the competition.)
Il a passé toute sa carrière militaire à l'étranger.
Elle a une carrière de soliste internationale très impressionnante.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing la carrière with the English word 'carrier'. In English, a carrier is something that carries (like a mail carrier or a disease carrier). In French, 'carrier' is either un transporteur (for goods) or un porteur (for diseases). Conversely, the French word for the person who works in a quarry is un carrier (masculine) or une carrière (feminine, though rare). This phonetic similarity can lead to confusing sentences like 'Je suis un carrière' (I am a quarry/career) instead of 'Je fais carrière' or 'J'ai une carrière'.
- False Friend Alert
- Carrière (FR) = Career / Quarry / Arena.
Carrier (EN) = Transporteur / Porteur.
Incorrect: Mon carrière est professeur. (My career is teacher.)
Correct: Je fais carrière dans l'enseignement.
Another common error is using carrière when métier or profession would be more appropriate. A métier is the specific craft or skill you have (e.g., baker, carpenter), while carrière is the total path. You wouldn't say 'Quel est ton carrière?' to ask someone what they do for a living; you would ask 'Quel est ton métier?' or 'Que fais-tu dans la vie?'. Using carrière in this context sounds overly dramatic or formal, as if you are asking about their entire life's legacy during a casual coffee break.
- Nuance Check
- Métier: The job/skill.
Poste: The specific position/title.
Carrière: The long-term journey.
Elle a changé de métier, mais elle poursuit sa carrière dans le secteur de la santé.
Learners also often trip up on the plural form. While 'careers' is common in English ('They have different careers'), French often prefers the singular if referring to a shared path or a general concept, or very specific plurals like 'les carrières administratives' when discussing different branches of the civil service. Also, be careful with the gender. It is always la carrière. Saying 'mon carrière' (masculine) is a common mistake because many English speakers associate professional terms with masculine endings in other languages, but in French, this word is strictly feminine. Finally, don't confuse la carrière with le courrier (the mail). They sound somewhat similar to a non-native ear but have zero relation.
- Gender and Sound
- La carrière: [ka-ryɛr] (Career/Quarry).
Le courrier: [ku-rye] (Mail).
Le carrier: [ka-rye] (The quarry worker).
Il est important de bien choisir sa carrière dès le plus jeune âge.
Sa carrière a été marquée par de nombreux voyages.
To enrich your French, it's important to know words that overlap with la carrière but offer different shades of meaning. The most common alternative is le parcours professionnel. This term is very popular in modern French resumes and interviews. While carrière sounds slightly more traditional or prestigious, parcours (literally 'course' or 'journey') emphasizes the steps, transitions, and the individual's personal trajectory. It feels more dynamic and is often used to describe a non-linear career path.
- Comparison: Carrière vs. Parcours
- Carrière: Focuses on the institution, the climb, and the long-term status.
Parcours: Focuses on the personal journey, the changes, and the various experiences.
Son parcours professionnel est atypique car il a commencé comme cuisinier avant de devenir avocat.
Another word is la profession. This is more formal and refers to the category of work one belongs to (e.g., the medical profession). While you can have a 'carrière de médecin', you belong to the 'profession médicale'. Then there is la vocation. This is used when a career is seen as a calling or a passion, often used for artists, priests, or doctors. If someone says 'C'est une vocation', they mean the person was born to do this work, which goes deeper than just a 'carrière' which could be chosen for money or status.
- Synonyms for Specific Situations
- Vocation: A spiritual or passionate calling.
Métier: A technical trade or craft.
Boulot: Informal for 'job' (not 'career').
Elle a trouvé sa véritable vocation dans l'humanitaire.
For the 'quarry' sense of the word, alternatives include la mine (mine) or le gisement (deposit). However, a carrière is usually open-air (ciel ouvert), whereas a mine is often underground. If you are talking about the extraction of sand specifically, you might use une sablière. If it's gravel, it's une gravière. These terms are more precise than the general carrière. Knowing these distinctions shows a high level of vocabulary precision, which is the hallmark of the B2/C1 level. Finally, for the equestrian arena, you could use le manège, but a manège is typically indoor/covered, while la carrière is outdoor.
- Extraction Sites
- Sablière: Sand quarry.
Gravière: Gravel pit.
Mine: Underground extraction.
On a transformé l'ancienne carrière en un lac artificiel pour les loisirs.
Son cursus universitaire a été exemplaire.
How Formal Is It?
