परसना
परसना em 30 segundos
- Parasna (परसना) is a Hindi verb meaning 'to serve food'.
- It is a central part of Indian hospitality and daily family life.
- The word is often used interchangeably with the standard form 'Parosna'.
- It can also be used metaphorically to mean 'presenting' ideas or art.
The Hindi verb परसना (parasna), often used interchangeably with its more common variant परोसना (parosna), is a foundational word in the lexicon of Indian hospitality and daily life. At its core, it means 'to serve food' or 'to present a meal to someone.' However, in the cultural fabric of India, the act of serving food is not merely a mechanical transfer of nutrients from a pot to a plate; it is an act of love, respect, and duty. When you use the word परसना, you are describing the final, most crucial step of the culinary process where the cook's efforts meet the guest's needs. It is most commonly heard in domestic settings, restaurants, and during communal feasts known as langar or bhandara.
- The Domestic Context
- In an Indian household, the mother or the head of the house often takes pride in serving the family. Here, परसना implies a sense of care. You might hear, 'Maa, jaldi khana parso' (Mother, serve the food quickly).
- The Formal Context
- In weddings or formal gatherings, servers are instructed to serve guests with grace. The verb takes on a more professional tone, focusing on the etiquette of presentation.
- The Spiritual Context
- In temples, the distribution of Prasad (blessed food) is often described using this verb, elevating the act to a form of service to the divine.
मेहमानों को खाना परसना हमारी संस्कृति का हिस्सा है। (Serving food to guests is part of our culture.)
Understanding परसना requires an appreciation for the 'Thali' system. Unlike Western dining where a plate might be served pre-portioned, Indian dining often involves a continuous process of serving small portions of various dishes—dal, sabzi, roti—throughout the meal. Therefore, the action of परसना is repetitive and attentive. It requires the server to watch the guest's plate and replenish it before it becomes empty. This reflects the philosophy of 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God). If you are learning Hindi to interact with families or work in the hospitality sector, mastering this verb and its nuances is essential for showing politeness and cultural competence.
क्या मैं आपके लिए गरमा-गरम रोटियाँ परसूँ? (Shall I serve hot rotis for you?)
- Grammatical Note
- As a transitive verb, it requires an object (the food) and usually an indirect object (the person being served). The past tense follows the 'ne' construction rule: 'Usne khana parsa' (He/She served the food).
In literature, परसना can also be used metaphorically to describe presenting ideas or information. Just as food is prepared and then served, an author 'serves' thoughts to their readers. However, 95% of the time, you will encounter it in the context of a dining table. The word evokes the aroma of fresh spices, the clinking of stainless steel utensils, and the warmth of a shared meal. It is a word that bridges the gap between the private space of the kitchen and the social space of the dining room.
Using परसना correctly involves understanding its conjugation and the social hierarchy of the situation. Because serving food is an act of service, the tone can vary from an imperative command to a polite offer. In this section, we will explore how to integrate this verb into various sentence structures, from simple present tense to complex conditional moods.
वह सबको बड़े प्यार से खाना परसती है। (She serves food to everyone with great love.)
In the sentence above, we see the habitual present tense. It describes a characteristic action. Note the use of the postposition 'ko' (to) for the people being served: 'Sabko' (to everyone). This is a common pattern. When you are the one serving, you might say 'Main parasta hoon' (I serve - masculine) or 'Main parasti hoon' (I serve - feminine).
- Imperative Forms
- 1. Parso: (Informal/Neutral) 'Khana parso.' (Serve the food.)
2. Parsiye: (Formal/Polite) 'Kripya khana parsiye.' (Please serve the food.)
3. Parsana: (Future Imperative) 'Kal jaldi khana parsana.' (Serve food early tomorrow.)
When talking about the past, remember that परसना is a transitive verb. This means in the perfective tenses (past tense), the subject takes the particle 'ne', and the verb agrees with the object (the food), not the subject. For example, 'Maine khana parsa' (I served food). Here, 'parsa' is masculine singular because 'khana' (food) is masculine singular. If you were serving 'rotis' (feminine plural), it would be 'Maine rotiyaan parsiin'.
