ouverture
ouverture em 30 segundos
- Ouverture is a feminine noun meaning 'opening' in terms of time, physical space, or metaphorical receptivity.
- Commonly used in 'horaires d'ouverture' to indicate when shops or museums are open to the public.
- Can refer to the start of events, like a 'cérémonie d'ouverture' for the Olympic Games.
- Also describes a person's 'ouverture d'esprit', meaning they are open-minded and tolerant.
The French word ouverture is a versatile feminine noun derived from the verb ouvrir (to open). At its core, it refers to the act of making something accessible or the state of being accessible. In the context of time, which is crucial for A2 learners, it specifically denotes the moment a business, institution, or event begins its operations for the day. However, its semantic range extends far beyond a simple clock-in time. It can describe a physical gap, like a window or a hole in a wall, or a metaphorical receptivity, such as 'open-mindedness'. Understanding ouverture requires looking at the surrounding context: is it about a shop, a musical performance, or a person's character?
- Physical Aspect
- A physical hole, gap, or space that allows passage or light. For example, a window is an 'ouverture' in a wall.
L'horaire d' ouverture de la boulangerie est fixé à six heures du matin.
- Temporal Aspect
- The specific time or ceremony marking the start of an event or the daily operation of a business.
Nous attendons l' ouverture des portes du stade avec impatience.
- Abstract Aspect
- Refers to 'ouverture d'esprit' (open-mindedness) or a diplomatic 'ouverture' (a gesture toward negotiation).
Son ouverture d'esprit est très appréciée dans l'équipe.
Le festival commence par une ouverture musicale grandiose.
Il y a une petite ouverture dans le mur pour laisser passer les câbles.
Using ouverture correctly involves mastering its common collocations and prepositional links. Most frequently, you will see it paired with 'de' to indicate what is being opened. For example, 'l'ouverture d'un compte bancaire' (opening a bank account) or 'l'ouverture de la chasse' (the start of the hunting season). When talking about time, it is often pluralized in the phrase 'horaires d'ouverture' (opening hours). It is a feminine noun, so always use 'la' or 'une'.
- Grammar Tip
- Always use the feminine article: 'La grande ouverture' or 'Une ouverture'.
Veuillez vérifier l' ouverture du guichet avant de vous déplacer.
L' ouverture de la session parlementaire a été reportée.
- Common Phrases
- 'Ouverture d'esprit', 'Heures d'ouverture', 'Cérémonie d'ouverture'.
L' ouverture du score par l'équipe adverse a surpris tout le monde.
You will encounter ouverture in a variety of everyday French settings. At a train station or airport, announcements might mention the 'ouverture de l'embarquement' (start of boarding). In a cultural context, it's the 'ouverture' of a museum or a gallery exhibition. If you are a fan of sports, you'll hear about the 'match d'ouverture' (opening match) of a tournament like the World Cup. In a more technical or architectural sense, a contractor might discuss the 'ouverture' for a new door in a renovation project.
À la radio : 'Nous assistons à l' ouverture de la Bourse de Paris.'
Dans un magasin : 'L' ouverture exceptionnelle ce dimanche est confirmée.'
Learners often struggle with the distinction between the noun ouverture and the adjective ouvert. You cannot say 'Le magasin est ouverture'; you must say 'Le magasin est ouvert'. Conversely, you cannot say 'L'ouvert du magasin', but rather 'L'ouverture du magasin'. Another mistake is gender: many learners assume words ending in '-ure' might be masculine, but ouverture is strictly feminine. Finally, avoid using 'ouverture' when you mean 'début' (start) in general contexts; 'ouverture' implies a formal or physical starting point.
- Wrong vs Right
- Wrong: 'C'est un bon ouverture.' | Right: 'C'est une bonne ouverture.'
Attention : Ne dites pas 'l' ouverture est bleu' pour parler d'une porte ouverte.
Several words share semantic space with ouverture. Début is the most common synonym for 'start', but it lacks the physical connotation of 'opening'. Inauguration is a specific type of 'ouverture' for a new building or monument, usually involving a ceremony. Brèche refers to a physical opening caused by force or damage. In music, an overture (same word in English) is specifically the instrumental introduction to an opera.
- Ouverture vs Début
- 'Ouverture' is the act of opening; 'Début' is the chronological beginning.
L' ouverture d'un festival est souvent marquée par un discours.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Noun-Adjective agreement (feminine)
Using 'de' for possession/relation
Definite vs Indefinite articles
Pluralization of nouns
Prepositions of time (à l'ouverture)
Exemplos por nível
L'ouverture du magasin est à 9h.
The shop's opening is at 9am.
Feminine noun 'L'ouverture'.
Regarde l'ouverture de la boîte.