Curiosidade
The link between a 'stone quarry' and a 'professional path' is the idea of a 'cut' or 'defined track'. A quarry is where stone is cut, and a career is a path you cut through life.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like 'carrier' (ka-ree-er).
- Confusing the 'r' sounds with the English 'r'.
- Making the 'i' sound too long.
- Forgetting the final 'e' is silent but affects the 'r'.
- Confusing the sound with 'courrier' (koo-ryay).
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English similarity, but watch for the 'quarry' meaning.
Requires correct gender (feminine) and appropriate collocations.
The 'r' sounds can be tricky for beginners to say quickly.
Clear sound, but don't confuse with 'courrier'.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine Noun Agreement
Une carrière réussie.
Preposition 'dans' with fields
Faire carrière dans le droit.
Possessive Adjectives
Ma carrière, ta carrière, sa carrière.
Preposition 'en' for status
Il est en début de carrière.
Pluralization
Les carrières de marbre.
Exemplos por nível
Elle a une belle carrière.
She has a beautiful career.
Feminine noun with 'une' and 'belle'.
Ma carrière est importante.
My career is important.
Possessive adjective 'ma' (feminine).
Il commence sa carrière.
He is starting his career.
Verb 'commencer' (to start).
C'est une longue carrière.
It is a long career.
Adjective 'longue' agrees with 'carrière'.
Quelle est ta carrière ?
What is your career?
Interrogative 'Quelle' (feminine).
J'aime ma carrière.
I love my career.
Direct object of 'aimer'.
Sa carrière est finie.
His career is finished.
Past participle 'finie' (feminine).
Elle veut une carrière.
She wants a career.
Indefinite article 'une'.
Je veux faire carrière dans la musique.
I want to have a career in music.
Expression 'faire carrière'.
Il a une carrière de professeur.
He has a career as a teacher.
Preposition 'de' defines the type.
Elle a fini sa carrière en 2020.
She finished her career in 2020.
Passé composé of 'finir'.
C'est une carrière très intéressante.
It's a very interesting career.
Adjective 'intéressante' (feminine).
Nous visitons une carrière de marbre.
We are visiting a marble quarry.
Literal meaning: 'quarry'.
Il rêve d'une carrière internationale.
He dreams of an international career.
Adjective 'internationale'.
Elle a une carrière brillante.
She has a brilliant career.
Adjective 'brillante'.
Il travaille dans une carrière.
He works in a quarry.
Literal meaning: 'quarry'.
Il a dû sacrifier sa carrière pour ses enfants.
He had to sacrifice his career for his children.
Infinitive 'sacrifier' after 'dû'.
Le plan de carrière est bien structuré.
The career plan is well structured.
Compound noun 'plan de carrière'.
Elle est en début de carrière.
She is at the beginning of her career.
Prepositional phrase 'en début de'.
La carrière de ce chanteur est incroyable.
This singer's career is incredible.
Possessive 'de ce chanteur'.
Il a fait toute sa carrière dans la même banque.
He spent his whole career in the same bank.
Expression 'faire toute sa carrière'.
Une carrière militaire demande du courage.
A military career requires courage.
Adjective 'militaire'.
Elle envisage une carrière dans le droit.
She is considering a career in law.
Verb 'envisager' (to consider).
Les carrières de calcaire sont nombreuses ici.
Limestone quarries are numerous here.
Plural feminine 'les carrières'.
Elle a embrassé une carrière diplomatique.
She took up a diplomatic career.
Formal verb 'embrasser'.
Cette erreur pourrait briser sa carrière.
This mistake could ruin his career.
Verb 'briser' (to break/ruin).
Il a géré sa carrière avec beaucoup de prudence.
He managed his career with great caution.
Verb 'gérer' (to manage).
Le cheval galope dans la carrière de sable.
The horse gallops in the sand arena.
Equestrian meaning: 'arena'.
Elle a mis fin à sa carrière prématurément.
She ended her career prematurely.
Adverb 'prématurément'.
Son parcours de carrière est impressionnant.
His career path is impressive.
Noun phrase 'parcours de carrière'.
Il a donné libre carrière à son talent.
He gave free rein to his talent.
Idiom 'donner libre carrière'.
On extrait du granit de cette carrière.
Granite is extracted from this quarry.
Verb 'extraire' with 'carrière'.
La carrière de ce mot a évolué au fil des siècles.
The usage/history of this word has evolved over centuries.
Metaphorical use for linguistic history.
Il a atteint le sommet de sa carrière politique.