क्या खाना परस दिया गया है? (Has the food been served? - Passive voice)
The passive voice is very common in restaurant settings or at large events. 'Khana parsa ja raha hai' (Food is being served). This shifts the focus from who is serving to the action itself. Furthermore, you can use the verb in its continuous form to describe an ongoing action: 'Vah thali paras raha hai' (He is serving the plate/meal). By varying the auxiliary verbs, you can express necessity ('Mujhe khana parsana hai' - I have to serve food) or ability ('Kya tum khana paras sakte ho?' - Can you serve food?). Mastering these variations allows you to navigate any dining situation in a Hindi-speaking environment with ease.
To truly understand परसना, you need to step out of the textbook and into the vibrant, noisy, and aromatic world of Indian life. This word is a staple of everyday conversation, but its 'vibe' changes depending on the environment. From the hushed tones of a fine-dining restaurant to the rhythmic chanting at a temple feast, परसना is everywhere.
- In the Indian Kitchen (Rasoi)
- The most common place is the kitchen. You'll hear a mother calling out to her children, 'Chalo, sab log baitho, main khana paras rahi hoon!' (Come, everyone sit down, I am serving food!). Here, it signifies the culmination of hours of labor.
- At a Dhaba or Restaurant
- While 'serve' is the English equivalent, in a local Hindi-speaking dhaba, the manager might shout to the waiter, 'Table number char par khana jaldi parso!' (Serve the food on table number four quickly!). It carries a sense of urgency and efficiency.
लंगर में सेवादार बहुत विनम्रता से भोजन परसते हैं। (In the langar, volunteers serve food very humbly.)
Another fascinating place to hear this word is during religious or community festivals. In India, many communities organize 'Bhandaras' (free community feasts). The volunteers who serve are called 'Sevadars'. For them, परसना is not just a chore; it is 'Seva' (selfless service). The atmosphere is one of spiritual discipline. You will hear instructions like 'Thoda-thoda sabko parsiye' (Serve a little bit to everyone) to ensure no food is wasted.
In Bollywood movies and TV serials, परसना is often used in family drama scenes. A daughter-in-law serving food to her father-in-law is a classic trope representing domestic harmony or tension. Even in modern web series, when characters are having a heart-to-heart over a meal, the action of serving food—'Ruko, main aur parasti hoon' (Wait, I'll serve more)—is used to show intimacy. Whether it's a street-side stall or a high-end wedding, परसना is the linguistic thread that connects the cook to the eater.
शादी के खाने में वेटर सफाई से खाना परस रहे थे। (Waiters were serving food cleanly at the wedding feast.)
Lastly, in rural India, you might hear the word in folk songs or local stories where the act of serving food is described with poetic beauty. In these contexts, the word might sound slightly different due to regional accents, but the core meaning of providing sustenance with care remains the same. Paying attention to how people say परसना—the speed, the tone, and the accompanying gestures—will give you deep insights into Indian social dynamics.
While परसना (parasna) might seem straightforward, English speakers often stumble over its grammatical application and its distinction from other similar verbs. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound more natural and sophisticated.
- Mistake 1: Confusing 'Parasna' with 'Khilana'
- Many learners use 'Khilana' (to feed) when they mean 'Parasna' (to serve). 'Khilana' implies the physical act of putting food into someone's mouth (like feeding a baby) or the act of hosting/paying for a meal. 'Parasna' specifically refers to the act of putting food onto the plate.
Incorrect: Main bacchon ko khana paras raha hoon (if you are literally putting it in their mouths).
Correct: Main bacchon ko khana khila raha hoon.
गलती: मैंने मेहमानों को खाना दिया। (I 'gave' food to guests - technically okay, but 'parsa' is better.)
The second most common mistake involves the 'Ne' particle in the past tense. Because परसना is a transitive verb, the subject must take 'ne'. Learners often say 'Main parsa' instead of 'Maine parsa'.
- Mistake 2: Gender Agreement in Past Tense
- In the sentence 'Maine roti parsi' (I served bread), the verb 'parsi' is feminine because 'roti' is feminine. Even if the speaker is a man, the verb agrees with the food. Many learners mistakenly make the verb agree with themselves.
Another subtle mistake is using परसना for non-food items. You cannot 'parasna' a book or a pen to someone; for those, you use 'dena' (to give) or 'pesh karna' (to present). This verb is strictly reserved for the culinary domain. Lastly, be careful with the spelling/pronunciation variation. While 'parasna' is common, 'parosna' is the standard. Using 'parasna' in a very formal academic essay might be seen as slightly informal or regional, though it's perfectly fine in speech.
सही उपयोग: क्या आप सबको मिठाई परसेंगे? (Will you serve sweets to everyone?)
To avoid these mistakes, always visualize the action: a ladle moving from a pot to a plate. If that's the action you're describing, परसना is your word. If the action is more general, like handing something over, reconsider your choice.
Hindi has a rich vocabulary for the act of giving and serving. Understanding the differences between परसना and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. While परसना is specific to food, other words have broader or more specialized meanings.
- परोसना (Parosna) vs. परसना (Parasna)
- These are essentially the same word. 'Parosna' is the standard Hindi form used in newspapers, news, and formal education. 'Parasna' is a common phonetic variant used in many North Indian dialects and colloquial speech. You can use either, but 'Parosna' is 'safer' for learners.
- खिलाना (Khilana)
- Meaning 'to feed'. This is used when you are hosting a party ('Maine doston ko khana khilaya') or when feeding someone who cannot eat by themselves ('Maa ne bacche ko khana khilaya'). It describes the whole event of eating, whereas 'Parasna' is just the serving part.
- पेश करना (Pesh Karna)
- Meaning 'to present' or 'to offer'. This is much more formal. It can be used for food in a high-end restaurant ('Humne nayi dish pesh ki'), but it's also used for presenting a show, a gift, or a legal case.
तुलना: खाना परसना (physical act) vs. मेहमान-नवाजी करना (hospitality - the whole concept).
Another interesting alternative is देना (Dena), which simply means 'to give'. In very casual settings, you might say 'Khana de do' (Give the food). While grammatically correct, it lacks the cultural warmth and specific imagery of परसना. In a religious context, the word वितरण करना (Vitaran karna) meaning 'to distribute' is used when food (Prasad) is being given to a large crowd in an organized manner.
Finally, consider लगाना (Lagana). In the context of food, 'Khana lagana' means to set the table or lay out the food. It's often used as a precursor to परसना. 'Khana lag gaya hai, ab sabko parso' (The food is laid out, now serve everyone). By learning these distinctions, you can describe the entire dining experience with precision, from the moment the plates are set to the moment the last guest is fed.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient Indian texts, the person serving food was expected to be in a state of 'shuddhi' (purity), highlighting that 'parasna' was seen as a sacred duty.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'p' with a puff of air (as in 'pin').
- Making the 's' sound like 'sh'.
- Using a hard English 'r' instead of the Hindi flap 'r'.
- Shortening the final 'a' sound.
- Confusing it with 'parosna' and getting the vowels mixed up.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, especially with food words nearby.
Requires knowledge of 'ne' construction and gender agreement.
Pronunciation is straightforward once the flap 'r' is mastered.
Commonly heard in daily life and movies.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Transitive Verb Agreement
Maine roti parsi (Feminine object = Feminine verb).
'Ne' Particle in Past Tense
Usne khana parsa (Subject + ne).
Imperative Mood
Parso (Informal) vs Parsiye (Formal).
Causative Verbs
Parsvana (to have someone else serve).
Infinitive as Noun
Khana parasna ek kala hai (Serving food is an art).
Exemplos por nível
खाना परसो।
Serve the food.
Imperative form (informal).
मैं चावल परसता हूँ।
I serve rice.
Present habitual tense (masculine).
क्या आप रोटी परसेंगे?
Will you serve roti?
Future tense (polite 'aap' form).
माँ खाना परस रही है।
Mother is serving food.
Present continuous tense.
वह पानी परसता है।
He serves water.
Simple present tense.
जल्दी खाना परसो!
Serve the food quickly!
Imperative with an adverb.
हम खाना परसते हैं।
We serve food.
First person plural, present tense.
यहाँ खाना परसिये।
Please serve food here.
Formal imperative.
मैंने सबको दाल परसी।
I served dal to everyone.
Past tense with 'ne'. Verb agrees with 'dal' (feminine).
क्या तुमने मेहमानों को खाना परसा?
Did you serve food to the guests?
Interrogative past tense.
वह कल खाना परसेगी।
She will serve food tomorrow.
Future tense (feminine).
हमें गरमा-गरम खाना परसना चाहिए।
We should serve piping hot food.
Use of 'chahiye' (should) with infinitive.
नौकर खाना परस रहा था।
The servant was serving food.
Past continuous tense.
आप क्या परस रहे हैं?
What are you serving?
Present continuous interrogative.
सीता ने थाली परसी।
Sita served the plate.
Past tense, verb agrees with 'thali' (feminine).
वे लोग बहुत अच्छा खाना परसते हैं।
Those people serve very good food.
Third person plural, present habitual.
जब मैं पहुँचा, खाना परसा जा रहा था।
When I arrived, food was being served.
Passive voice in past continuous.
क्या आप मुझे थोड़ा और रायता परस सकते हैं?
Can you serve me a little more raita?
Use of 'sakna' (can) for request.
दावत में तरह-तरह के पकवान परसे गए।
Various types of dishes were served at the feast.
Passive voice, past perfective.
वह बहुत सलीके से खाना परसती है।
She serves food with great etiquette/manner.
Use of adverb 'saliqe se'.
खाना परसने से पहले हाथ धो लो।
Wash your hands before serving food.
Infinitive used as a gerund with 'se pehle'.
अगर तुम कहो, तो मैं अभी खाना परस दूँ?
If you say so, shall I serve the food now?
Conditional 'agar...to' structure.
मंदिर में सबको प्रसाद परसा गया।
Prasad was served to everyone in the temple.
Passive voice in a religious context.
वह खाना परसने में मेरी मदद कर रहा है।
He is helping me in serving food.
Compound verb 'madad karna' with 'parasne mein'.
भारतीय घरों में मेहमानों को खाना परसना एक सम्मान की बात मानी जाती है।
In Indian homes, serving food to guests is considered a matter of honor.
Complex sentence with passive construction 'maani jaati hai'.
उसने इतनी चतुराई से अपनी बात परसी कि सब मान गए।
He 'served' (presented) his point so cleverly that everyone agreed.
Metaphorical use of 'parasna'.
जैसे ही मेहमान आए, गृहिणी ने भोजन परसना शुरू कर दिया।
As soon as the guests arrived, the housewife started serving the meal.
Use of 'jaise hi...waise hi' (implied) and 'shuru kar dena'.
बिना माँगे किसी को सलाह नहीं परसनी चाहिए।
One should not 'serve' (give) advice to someone without being asked.
Metaphorical use with 'chahiye'.
शादी के समारोह में खाना परसने का इंतज़ाम बहुत अच्छा था।
The arrangement for serving food at the wedding ceremony was very good.
Noun phrase 'parasne ka intezam'.
क्या आपको लगता है कि मशीनों द्वारा खाना परसना सही है?
Do you think serving food by machines is right?
Interrogative with 'dwara' (by).
उसने अपनी कविता को बड़े ही सुंदर ढंग से श्रोताओं के सामने परसा।
He presented his poem in a very beautiful manner before the audience.
Metaphorical use in an artistic context.
खाना परसते समय मुस्कुराना एक अच्छी आदत है।
Smiling while serving food is a good habit.
Present participle 'parasne samay'.
प्राचीन काल में राजाओं के सामने भोजन स्वर्ण पात्रों में परसा जाता था।
In ancient times, food was served to kings in golden vessels.
Historical context, formal passive voice.
लेखक ने समाज की कड़वी सच्चाई को अपनी कहानी के माध्यम से परसा है।
The author has presented the bitter reality of society through his story.
Highly metaphorical and academic usage.
भोजन परसने की कला भी उतनी ही महत्वपूर्ण है जितनी उसे पकाने की।
The art of serving food is as important as the art of cooking it.
Comparative structure 'utni hi...jitni'.
उनके व्यवहार में वह आत्मीयता झलकती है, जब वे भोजन परसते हैं।
That intimacy is reflected in their behavior when they serve food.
Abstract noun 'aatmiyata' used with the action.
परोसने वाले की विनम्रता भोजन के स्वाद को दोगुना कर देती है।
The humility of the one who serves doubles the taste of the food.
Use of 'parosne wala' as a noun phrase.
इस फिल्म में ग्रामीण जीवन के दृश्यों को बड़ी जीवंतता से परसा गया है।
In this film, scenes of rural life have been presented with great liveliness.
Passive voice in media criticism.
क्या भोजन परसने का कोई विशेष धार्मिक महत्व है?
Is there any special religious significance to serving food?
Formal inquiry.
सांस्कृतिक कार्यक्रमों में अक्सर परंपराओं को नए रूप में परसा जाता है।
In cultural programs, traditions are often presented in a new form.
Sociological observation.
भक्ति साहित्य में ईश्वर के प्रति समर्पण को 'सेवा' के रूप में परसा गया है।
In devotional literature, surrender to God is presented as 'service'.
High-level literary analysis.
अतिथि सत्कार की वह प्राचीन परंपरा, जिसमें स्वयं गृहस्वामी भोजन परसता था, अब लुप्त होती जा रही है।
That ancient tradition of hospitality, in which the host himself served the food, is now fading away.
Complex relative clause structure.
दार्शनिकों ने सत्य को विभिन्न तर्कों के माध्यम से हमारे समक्ष परसा है।
Philosophers have presented truth before us through various arguments.
Abstract philosophical usage.
उनकी लेखनी ने इतिहास के पन्नों को एक नए दृष्टिकोण के साथ परसा।
His pen (writing) presented the pages of history with a new perspective.
Metonymy ('lekhani') and metaphorical verb.
व्यंग्यकार ने राजनीति की विद्रूपताओं को हास्य के पुट के साथ परसा है।
The satirist has presented the deformities of politics with a touch of humor.
Sophisticated vocabulary ('vidruptaon', 'put').
प्रकृति अपनी गोद में अनंत सौंदर्य परसती है, बस देखने वाली आँखें चाहिए।
Nature serves infinite beauty in its lap; one only needs eyes to see.
Poetic personification.
क्या यह संभव है कि हम अपनी भावनाओं को बिना किसी मिलावट के परस सकें?
Is it possible for us to present our emotions without any adulteration?
Rhetorical question in psychological context.
कलाकार ने कैनवास पर रंगों को इस तरह परसा कि वह सजीव हो उठा।
The artist 'served' (applied) the colors on the canvas in such a way that it came alive.
Creative artistic metaphor.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— The food has been served. Used to announce that the meal is ready.
चलिए खाइए, खाना परस दिया गया है।
— Should I serve more? A common question from a host during a meal.
आपकी थाली खाली है, क्या मैं और परसूँ?
— Serve a little bit. Used to avoid food waste.
सबको थोड़ा-थोड़ा परसो ताकि सबको मिल सके।
— Serve everyone together. Ensures no one starts eating too early or late.
मेहमनों को सबको एक साथ खाना परसो।
— Don't serve yet. Used if someone is late or not ready.
पापा अभी नहीं आए हैं, अभी मत परसो।
— Serve cleanly. An instruction for hygiene and presentation.
खाना हमेशा सफाई से परसना चाहिए।
— Serve one by one. Used in large gatherings.
भीड़ मत करो, सबको बारी-बारी से परसा जाएगा।
— It's best to serve it piping hot. A common culinary advice.
सर्दियों में सूप गरम-गरम परसना ही अच्छा है।
— Serve only as much as you can eat. A rule for self-serving.
बर्बादी मत करो, जितना खा सको उतना ही परसो।
— Serve the guest first. A fundamental rule of Indian etiquette.
हमारी संस्कृति कहती है कि अतिथि को पहले परसो।
Frequentemente confundido com
Means 'neighborhood'. Sounds similar but completely unrelated.
Means 'to test' or 'to examine'. Shares the same first two letters.
Means 'to rain'. Only the first letter is different.
Expressões idiomáticas
— To serve a ready-made plate. Refers to getting something without effort.
उसे सब कुछ पकी-पकाई थाली में परसा हुआ मिल गया।
Colloquial— To serve with the eyes. Used poetically to describe a loving gaze during a meal.
वह अपने बच्चों को ममता की आँखों से खाना परसती है।
Poetic— To serve on the hands. Implies extreme care or urgency.
उसने अपनी पूरी मेहनत मेहमानों की सेवा में परस दी।
Literary— To serve poison. Metaphorically means to spread hatred or bad news.
कुछ लोग समाज में नफरत का जहर परस रहे हैं।
Journalistic— To serve lies. To present false information as truth.
मीडिया को जनता के सामने झूठ नहीं परसना चाहिए।
Political— To serve dreams. To give someone hope or false promises.
नेता चुनाव के वक्त सुनहरे सपने परसते हैं।
Sarcastic— To serve the truth. To present facts clearly.
ईमानदार पत्रकार हमेशा कड़वी सच्चाई परसता है।
Formal— To serve butter. To flatter someone while doing them a service.
वह अपना काम निकलवाने के लिए सबको मक्खन परस रहा है।
Slang— To serve sorrow. To share one's grief with others.
उसने अपनी कहानी में अपना सारा दुख परस दिया।
Literary— To serve happiness. To bring joy to others.
त्योहारों का मतलब ही है सबके जीवन में खुशियाँ परसना।
InspirationalFácil de confundir
Both relate to giving food.
'Khilana' is the act of feeding or hosting, while 'parasna' is specifically the act of putting food on the plate.
Maa ne bacche ko khana khilaya (Mother fed the child) vs Maa ne thali mein khana parsa (Mother served food in the plate).
Both involve giving.
'Dena' is general giving; 'parasna' is specific to serving food with care.
Mujhe pen de do (Give me a pen) vs Mujhe khana parso (Serve me food).
Used in dining contexts.
'Khana lagana' means setting the table; 'khana parasna' is the actual serving.
Khana lag gaya hai (Table is set) vs Ab khana parso (Now serve the food).
Both involve distribution.
'Baantna' is to divide among many; 'parasna' is to serve a portion to an individual.
Mithai baanto (Distribute sweets) vs Mithai parso (Serve the sweet).
They are variants of the same word.
'Parosna' is the standard dictionary form; 'parasna' is a common spoken variant.
Both mean 'to serve'.
Padrões de frases
[Food] + परसो।
खाना परसो।
मैंने [Food] + परसी/परसा।
मैंने दाल परसी।
क्या मैं [Person] को [Food] + परसूँ?
क्या मैं आपको चावल परसूँ?
[Food] + परसा जा रहा है।
खाना परसा जा रहा है।
[Abstract Concept] + परसना + [Adverb].
सच्चाई को निडरता से परसना।
[Subject] + [Object] + परसवा रहा है।
वह वेटर से खाना परसवा रहा है।
[Verb-na] + के लिए + [Food] + परसना।
खाने के लिए रोटी परसना।
वह [Food] + परस रहा/रही है।
वह चाय परस रही है।
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in household and hospitality settings.
-
Main khana parsa.
→
Maine khana parsa.
You must use 'ne' with the subject in the past tense for transitive verbs like 'parasna'.
-
Maa ne roti parsa.
→
Maa ne roti parsi.
'Roti' is feminine, so the verb must be 'parsi' to agree with the object in the past tense.
-
Main bacche ko khana paras raha hoon.
→
Main bacche ko khana khila raha hoon.
If you are physically putting food in the child's mouth, use 'khilana' (to feed). Use 'parasna' only for putting food on the plate.
-
Usne mujhe ek kitab parsi.
→
Usne mujhe ek kitab di.
You cannot 'parasna' a book. Use 'dena' (to give) for non-food items.
-
Khana paros raha hai.
→
Khana parsa ja raha hai.
If you want to say 'Food is being served' (passive), you need the 'ja raha hai' construction.
Dicas
Gender Agreement
In the past tense, 'parsa' changes to 'parsi' if the food is feminine (like 'roti' or 'dal') and 'parse' if the food is plural (like 'phal'). Always look at the food, not the person!
Guest First
Always serve guests and elders before serving yourself. It's a hallmark of Indian culture. Use the word 'Pehle' (First) like 'Pehle mehmanon ko parso'.
The 'O' vs 'A' sound
If you find 'parasna' hard to say, try 'parosna'. It's more standard and often easier for English speakers to pronounce correctly.
Right Hand Only
When you 'parasna' (serve), always use your right hand. Serving with the left hand can be seen as disrespectful in traditional settings.
Pair with 'Garam'
Indian food is best served hot. Learn the phrase 'Garam-garam parsna' (to serve piping hot). It's a very common collocation.
Offering More
In India, hosts will often insist on serving more. If you are serving, ask 'Thoda aur parsuun?' (Should I serve a little more?) to be a good host.
Creative Writing
Use 'parasna' in your writing to describe presenting an idea. It makes your Hindi sound more poetic and advanced.
Restaurant Cues
In a restaurant, if a waiter says 'Parasuun?' while holding a dish, he is asking for permission to serve it onto your plate.
Compound Verbs
You will often hear 'paras dena' instead of just 'parasna'. The 'dena' adds a sense of completion to the action.
Rhyme Time
Remember the word by rhyming it with 'barasna' (to rain). Just as clouds serve rain to the earth, you serve food to the guest!
Memorize
Mnemônico
Think of 'PARasna' as 'PARceling' food onto a plate. You are parceling out the love from the kitchen to the table.
Associação visual
Imagine a steaming hot 'Thali' (Indian platter) and a hand with a silver ladle gently pouring golden dal into a small bowl. That action is 'parasna'.
Word Web
Desafio
Try to say 'Main khana parasta hoon' three times while pretending to serve food to an imaginary guest.
Origem da palavra
The word originates from the Sanskrit root 'pariviṣ' (परिविष्), which means to wait upon or to serve food. Over centuries, it evolved through Prakrit forms into the modern Hindi 'parosna' and its variant 'parasna'.
Significado original: To surround or to attend to someone during a meal.
Indo-AryanContexto cultural
Be aware that in some very traditional or caste-sensitive contexts, who serves whom can be a sensitive issue, though this is increasingly rare in modern settings.
In English, 'serve' can apply to food, the military, or a tennis ball. In Hindi, 'parasna' is almost exclusively for food.
Pratique na vida real
Contextos reais
Family Dinner
- खाना परस दो।
- सबको परस दिया?
- थोड़ा और परसूँ?
- गरम ही परसना।
Restaurant
- खाना कब परसेंगे?
- सफाई से परसिये।
- सबको एक साथ परसना।
- क्या यह डिश अभी परसी जाएगी?
Wedding Feast
- वेटर खाना परस रहे हैं।
- लाइन में लगकर परसवाइये।
- मिठाइयाँ बाद में परसना।
- सबको प्रसाद परस दो।
Religious Event
- सेवादार भोजन परस रहे हैं।
- श्रद्धा से परसिये।
- कोई छूट न जाए, सबको परसो।
- प्रसाद का वितरण (परसना) शुरू करो।
Metaphorical/Literary
- उसने अपनी कला परसी।
- सच्चाई परसने का साहस।
- विचारों को परसना।
- कविता परसना।
Iniciadores de conversa
"क्या मैं आपके लिए खाना परस सकता हूँ?"
"आपकी थाली में क्या-क्या परसूँ?"
"क्या आपने सबको मिठाई परस दी है?"
"क्या आप चाहते हैं कि मैं अभी खाना परस दूँ?"
"खाना परसने में क्या मैं आपकी मदद करूँ?"
Temas para diário
आज आपने किसे खाना परसा और आपको कैसा लगा?
क्या आपको खाना परसना पसंद है या परसवाना (being served)? क्यों?
भारतीय संस्कृति में खाना परसने के महत्व पर अपने विचार लिखें।
किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने बहुत सारे लोगों को खाना परसा हो।
अगर आपको दुनिया को एक विचार 'परसना' हो, तो वह क्या होगा?
Perguntas frequentes
10 perguntasThere is no difference in meaning. 'Parosna' is the standard Hindi form found in dictionaries and formal writing. 'Parasna' is a common variant used in many North Indian dialects and colloquial speech. Both are understood everywhere.
Yes, you can. While it's most common for solid food, it's perfectly fine to say 'Chai parso' (Serve the tea) or 'Paani parso' (Serve the water), though 'dena' (to give) is also frequently used for drinks.
It is a neutral word. Its formality depends on the suffix you add (e.g., 'parso' is informal, 'parsiye' is formal). Culturally, the act itself is considered polite and respectful.
'Parasna' is a transitive verb (it takes an object). In Hindi, the past tense of transitive verbs requires the subject to take 'ne' and the verb to agree with the object. For example: 'Maine (I) khana (food) parsa (served)'.
No. For serving in the army or a cause, you use 'seva karna' (to do service). 'Parasna' is strictly for serving food or metaphorically presenting something like a story.
You can say 'Ab aur mat parsiye' (Please don't serve any more) or more simply 'Bas, dhanyavad' (Enough, thank you).
In formal or traditional settings, it's better to wait for the host to 'parasna'. However, in modern buffet-style parties, self-service is common and the phrase 'Aap khud parsiye' (Please serve yourself) is used.
There isn't a single direct opposite verb, but 'khana' (to eat) is the corresponding action. 'Hatana' (to remove) is used when taking the plates away.
Only metaphorically. You can 'parasna' a story, a poem, or a lie, meaning to present it to an audience. You cannot 'parasna' a physical object like a book to a friend.
It's an idiom meaning to give someone everything ready-made on a platter, implying they didn't have to work for it. Example: 'Use naukri paki-pakai thali mein mil gayi' (He got the job on a silver platter).
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'Maa' and 'parasna' in present continuous.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I served hot rotis to the guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'parasna' and 'khilana' in one Hindi sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite request to a waiter to serve the food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'parasna' metaphorically in a sentence about a writer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense: 'We will serve sweets tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene in a temple using 'prasad' and 'parasna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct this sentence: 'Main roti parsa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between a host and a guest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The food was served with love.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'saliqe' (etiquette) with 'parasna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'parasvana' (causative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't serve cold food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a tradition using 'parasna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is serving food?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'paki-pakai thali' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like serving people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense with 'fruits'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shall I serve the soup now?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the importance of 'parasna' in Indian culture (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Parasna' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Serve the food' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask politely 'Shall I serve more rice?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mother is serving food in the kitchen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I served tea to the guests.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice: 'Garma-garam khana parso.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please serve with your right hand.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Food is being served.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like to serve everyone.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Has the food been served?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't serve cold dal.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Serve a little bit of everything.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should serve guests first.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She serves food very elegantly.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The waiter served the soup.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will serve sweets later.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall I serve you more?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone sat down to be served.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The priest is serving prasad.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't serve too much.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Maa ne khana parsa.' Who served the food?
Listen: 'Kya main aur parsuun?' Is the speaker asking to eat or serve?
Listen: 'Khana thanda ho raha hai, jaldi parso.' Why should they serve quickly?
Listen: 'Sabko prasad parsa gaya.' Was anyone missed?
Listen: 'Usne jhooth parsa.' Is this about food?
Listen: 'Maine roti parsi.' What was served?
Listen: 'Waiter, bill lao, khana parso.' Which action comes first?
Listen: 'Thoda aur parsiye.' Is this a request or a command?
Listen: 'Hum kal khana parsenge.' When will they serve?
Listen: 'Khana parasne se pehle haath dho lo.' What should you do first?
Listen: 'Vah mithai paras rahi hai.' What is she serving?
Listen: 'Aapne bahut accha khana parsa.' Is the speaker happy?
Listen: 'Sabko barabar parso.' What is the instruction?
Listen: 'Mera bhai khana parasta hai.' What is the brother doing?
Listen: 'Kya khana parsa gaya?' What is the status of the meal?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'परसना' is essential for anyone wanting to navigate Indian social and dining etiquette. It goes beyond the simple act of serving; it represents the warmth and respect inherent in offering a meal to others. Example: 'Maa ne bacchon ko pyaar se khana parsa' (Mother served food to the children with love).
- Parasna (परसना) is a Hindi verb meaning 'to serve food'.
- It is a central part of Indian hospitality and daily family life.
- The word is often used interchangeably with the standard form 'Parosna'.
- It can also be used metaphorically to mean 'presenting' ideas or art.
Gender Agreement
In the past tense, 'parsa' changes to 'parsi' if the food is feminine (like 'roti' or 'dal') and 'parse' if the food is plural (like 'phal'). Always look at the food, not the person!
Guest First
Always serve guests and elders before serving yourself. It's a hallmark of Indian culture. Use the word 'Pehle' (First) like 'Pehle mehmanon ko parso'.
The 'O' vs 'A' sound
If you find 'parasna' hard to say, try 'parosna'. It's more standard and often easier for English speakers to pronounce correctly.
Right Hand Only
When you 'parasna' (serve), always use your right hand. Serving with the left hand can be seen as disrespectful in traditional settings.
Exemplo
माँ ने सभी को गरमा गरम खाना परसा।
Conteúdo relacionado
Mais palavras de food
आँच
A2O calor ou chama de um fogo, usado para cozinhar alimentos.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1Consumir alimentos; alimentar-se. 'É importante fazer uma dieta equilibrada.'
आइसक्रीम
A2O sorvete é uma sobremesa gelada feita de laticínios. É uma das guloseimas mais populares do mundo.
आम
A1A manga é uma fruta tropical doce.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2Polpa de manga fresca, muitas vezes servida com puri. É um prato tradicional indiano muito popular durante o verão.
आर्डर करना
B2Encomendar ou pedir; solicitar comida num restaurante ou produtos online. 'Eu pedi comida' diz-se 'Maine khana order kiya'.
आस्वादन करना
A2Saborear ou deliciar-se com o sabor de algo, geralmente de forma lenta e apreciativa.
अच्छे से
B2Bem, minuciosamente; de uma forma satisfatória. É usado para descrever que uma ação é feita com cuidado.