Look at the opening of the box.
Possessive 'de la'.
C'est l'ouverture du parc.
It's the opening of the park.
C'est + noun.
Quelle est l'heure d'ouverture ?
What is the opening time?
Interrogative 'Quelle'.
L'ouverture est ici.
The opening is here.
Adverb of place 'ici'.
J'attends l'ouverture.
I am waiting for the opening.
Direct object.
L'ouverture est gratuite.
The opening is free.
Adjective agreement 'gratuite'.
C'est une petite ouverture.
It's a small opening.
Indefinite article 'une'.
Il a demandé l'ouverture d'un compte.
He asked for the opening of an account.
Passé composé with 'avoir'.
Les horaires d'ouverture sont affichés.
The opening hours are posted.
Plural noun 'horaires'.
L'ouverture du fichier est lente.
The opening of the file is slow.
Adjective 'lente'.
Nous fêtons l'ouverture du nouveau centre.
We are celebrating the opening of the new center.
Present tense 'fêtons'.
Il y a une ouverture dans le toit.
There is an opening in the roof.
Preposition 'dans'.
L'ouverture de la chasse commence demain.
The start of the hunting season begins tomorrow.
Specific cultural term.
L'ouverture des cadeaux est à midi.
The opening of the gifts is at noon.
Plural 'des cadeaux'.
Elle cherche une ouverture pour parler.
She is looking for an opening to speak.
Metaphorical use.
Son ouverture d'esprit est impressionnante.
His open-mindedness is impressive.
Abstract noun phrase.
L'ouverture des plis aura lieu demain.
The opening of the envelopes will take place tomorrow.
Future tense 'aura lieu'.
L'ouverture du score a changé le match.
The opening of the score changed the match.
Sports terminology.
On apprécie son ouverture aux autres.
We appreciate his openness to others.
Preposition 'aux'.
L'ouverture de la session est publique.
The opening of the session is public.
Adjective 'publique'.
Il y a une ouverture de poste ici.
There is a job opening here.
Professional context.
L'ouverture de ce restaurant était attendue.
The opening of this restaurant was expected.
Passive voice 'était attendue'.
L'ouverture du débat a été animée.
The opening of the debate was lively.
Adjective 'animée'.
La politique d'ouverture a favorisé les échanges.
The policy of openness favored exchanges.
Political term.
L'ouverture du marché est une priorité.
The opening of the market is a priority.
Economic context.
L'ouverture de la parenthèse est nécessaire.
Opening the parenthesis is necessary.
Technical writing.
L'ouverture d'une enquête a été ordonnée.
The opening of an investigation was ordered.
Legal terminology.
L'ouverture de la vanne libère l'eau.
The opening of the valve releases the water.
Technical/Industrial.
L'ouverture des négociations est imminente.
The opening of negotiations is imminent.
Formal register.
L'ouverture de la saison culturelle est riche.
The opening of the cultural season is rich.
Cultural context.
L'ouverture du diaphragme règle la lumière.
The opening of the diaphragm adjusts the light.
Photography term.
L'ouverture symphonique était magistrale.
The symphonic overture was masterful.
Musical term.
L'ouverture de la succession est complexe.
The opening of the estate is complex.
Legal/Inheritance.
L'ouverture de l'esprit critique est le but.
The opening of critical thinking is the goal.
Philosophical context.
L'ouverture des vannes budgétaires inquiète.
The opening of the budget floodgates is worrying.
Metaphorical/Economic.
L'ouverture de la brèche a permis l'assaut.
The opening of the breach allowed the assault.
Military/Historical.
L'ouverture du champ des possibles est vaste.
The opening of the field of possibilities is vast.
Abstract/Poetic.
L'ouverture de la séance a été solennelle.
The opening of the meeting was solemn.
Formal adjective 'solennelle'.
L'ouverture de ce nouveau paradigme est clé.
The opening of this new paradigm is key.
Scientific/Academic.
L'ouverture ontologique de l'œuvre est frappante.
The ontological openness of the work is striking.
Philosophical/C2 level.
L'ouverture de la boîte de Pandore est un risque.
Opening Pandora's box is a risk.
Idiomatic/Literary.
L'ouverture du procès a révélé des failles.
The opening of the trial revealed flaws.
Complex legal context.
L'ouverture du texte permet diverses lectures.
The openness of the text allows various readings.
Literary theory.
L'ouverture de la conscience est un long chemin.
The opening of consciousness is a long road.
Spiritual/Philosophical.
L'ouverture de la procédure est irrévocable.
The opening of the procedure is irrevocable.
Legal precision.
L'ouverture de la perspective cavalière est utile.
The opening of the cavalier perspective is useful.
Technical/Artistic.