He reached the pinnacle of his political career.
Metaphor 'le sommet de'.
Les carrières de la fonction publique sont codifiées.
Civil service careers are codified.
Administrative context.
Elle a poursuivi une carrière académique prestigieuse.
She pursued a prestigious academic career.
Adjective 'académique'.
L'exploitation de la carrière a cessé l'an dernier.
The exploitation of the quarry ceased last year.
Noun 'exploitation'.
Sa carrière a été jalonnée de succès et d'échecs.
His career was marked by successes and failures.
Verb 'jalonner' (to mark/dot).
Il a fait une carrière fulgurante dans la tech.
He had a meteoric career in tech.
Adjective 'fulgurante' (meteoric).
La gestion des carrières est un défi pour les RH.
Career management is a challenge for HR.
HR terminology.
L'œuvre de l'écrivain embrasse toute sa carrière.
The writer's work spans his entire career.
Literary usage.
Il s'est lancé dans la carrière des armes.
He embarked on a military career.
Archaic/Formal 'carrière des armes'.
La pierre de taille provient des carrières souterraines de Paris.
The freestone comes from the underground quarries of Paris.
Historical/Technical context.
Elle a su mener de front deux carrières exigeantes.
She managed to lead two demanding careers simultaneously.
Expression 'mener de front'.
Son échec a mis un point final à sa carrière.
His failure put a final stop to his career.
Idiom 'mettre un point final'.
Le destin a brisé une carrière qui s'annonçait radieuse.
Fate broke a career that looked radiant.
Poetic/Literary tone.
Il a donné libre carrière à ses instincts les plus vils.
He gave free rein to his basest instincts.
Idiom used in a moral/philosophical context.
La carrière administrative offre une certaine sécurité.
The administrative career path offers a certain security.
Specific professional sector.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— At the start of one's professional life.
En début de carrière, il faut être flexible.
— During the middle or progression of one's career.
Elle a changé d'avis en cours de carrière.
— To retire or stop working in a field permanently.
Le joueur a mis fin à sa carrière après la blessure.
— To continue one's professional path.
Il souhaite poursuivre sa carrière à l'étranger.
— Long-term professional goals.
Quels sont vos objectifs de carrière à 5 ans ?
— A professional setback or failure.
Ce licenciement est un simple accident de carrière.
— A very fast and successful rise in a profession.
Elle a eu une carrière fulgurante chez Google.
— A career that serves as a model for others.
Il a eu une carrière exemplaire dans l'armée.
— Something that happens outside the normal professional track.
Ce projet a été réalisé hors carrière.
— The steps or levels of promotion in a career.
Il a gravi tous les échelons de la carrière.
Frequentemente confundido com
False friend. In English, it means a transport device/person. In French, 'carrier' is the person working in a 'carrière'.
Means 'mail'. Sounds similar but has a 'oo' sound instead of 'a'.
Means 'notebook'. Starts similarly but ends with 'yay' sound.
Expressões idiomáticas
— To give free rein to something, like imagination or feelings.
Il a donné libre carrière à sa colère.
Literary— To succeed and advance in a profession.
Il est prêt à tout pour faire carrière.
Neutral— Literally a quarry, but often used in metaphors about building.
Sa vie est une carrière de pierre qu'il façonne.
Poetic— To definitively stop working in a specific field.
Il a mis un point final à sa carrière de boxeur.
Neutral— To join the military professionally.
Il a embrassé la carrière des armes à 18 ans.
Formal— To have a successful professional life.
Elle a fait une belle carrière dans la mode.
Neutral— A professional life ruined by an event or scandal.
C'est l'histoire d'une carrière brisée par la maladie.
Neutral— A meritocratic ideal where jobs go to the most capable.
Napoléon prônait la carrière ouverte aux talents.
Historical— Close to retirement.
Il est en fin de carrière et cherche un successeur.
Neutral— To start one's career with a significant event.
Ce premier film a lancé sa carrière.
NeutralFácil de confundir
Both relate to work.
Métier is the skill/trade; Carrière is the long-term path.
Son métier est menuisier, mais sa carrière est exemplaire.
Both are formal terms for work.
Profession is the category; Carrière is the individual journey.
La profession d'avocat permet une belle carrière.
Both are extraction sites.
Mine is usually underground; Carrière is usually open-air.
On travaille au soleil dans une carrière.
Both are equestrian areas.
Manège is indoor/covered; Carrière is outdoor.
Il pleut, allons au manège plutôt qu'à la carrière.
Both describe a path.
Parcours is the general journey; Carrière is specifically professional.
Son parcours de vie influence sa carrière.
Padrões de frases
J'ai une [adjectif] carrière.
J'ai une belle carrière.
Je veux faire carrière dans [domaine].
Je veux faire carrière dans la mode.
Il est en [début/fin] de carrière.
Il est en fin de carrière.
Elle a embrassé une carrière de [profession].
Elle a embrassé une carrière de chercheuse.
Son parcours est jalonné de [nom].
Son parcours de carrière est jalonné de succès.
Donner libre carrière à [nom abstrait].
Il a donné libre carrière à sa créativité.
On extrait [matériau] de cette carrière.
On extrait du sable de cette carrière.
Le plan de carrière de [personne].
Le plan de carrière de Marie est ambitieux.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in professional and industrial contexts.
-
Mon carrière est...
→
Ma carrière est...
Carrière is feminine, so the possessive must be 'ma'.
-
Je suis un carrière.
→
Je fais carrière.
You don't 'are' a career; you 'make' or 'have' one.
-
Il est un carrier de poste.
→
Il est un facteur.
Don't use 'carrier' for mail carrier; that's 'facteur'.
-
Une carrière de succès.
→
Une carrière réussie.
In French, we use the adjective 'réussie' or 'brillante' rather than the noun 'succès' in this structure.
-
J'ai visité une mine de pierre.
→
J'ai visité une carrière de pierre.
Stone is extracted from a quarry (carrière), not a mine.
Dicas
Gender Tip
Always remember 'LA' carrière. Even if you are a man talking about your career, it remains feminine: 'Ma carrière'.
Quarry vs Career
If you see 'pierre' (stone) or 'sable' (sand) nearby, it means quarry. If you see 'promotion' or 'entreprise', it means career.
French Prestige
In France, certain careers like 'la carrière diplomatique' carry immense social weight. Use the word with respect for these fields.
The French R
The double 'rr' in carrière is a great place to practice your guttural French 'r'. It should be soft but distinct.
Resume Language
Use 'Parcours professionnel' as your main heading, but use 'Carrière' in your summary to describe your long-term goals.
Car + Rear
Your car is moving from the rear to the front on the path of your career.
Libre Carrière
Use 'donner libre carrière à mon imagination' in your essays to impress your teachers.
Construction
In a construction context, 'pierre de carrière' is much better than 'pierre de mine'.
Horse Riding
If you are at a ranch, the 'carrière' is where you will spend most of your time training.
Carrier
Never use 'carrière' to mean someone who carries luggage. That is a 'porteur'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Car' on a 'Rear' track. Your 'Carrière' is the track your life's car follows from the rear to the front.
Associação visual
Imagine a person running a race in a stone quarry. They are running their 'career' in a 'carrière'.
Word Web
Desafio
Try to use 'carrière' in three different ways in one paragraph: as a job path, a quarry, and an arena.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'carriere', which comes from the Late Latin 'carraria' (via/road for carriages).
Significado original: A road or path for wheeled vehicles, and later a racecourse for horses.
Indo-European > Italic > Romance > French.Contexto cultural
None, but 'carriériste' can be pejorative, implying someone is too ambitious and selfish.
English speakers often use 'career' more loosely than the French 'carrière', which can sound more formal.
Pratique na vida real
Contextos reais
Job Interview
- Quels sont vos objectifs de carrière ?
- Je souhaite faire carrière chez vous.
- Mon plan de carrière est clair.
- J'ai eu une carrière variée.
Geology/Industry
- La carrière est fermée.
- On extrait du sable ici.
- C'est une carrière de calcaire.
- Le travail en carrière est dur.
Horse Riding
- Le cours a lieu dans la carrière.
- Nettoyez la carrière après usage.
- Le cheval est calme dans la carrière.
- L'obstacle est au milieu de la carrière.
Retirement Party
- Une longue carrière s'achève.
- Félicitations pour votre carrière !
- Il a fait une carrière exemplaire.
- La fin de carrière est proche.
Politics
- Sa carrière politique est finie.
- Il commence sa carrière au Sénat.
- Une carrière dévouée au public.
- Les aléas de la carrière.
Iniciadores de conversa
"Penses-tu qu'il est possible de faire toute sa carrière dans une seule entreprise ?"
"Quelle carrière rêvais-tu d'avoir quand tu étais enfant ?"
"Est-ce que tu préfères une carrière stable ou une carrière pleine de changements ?"