L'ouverture de la structure sociale est lente.
The opening of the social structure is slow.
Sociological context.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Adjective meaning 'open'.
The physical entrance door.
The start of a period of time.
A formal first opening.
A gap caused by breaking.
Padrões de frases
Como usar
Don't use it for 'opening' a present (use 'déballage' or the verb 'ouvrir').
In chess, it's always 'une ouverture'.
- Using 'le' instead of 'la'.
- Confusing 'ouverture' with 'ouvert'.
- Using it for 'opening a gift' instead of 'déballer'.
- Saying 'ouverture de porte' when you mean 'the door is open'.
- Misspelling it as 'overture' (English spelling).
Dicas
Pairing
Always pair 'ouverture' with 'fermeture' when learning business hours.
Gender
Remember that almost all French nouns ending in -ure are feminine.
Liaison
In 'l'ouverture', the 'l' blends directly into the 'ou' sound.
Sunday Opening
Look for 'ouverture exceptionnelle' for shops open on Sundays in France.
Banking
Use 'ouverture de compte' when visiting a French bank.
Scoring
The first goal is the 'ouverture du score'.
Concerts
The 'ouverture' is often the most famous part of an opera.
Punctuation
Use 'ouverture de parenthèse' for '('.
Compliments
Compliment someone's 'ouverture d'esprit' to show respect.
Airports
Watch for 'ouverture de l'embarquement' on flight screens.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'Overture' in music—it's the 'opening' of the show.
Origem da palavra
Latin 'apertura'
Contexto cultural
The 'ouverture' is a prestigious part of classical concerts.
Shops often close for lunch, making the afternoon 'ouverture' time important.
Used to describe bringing in diverse political viewpoints.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"À quelle heure est l'ouverture ?"
"Tu penses quoi de l'ouverture de ce nouveau resto ?"
"Est-ce que tu as une grande ouverture d'esprit ?"
"On se voit à l'ouverture du festival ?"
"L'ouverture du score était incroyable, non ?"
Temas para diário
Décrivez l'ouverture d'un nouveau magasin dans votre ville.
Pourquoi l'ouverture d'esprit est-elle importante ?
Racontez votre expérience lors d'une cérémonie d'ouverture.
Quels sont les horaires d'ouverture idéaux pour une banque ?
Imaginez l'ouverture d'une porte secrète.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is always feminine: 'la' ouverture (l'ouverture).
No, you must say 'Le magasin est ouvert' (adjective).
It means 'open-mindedness' or being receptive to new ideas.
The phrase is 'les horaires d'ouverture'.
Yes, it refers to an 'overture', the intro to an opera.
Yes, 'une ouverture de poste' is a job opening.
It is the first match of a tournament.
Yes, a physical gap or window is an 'ouverture'.
It is 'l'ouverture d'un compte bancaire'.
The opposite is 'fermeture' (closing).
Teste-se 30 perguntas
Écrivez une phrase avec 'horaires d'ouverture'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : L'ouverture.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le mot : [Audio: Ouverture]
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ouverture' is essential for navigating daily life in France, from checking shop hours to discussing personality traits like open-mindedness. Example: 'L'ouverture du magasin est à 8h' (The shop opens at 8am).
- Ouverture is a feminine noun meaning 'opening' in terms of time, physical space, or metaphorical receptivity.
- Commonly used in 'horaires d'ouverture' to indicate when shops or museums are open to the public.
- Can refer to the start of events, like a 'cérémonie d'ouverture' for the Olympic Games.
- Also describes a person's 'ouverture d'esprit', meaning they are open-minded and tolerant.
Pairing
Always pair 'ouverture' with 'fermeture' when learning business hours.
Gender
Remember that almost all French nouns ending in -ure are feminine.
Liaison
In 'l'ouverture', the 'l' blends directly into the 'ou' sound.
Sunday Opening
Look for 'ouverture exceptionnelle' for shops open on Sundays in France.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de travel
à bord de
B1A bordo de um navio, avião ou outro veículo.
à destination de
B1Com destino a; destinado a.
à l'étranger
A2No estrangeiro ou para o estrangeiro.
à pied
A2Deslocar-se caminhando em vez de usar um veículo.
à quel prix
B1Significa 'a que preço' ou 'a que custo', perguntando sobre o valor monetário ou os sacrifícios necessários.
à vélo
B1Deslocar-se utilizando uma bicicleta como meio de transporte.
aboutissement
B1O ponto final de uma longa jornada ou projeto.
accès
A2O acesso ao site requer uma senha forte.
accès à bord
B1O ato de embarcar em um veículo, como um ônibus, trem ou avião. / O momento em que os passageiros são autorizados a entrar em um meio de transporte.
accès internet
B1O acesso à internet.