"Connais-tu des carrières célèbres dans ta région ?"
"Qu'est-ce qui est le plus important : le salaire ou la carrière ?"
Temas para diário
Décrivez votre carrière idéale. Quels sont les étapes et les défis que vous imaginez ?
Pensez-vous que sacrifier sa vie personnelle pour sa carrière en vaut la peine ? Pourquoi ?
Si vous deviez recommencer votre carrière aujourd'hui, que changeriez-vous ?
Racontez une visite imaginaire dans une vieille carrière de pierre mystérieuse.
Comment la technologie a-t-elle changé la notion de carrière au 21ème siècle ?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'la carrière' is always feminine. However, 'un carrier' (masculine) refers to a person who works in a quarry.
'Travail' is the general word for work or a job. 'Carrière' implies a long-term professional development and progression.
While you can say 'changement de carrière', it is more common to say 'reconversion professionnelle'.
No, it can also mean a stone quarry or an outdoor horse-riding arena.
It means to build a successful and lasting professional path, often implying advancement.
Usually, it is slightly negative, implying that the person cares only about their promotion and not about others.
Usually we use 'cursus' or 'parcours scolaire' for students, but 'carrière' can be used for academics.
A quarry worker is 'un carrier' (masculine) or 'une carrière' (feminine, but less common).
It is a literary expression meaning 'free rein', often used with imagination or emotions.
Yes, 'une carrière sportive' refers to an athlete's professional journey.
Teste-se 180 perguntas
Write a simple sentence: 'My career is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to have a career in music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is at the start of his career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She managed her career very well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a meteoric career in tech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She has a career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stone quarry is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'What are your career goals?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This mistake ruined his career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He gave free rein to his talent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He works in a quarry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a career plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The horse is in the arena.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Career management is a challenge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A long career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She starts her career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She finished her career in 2010.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She took up a career in law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His career was marked by success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ma carrière est belle.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je veux faire carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quel est votre plan de carrière ?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle a géré sa carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une carrière fulgurante.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une longue carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La carrière de pierre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fin de carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Donner libre carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jalonnée de succès.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sa carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Faire carrière dans le droit.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En début de carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Briser une carrière.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gestion des carrières.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Ma carrière.'
Listen and transcribe: 'Faire carrière.'
Listen and transcribe: 'Plan de carrière.'
Listen and transcribe: 'Carrière de pierre.'
Listen and transcribe: 'Carrière fulgurante.'
Listen and transcribe: 'Sa carrière.'
Listen and transcribe: 'Une belle carrière.'
Listen and transcribe: 'En fin de carrière.'
Listen and transcribe: 'Gérer sa carrière.'
Listen and transcribe: 'Libre carrière.'
Listen and transcribe: 'La carrière.'
Listen and transcribe: 'Quelle carrière ?'
Listen and transcribe: 'Toute sa carrière.'
Listen and transcribe: 'Briser la carrière.'
Listen and transcribe: 'Objectifs de carrière.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'la carrière' is a versatile noun meaning both 'career' and 'quarry'. In a professional context, use it with 'faire' to describe building a successful life path. Example: 'Elle a fait une carrière exceptionnelle' (She had an exceptional career).
- La carrière refers to a professional path or career, focusing on long-term growth and sequence of roles.
- It also literally means a stone quarry, an industrial site for mineral extraction.
- In equestrianism, it is the sand arena where horses are trained and exercised.
- The word is feminine (la carrière) and comes from the Latin word for carriage path.
Gender Tip
Always remember 'LA' carrière. Even if you are a man talking about your career, it remains feminine: 'Ma carrière'.
Quarry vs Career
If you see 'pierre' (stone) or 'sable' (sand) nearby, it means quarry. If you see 'promotion' or 'entreprise', it means career.
French Prestige
In France, certain careers like 'la carrière diplomatique' carry immense social weight. Use the word with respect for these fields.
The French R
The double 'rr' in carrière is a great place to practice your guttural French 'r'. It should be soft but distinct.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2Para dizer a verdade; na verdade.
abîmé
A2Danificado.
abordable
A2Acessível ou de preço razoável; também uma pessoa com quem é fácil conversar.
accélérateur
B2O pedal de um veículo que controla a velocidade; o acelerador.
accident
A2Um evento inesperado e repentino que muitas vezes resulta em danos ou ferimentos. Um acidente ou contratempo que ocorre sem intenção.
accompagné
B1Acompanhado; que tem alguém ou algo consigo.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable