C1 Passive & Reported Speech 16 min read Difícil

Estruturas de Relato Passivo (Diz-se que ele é...)

Dominar essas estruturas vai fazer seu inglês soar super autoritário e nuançado, mostrando que você é um verdadeiro C1 speaker!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use these structures to report information objectively without naming a specific source, common in journalism and academic writing.

  • Use 'It + passive verb + that-clause' for general statements like 'It is said that he is rich'.
  • Use 'Subject + passive verb + to-infinitive' for personal focus like 'He is said to be rich'.
  • Match the infinitive tense (simple, continuous, perfect) to the timing of the reported action.
👤 (Subject) + 🗣️ (Passive Verb) + 🔗 (to + Verb)

Overview

### Overview
As estruturas de relato passivo, exemplificadas por frases como He is said to be... (Diz-se que ele é...), representam uma das ferramentas mais sofisticadas e úteis no arsenal de um falante de inglês de nível C1. Elas funcionam como mecanismos refinados para transmitir informações, opiniões, boatos ou crenças gerais sem a necessidade de identificar explicitamente a fonte original ou de endossar totalmente a veracidade da afirmação. Se você lê jornais como *The New York Times*, assiste à *BBC*, ou lê artigos acadêmicos e relatórios corporativos, você encontrará essas estruturas constantemente.
A grande utilidade dessa construção reside na sua capacidade de apresentar uma informação como algo geralmente aceito, amplamente rumorado ou objetivamente observado, distanciando o narrador de uma afirmação direta. Em vez de dizer I believe that... ou João told me that..., o que soa pessoal ou baseado em fofoca, você usa a passiva para conferir autoridade e imparcialidade. É uma escolha estratégica para situações onde atribuir uma fonte direta é impossível, irrelevante ou indesejável, como ao discutir a opinião pública ou desenvolvimentos não confirmados em uma negociação.
Para nós, falantes nativos de português, dominar essa estrutura é crucial porque ela não tem um equivalente sintático direto e natural no nosso idioma que use a mesma lógica de
alçamento de sujeito
. Compreender como e por que o inglês prefere essa construção elevará drasticamente o nível da sua comunicação escrita e falada, permitindo que você navegue em contextos profissionais e acadêmicos com muito mais naturalidade e precisão.
### How This Grammar Works
No cerne da estrutura Sujeito + Verbo de Relato Passivo + Infinitivo, encontramos uma aplicação especializada da voz passiva combinada com uma oração infinitiva. O mecanismo linguístico por trás disso transforma o sujeito de uma oração subordinada (que normalmente seguiria that em uma construção ativa como People say that he is a genius) no sujeito principal da sentença (He is said to be a genius). Esse processo altera o foco temático da frase, tirando-o da fonte do relato (as pessoas que dizem) e colocando-o na entidade sobre a qual se relata (ele).
Em linguística, esse fenômeno é conhecido como subject-to-subject raising (alçamento de sujeito). O sujeito da oração embutida (he) sobe para se tornar o sujeito da oração principal, o que, por sua vez, gatilha a transformação passiva do verbo de relato. O verbo de relato em si (say, believe, know, think, etc.) é colocado na voz passiva, geralmente formado com be + particípio passado (ex: is said, are believed).
O Contraste com o Português:
É aqui que a atenção deve ser redobrada. Em português, quando queremos expressar essa ideia, recorremos predominantemente a duas estruturas:
  1. 1A voz passiva sintética com o pronome se:
    Diz-se que ele é um gênio.
  2. 2O sujeito indeterminado:
    Dizem que ele é um gênio.
A estrutura equivalente literal em inglês para essas opções seria It is said that he is a genius. Embora gramaticalmente correta e usada em inglês, a estrutura de alçamento (He is said to be a genius) é frequentemente preferida por ser mais concisa e elegante em níveis avançados.
O erro mais comum para nós é tentar traduzir
Diz-se que ele é rico
como It says itself that he is rich, o que é completamente agramatical em inglês. A passiva em inglês requer o verbo to be. Outro ponto de confusão é o uso do infinitivo.
Em português, usamos uma oração com verbo conjugado após o que (
...que ele é rich
), enquanto o inglês usa o infinitivo (...to be rich).
A peça-chave que segue o verbo passivo é a oração infinitiva. Este infinitivo não é escolhido aleatoriamente; ele reflete precisamente a relação temporal entre o ato de relatar (agora) e a ação relatada. É essa precisão temporal que confere sofisticação à estrutura, permitindo indicar se o evento relatado acontece agora, aconteceu no passado ou é esperado no futuro, tudo dentro de um molde indireto.
Observe a diferença fundamental na perspectiva:
  • Ativa/Direta: They say that the new CEO will arrive tomorrow. (Foco em quem diz).
  • Passiva Impessoal: It is said that the new CEO will arrive tomorrow. (Foco na informação, estrutura similar ao português).
  • Passiva de Relato (C1): The new CEO is said to arrive tomorrow. (Foco total no CEO, mais conciso).
### Formation Pattern
O domínio da formação das estruturas de relato passivo depende de dois passos principais: colocar o verbo de relato na passiva e escolher o infinitivo correto para expressar o tempo verbal da ação original. A fórmula básica é: Sujeito + be (conjugado) + Particípio Passado do Verbo de Relato + Infinitivo (apropriado).
Verbos de Relato Comuns nesta Estrutura:
  • say (is said / was said)
  • believe (is believed / was believed)
  • know (is known / was known)
  • think (is thought / was thought)
  • report (is reported / was reported)
  • understand (is understood / was understood)
  • expect (is expected / was expected)
  • allege (is alleged / was alleged)
  • claim (is claimed / was claimed)
  • consider (is considered / was considered)
Vamos detalhar as escolhas de infinitivo baseadas na relação temporal:
1. Ação Relatada é Simultânea ou Geral em relação ao Relato (Presente ou Futuro Simples):
Usamos o infinitivo simples (to + base form) ou to be + complemento/particípio presente. Isso é usado quando a ação original estaria no Present Simple, Present Continuous ou teria um sentido de futuro simples após expect.
| Estrutura Ativa Original / Passiva Impessoal | Estrutura de Relato Passivo (He is said to be...) |
| :------------------------------------------ | :-------------------------------------------------- |
| People say that he works hard. / It is said that he works hard. | He is said to work hard. |
| Everyone believes that she is a genius. / It is believed that she is... | She is believed to be a genius. |
| Reports claim that prices are rising. / It is claimed that prices are rising. | Prices are claimed to be rising. |
| We expect that the company will grow. / It is expected that the company will grow. | The company is expected to grow. |
  • Exemplo: The Uber driver is understood to be waiting at the wrong entrance. (Entende-se/Acha-se que ele está esperando agora - Present Continuous).
  • Exemplo: This specific iFood restaurant is known to deliver very fast. (Sabe-se que ele entrega rápido em geral - Present Simple).
2. Ação Relatada Ocorreu Antes do Relato (Passado):
Usamos o infinitivo perfeito (to have + past participle) ou to have been + complemento/particípio presente. Isso é usado quando a ação original estaria no Past Simple, Present Perfect, ou Past Perfect.
| Estrutura Ativa Original / Passiva Impessoal | Estrutura de Relato Passivo (He is said to be...) |
| :------------------------------------------ | :-------------------------------------------------- |
| Jornalists report that he fled the country. / It is reported that he fled... | He is reported to have fled the country. |
| Police believe that she has stolen the money. / It is believed that she has stolen... | She is believed to have stolen the money. |
| Witnesses alleged that they were driving fast. / It is alleged that they were driving... | They are alleged to have been driving fast. |
  • Exemplo: The ancient artifact is thought to have been created in Brazil during the colonial period. (Acha-se agora que foi criado no passado).
  • Exemplo: The suspect is said to have disappeared moments after the Instagram post. (Diz-se que desapareceu no passado).
3. Ação Relatada na Voz Passiva (Simultânea ou Anterior):
Se a oração relatada original já estiver na voz passiva, o infinitivo refletirá isso usando to be + past participle (presente) ou to have been + past participle (passado).
| Estrutura Ativa Original / Passiva Impessoal | Estrutura de Relato Passivo (He is said to be...) |
| :------------------------------------------ | :-------------------------------------------------- |
| They say that the house is being sold. / It is said that the house is being sold. | The house is said to be being sold. |
| People believe that the decision was made yesterday. / It is believed that... | The decision is believed to have been made yesterday. |
*Nota:* A construção to be being + particípio (como em to be being sold) é gramaticalmente correta para ações passivas contínuas no presente, mas pode soar um pouco pesada. Falantes nativos às vezes preferem reformular ou usar a estrutura It is said that... para maior clareza nesses casos específicos.
Resumo das Escolhas de Infinitivo:
| Tempo da Ação Relatada | Forma do Infinitivo | Exemplo | Tranzação Aproximada |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Presente / Geral (Ativa) | to + Base Verb | She is believed to possess rare talent. | Acredita-se que ela possui um talento raro. |
| Presente Contínuo | to be + -ing | They are thought to be hiding. | Acha-se que eles estão se escondendo. |
| Passado (Ativa) | to have + Particípio | The CEO is reported to have resigned. | Relata-se que o CEO renunciou. |
| Passado Contínuo | to have been + -ing | He is alleged to have been embezzling funds for years. | Alega-se que ele esteve desviando fundos por anos. |
| Presente (Passiva) | to be + Particípio | The meeting is expected to be postponed. | Espera-se que a reunião seja adiada. |
| Passado (Passiva) | to have been + Particípio | The documents are known to have been destroyed. | Sabe-se que os documentos foram destruídos. |
### When To Use It
A adoção de estruturas de relato passivo oferece vantagens distintas, contribuindo principalmente para a formalidade, objetividade e um distanciamento estratégico da informação. Compreender esses contextos é crucial para uma comunicação eficaz no nível C1.
  • Escrita Formal e Acadêmica: Estas estruturas são onipresentes em artigos acadêmicos, relatórios científicos e notícias de jornais sérios. Elas permitem apresentar dados, teorias ou descobertas como fatos geralmente aceitos ou amplamente relatados, conferindo um ar de objetividade e rigor intelectual. Ao evitar pronomes pessoais (I think) ou atribuição direta (Dr. Silva said), o foco permanece na informação em si, e não em quem a transmite. Em um relatório de trabalho no Brasil, você usaria Acredita-se que...; em inglês, It is believed that... ou, melhor ainda, Projected sales are believed to....
  • Relatando Informações Não Confirmadas ou Boatos (Fofoca Profissional): Quando você precisa compartilhar uma informação que ainda não foi verificada oficialmente, ou quando a fonte deseja permanecer anônima (comum no jornalismo e em conversas de escritório), a passiva de relato fornece um escudo gramatical conveniente. Ela permite disseminar a informação sem garantir pessoalmente sua verdade absoluta. Pense numa conversa no café do trabalho sobre uma possível fusão: The company is rumored to be planning a merger.
  • Transmitindo Opiniões ou Crenças Gerais: Para sentimentos generalizados ou conhecimento comum que não se origina de uma única fonte identificável, essas estruturas encapsulam eficientemente o pensamento coletivo. Isso é particularmente útil ao discutir a percepção pública ou suposições amplamente aceitas. Exemplo: A balanced diet is known to improve health. (Em português: Sabe-se que uma dieta equilibrada melhora a saúde).
  • Concisão e Elegância Estilística: Comparada à construção It is said that..., o alçamento do sujeito para a oração principal (He is said to be...) frequentemente resulta em uma frase mais direta, fluida e impactante. Isso melhora a legibilidade e mantém um tom sofisticado, evitando a repetição expletiva de It is. Considere a economia de palavras e foco: It is thought that the manager made a mistake. vs. The manager is thought to have made a mistake. A segunda opção foca imediatamente no gerente.
  • Comunicação Profissional: Em ambientes corporativos, como reuniões de negócios, e-mails oficiais ou apresentações, essas estruturas ajudam a manter uma distância profissional e a apresentar informações com cautela, especialmente ao discutir tópicos sensíveis, projeções futuras ou desempenho. Exemplo (em um e-mail de trabalho): The revised budget figures are projected to be available by Tuesday afternoon. (Projeta-se que os números revisados do orçamento estejam disponíveis...). É muito mais profissional do que We think we will have the figures....
Percepção Cultural: O uso prevalente dessas estruturas no inglês formal reflete um valor cultural colocado na objetividade e no relato cauteloso. É um mecanismo linguístico para evitar afirmações definitivas quando a certeza é elusiva, ou quando apresentar informações de uma postura neutra é primordial. Isso é particularmente importante em campos como direito, jornalismo e pesquisa científica no mundo anglófono.
### Common Mistakes
Apesar de sua utilidade, as estruturas de relato passivo são terreno fértil para erros comuns, especialmente para falantes de português, devido à interferência da nossa língua materna (L1 transfer). Preste atenção nestes pontos para garantir sua precisão no nível C1.
1. Transferência Literal da Estrutura Impessoal do Português (It says itself that...)
Este é o erro número um. Em português, dizemos naturalmente Diz-se que... ou Acredita-se que.... Muitos brasileiros tentam traduzir isso literalmente usando o pronome reflexivo itself ou omitindo o verbo to be na passiva.
  • Errado: It says itself that he is rich. (Tentativa de traduzir Diz-se...).
  • Errado: It believes that the project will fail. (Parece que o it tem crenças próprias).
  • Errado: Is said that he is rich. (Omitindo o sujeito e o verbo be).
  • Correto (Passiva Impessoal): It is said that he is rich.
  • Correto (Estrutura C1): He is said to be rich.
Por que acontece: No português, o se funciona como partícula apassivadora ou indeterminadora do sujeito de forma muito eficiente. O inglês não tem esse mecanismo exato e depende do verbo to be + particípio para formar a passiva.
2. Erro no Tempo do Infinitivo (Usar Infinitivo Simples para o Passado)
Nós tendemos a usar o infinitivo simples (to do) mesmo quando a ação relatada ocorreu no passado, porque em português usamos o verbo conjugado no passado após o que, mas não associamos isso a um infinitivo perfeito.
  • Cenário: A polícia acha que o ladrão fugiu ontem.
  • Errado: The thief is believed to escape yesterday. (Soa como se ele fugisse rotineiramente ontem).
  • Correto: The thief is believed to have escaped yesterday.
Por que acontece: Em português, dizemos
Acredita-se que o ladrão fugiu
. O verbo fugiu está no passado. Em inglês, a estrutura de alçamento exige um infinitivo.
Para expressar que esse infinitivo se refere ao passado (antes do momento da crença atual), *devemos* usar a forma perfeita (to have + particípio). Não fazer isso altera drasticamente o sentido temporal da frase.
3. Omissão do to antes do Infinitivo
Após um particípio passado, às vezes esquecemos de colocar a partícula to do infinitivo, especialmente com verbos como consider ou think que, em algumas estruturas ativas, podem dispensar o to be (ex: I consider him a friend). No entanto, na passiva de relato com alçamento, o infinitivo com to é obrigatório.
  • Errado: He is considered be the best candidate.
  • Errado: She is thought have finished the report.
  • Correto: He is considered to be the best candidate.
  • Correto: She is thought to have finished the report.
Por que acontece: Interferência de estruturas de objeto-complemento em inglês ou simplesmente esquecimento, já que em português usamos uma oração finita (
...que ele é o melhor
) e não um infinitivo.
4. Confusão com Verbos de Percepção vs. Relato
Verbos de percepção como see ou hear funcionam de forma diferente na passiva. Eles usam o infinitivo *sem* to na ativa (I saw him fall), mas exigem o infinitivo *com* to na passiva (He was seen to fall). Isso é diferente dos verbos de relato que estamos estudando, que *sempre* usam o infinitivo com to nesta estrutura específica.
### Contrast With Similar Patterns
É essencial diferenciar a passiva de relato com alçamento de sujeito (He is said to be...) de outras estruturas similares para escolher a mais adequada ao contexto e evitar erros de registro.
Comparação Principal: Passiva Impessoal (It is said that...) vs. Passiva de Relato (He is said to be...)
| Característica | It is said that he is... (Passiva Impessoal) | He is said to be... (Passiva de Relato/Alçamento) |
| :--- | :--- | :--- |
| Foco Sintático | O foco é a informação como um todo, introduzida pelo sujeito expletivo It. | O foco é o sujeito da oração (He), que foi alçado à posição principal. |
| Similaridade com Português | Alta. Equivale diretamente a Diz-se que... ou É dito que.... | Baixa. Não há equivalente sintático direto com verbos de relato e infinitivo. |
| Nível de Formalidade | Formal. | Formal/Avançado. Frequentemente preferido na escrita sofisticada por concisão. |
| Complexidade com Tempos Verbais | Baixa. Os verbos são conjugados normalmente nas suas orações. | Alta. Exige a escolha correta do infinitivo (simples, perfeito, contínuo). |
| Uso com Verbos Intransitivos | Funciona bem. It is reported that the prices fell. | Funciona. Prices are reported to have fallen. |
| Exemplo de Trabalho | It is expected that the report will be ready. | The report is expected to be ready. |
A estrutura He is said to be... é geralmente considerada estilisticamente superior em níveis avançados (C1/C2) porque coloca o tópico real da frase (o sujeito) em destaque imediato e evita o uso do sujeito vazio It. No entanto, It is said that... é extremamente útil quando a oração subordinada é muito complexa ou longa, para evitar que o sujeito principal fique muito distante do seu verbo ou complemento.
### Quick FAQ
1. Posso usar qualquer verbo de relato nesta estrutura?
Não. Apenas um grupo específico de verbos que lidam com cognição (pensar, saber, acreditar), relato (dizer, reportar, alegar) ou percepção (entender) aceita essa construção de alçamento de sujeito (Subject + Passive Verb + Infinitive). Verbos como persuade, tell (no sentido de dar ordem), ou suggest não funcionam nesse molde exato.
Você não pode dizer He is suggested to be rich (Errado); você deve dizer It is suggested that he is rich ou Someone suggested that he is rich.
2. Esta estrutura é usada apenas na escrita muito formal?
A estrutura é predominante na escrita formal (acadêmica, jornalística, relatórios), mas também é usada na fala educada e em contextos profissionais. Não soaria estranho em uma reunião de negócios dizer The figures are known to be accurate. No entanto, em uma conversa casual no bar com amigos, você provavelmente optaria por They say that... ou I heard that... por ser mais direto e menos pretensioso.
3. Como faço a negação nessa estrutura?
A negação geralmente recai sobre o verbo de relato passivo, indicando que a crença/relato não existe ou é o oposto. Exemplo: He is not known to have any dangerous connections. (Não se sabe se ele tem conexões perigosas).
Às vezes, a negação pode estar dentro da oração infinitiva para indicar que o relato é sobre uma ação negativa. Exemplo: The suspect is believed not to have been at the scene. (Acredita-se que o suspeito não estava no local).
4. Qual a diferença entre is expected to e is supposed to?
Embora ambos possam ser usados em estruturas passivas, eles têm nuances diferentes. Is expected to refere-se a uma previsão ou probabilidade baseada em fatos ou planos (The rain is expected to stop soon). Is supposed to frequentemente carrega uma conotação de obrigação, dever ou uma expectativa baseada em regras ou reputação, às vezes implicando que a expectativa não foi ou não será cumprida (You were supposed to be here at 9 - implica que você não chegou às 9).

Personal Structure: Subject + Passive Verb + Infinitive

Time of Action Infinitive Form Example Structure Example Sentence
Present/Future
Simple (to do)
is said to [verb]
He is said to live in Paris.
Present Continuous
Continuous (to be doing)
is thought to be [verb-ing]
She is thought to be sleeping.
Past
Perfect (to have done)
is believed to have [past part.]
They are believed to have left.
Past Continuous
Perfect Continuous (to have been doing)
is alleged to have been [verb-ing]
He is alleged to have been lying.

Common Passive Reporting Verbs

Verb Passive Form (Impersonal) Passive Form (Personal)
Say
It is said that...
Subject is said to...
Think
It is thought that...
Subject is thought to...
Believe
It is believed that...
Subject is believed to...
Report
It is reported that...
Subject is reported to...
Claim
It is claimed that...
Subject is claimed to...
Allege
It is alleged that...
Subject is alleged to...

Meanings

A formal way to report thoughts, beliefs, or rumors without identifying the speaker, often used to create a sense of distance or objectivity.

1

General Consensus

Reporting what is widely believed or accepted by the public or a specific group.

“It is generally accepted that climate change is accelerating.”

“The company is thought to be the market leader.”

2

Rumors and Speculation

Reporting unconfirmed information or gossip in a way that avoids personal responsibility for the claim.

“He is rumored to be dating a famous actress.”

“The CEO is said to be considering a resignation.”

3

Expectations and Requirements

Reporting what is expected to happen or what people are required to do based on general knowledge.

“The train is expected to arrive ten minutes late.”

“Passengers are requested to remain seated.”

Reference Table

Reference table for Estruturas de Relato Passivo (Diz-se que ele é...)
Verbo de Relato Forma Passiva Infinitivo para Presente/Geral Infinitivo para Passado
Say
is/are said
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Believe
is/are believed
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Know
is/are known
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Think
is/are thought
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Report
is/are reported
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Expect
is/are expected
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle
Understand
is/are understood
to be / to + Base Verb
to have been / to have + Past Participle

Espectro de formalidade

Formal
He is reputed to possess considerable wealth.

He is reputed to possess considerable wealth. (Financial status)

Neutro
He is said to be very rich.

He is said to be very rich. (Financial status)

Informal
Word is he's loaded.

Word is he's loaded. (Financial status)

Gíria
I heard he's got mad stacks.

I heard he's got mad stacks. (Financial status)

Exemplos por nível

1

People say he is a good doctor.

2

They think the movie is long.

3

Everyone says the food is great.

4

I hear he is from Italy.

1

It is said that the city is beautiful.

2

People believe that he is very rich.

3

It is thought that the test is hard.

4

They say that she is a famous singer.

1

It is reported that the weather will be bad.

2

He is said to be a very kind man.

3

It is believed that the fire started in the kitchen.

4

The company is thought to be very successful.

1

The athlete is expected to win the gold medal.

2

It is claimed that the new drug has no side effects.

3

The painting is believed to be a genuine Picasso.

4

He is rumored to have resigned from his post.

1

The CEO is alleged to have been embezzling funds for years.

2

It is widely understood that the treaty is no longer valid.

3

The species was thought to have gone extinct in the 19th century.

4

The manuscript is reputed to be the oldest in existence.

1

The diplomat is purported to have acted as a double agent during the war.

2

It is surmised that the civilization collapsed due to prolonged drought.

3

The author is widely held to have revolutionized the modern novel.

4

The suspect is reported to be evading capture in the mountains.

Fácil de confundir

Passive Reporting Structures (He is said to be...) vs Supposed to vs. Said to

Learners often use 'supposed to' when they mean 'said to'. 'Supposed to' often implies an obligation or a failed expectation.

Passive Reporting Structures (He is said to be...) vs It is said that vs. He is said to

Mixing the 'that' clause with the 'to' infinitive.

Passive Reporting Structures (He is said to be...) vs Passive vs. Active Reporting

Using 'People say' in a formal essay.

Erros comuns

He say he is happy.

He says he is happy.

Subject-verb agreement error.

People is say he is rich.

People say he is rich.

Incorrect use of 'be' with active verbs.

They thinks it is good.

They think it is good.

Adding -s to plural subjects.

I am hear he is nice.

I hear he is nice.

Using 'am' unnecessarily.

It said that he is rich.

It is said that he is rich.

Missing the auxiliary 'be' in passive.

He is say to be rich.

He is said to be rich.

Using base form instead of past participle.

It is thought he rich.

It is thought that he is rich.

Missing the 'that' or the verb in the clause.

He is said that he is rich.

He is said to be rich.

Mixing the impersonal and personal structures.

It is believed to be rich.

He is believed to be rich.

Using 'It' as a subject for a personal attribute.

He is thought have left.

He is thought to have left.

Missing 'to' in the infinitive.

He is alleged to steal the money yesterday.

He is alleged to have stolen the money yesterday.

Using simple infinitive for a past action.

It is reported the company to be closing.

The company is reported to be closing.

Incorrect structure for reporting ongoing actions.

He is understood to being working hard.

He is understood to be working hard.

Using 'being' instead of 'be' for continuous infinitive.

The suspect is claimed to have been escaped.

The suspect is claimed to have escaped.

Unnecessary passive inside the infinitive (escaped is intransitive).

Padrões de frases

It is ___ that ___.

Subject is said to ___.

Subject is thought to have ___.

Subject is alleged to have been ___.

Real World Usage

News Headlines constant

Local Man Said to Be Missing After Storm

Academic Journals very common

The results are thought to indicate a shift in climate patterns.

Legal Proceedings constant

The defendant is alleged to have committed the robbery.

Office Gossip common

She's rumored to be getting a promotion.

Travel Announcements occasional

The flight is expected to be delayed.

History Books very common

The king was believed to have died in battle.

💡

Escolha seu verbo com sabedoria!

A escolha do verbo de relato (say, believe, expect) muda sutilmente a nuance da sua frase. It is alleged (alega-se) traz uma implicação de erro muito mais forte do que It is said (diz-se).
⚠️

Atenção ao tempo do infinitivo!

A maior armadilha é usar o infinitivo errado (to be vs. to have been). Sempre se pergunte: a ação relatada aconteceu ao mesmo tempo que o relato, ou antes?
Always ask: did the reported action happen at the same time as the reporting, or before it?
🎯

Soe mais acadêmico

Em trabalhos universitários ou apresentações formaais, usar essas estruturas adiciona objetividade e um toque de sofisticação acadêmica. Suas afirmações soam mais pesquisadas e menos como uma opinião pessoal.
It makes your claims sound more researched and less like personal opinion.
🌍

Inglês vs. outras línguas

Embora existam estruturas semelhantes em muitos idiomas, o uso exato do infinitivo pode ser diferente. Não traduza diretamente da sua língua nativa; sempre verifique as regras de tempo do inglês. "Don't directly translate from your native language; always check the English timing rules."
💡

Simplifique quando possível

Às vezes, você pode omitir to be depois de considered. Por exemplo,
He is considered brilliant
geralmente funciona bem em vez de
He is considered to be brilliant
, se a clareza não for perdida.
He is considered brilliant
is often fine instead of
He is considered to be brilliant
if clarity isn't lost."

Smart Tips

Switch to 'It is widely believed that...' or 'It is often claimed that...'.

People say that technology is bad for kids. It is often claimed that technology has a detrimental effect on children.

Always use 'to have + past participle'.

He is said to be a hero in the war. He is said to have been a hero in the war.

Use 'rumored to' or 'alleged to' to protect yourself from sounding like you're stating a fact.

He stole the money. He is alleged to have stolen the money.

Check for 'that' immediately after the reporting verb.

It is said him to be a doctor. It is said that he is a doctor.

Pronúncia

/hiː ɪz sed tə biː rɪtʃ/

Weak form of 'to'

In the personal structure, the word 'to' is usually unstressed and pronounced as a schwa /tə/.

It is be-LIEVED that...

Stress on reporting verb

The main stress usually falls on the past participle of the reporting verb (e.g., 'said', 'thought', 'believed').

Falling intonation for facts

He is said to be the best. ↘

Conveys a sense of reporting a known or accepted fact.

Memorize

Mnemônico

Remember 'IT' for the whole sentence (It is said that...), and 'TO' for the person (He is said TO...).

Associação visual

Imagine a news anchor behind a desk. They don't say 'My friend told me'; they say 'It is reported that...'. The desk represents the distance and formality of the structure.

Rhyme

If you start with 'It', a 'that' is a fit. If you start with 'He', a 'to' it must be!

Story

A detective is investigating a crime. He doesn't know who did it, so he writes in his notebook: 'The suspect is believed to have escaped.' He uses this to sound professional and avoid blaming the wrong person too early.

Word Web

allegepurportreputerumorclaimunderstandsuppose

Desafio

Write three sentences about a famous celebrity using 'is said to be', 'is thought to have', and 'is rumored to be doing'.

Notas culturais

British journalism (especially the BBC or broadsheets) uses these structures extensively to maintain a 'neutral' and 'unbiased' stance.

In Western academia, using 'It is thought that' is preferred over 'I think' to make the research seem more universal and less personal.

The word 'alleged' is legally crucial. Media must say 'The alleged thief' or 'He is alleged to have stolen' until a person is convicted to avoid lawsuits.

These structures evolved from the Latin 'dicitur' (it is said) and 'videtur' (it seems), which were common in legal and scholarly texts.

Iniciadores de conversa

What is a place in your country that is said to be haunted?

Which celebrity is rumored to be starting a new project right now?

In your field of study, what is a theory that is widely held to be true?

Discuss a historical figure who is alleged to have committed a crime that was never proven.

Temas para diário

Write a short news report about a fictional bank robbery. Use at least three different passive reporting verbs.
Describe a local legend or myth from your hometown using formal reporting structures.
Write a formal critique of a popular movie, using distancing language to discuss its reception.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Escolha a forma correta para completar a frase.

The ancient city ___ to have existed for over 2,000 years.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is believed
A cidade é um sujeito singular, então is believed é a forma passiva correta. O infinitivo to have existed mostra corretamente que a ação aconteceu no passado.
Encontre e corrija o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

The documents are said have been lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The documents are said to have been lost.
A estrutura de infinitivo correta depois de um verbo de relato passivo é to + forma base do verbo, ou to have + particípio passado para ações passadas. Aqui,
to have been lost
está correto.
Qual frase usa a estrutura de relato passivo corretamente? Múltipla escolha

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She is known to have studied abroad last year.
A ação de 'estudar no exterior' aconteceu 'last year' (no passado), então o infinitivo perfeito to have studied é necessário.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Choose the correct form to complete the sentence. Múltipla escolha

The CEO is believed ______ the company last night.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to have left
Since the action (leaving) happened in the past (last night), we must use the perfect infinitive 'to have left'.
Fill in the blank with the correct form of the verb 'say'.

It ______ that the new law will be passed next week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is said
This is the impersonal passive structure: It + is + past participle.
Identify the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

He is thought that he is the best player in the team.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is thought to be
You cannot use a 'that' clause immediately after 'He is thought'. You must use a 'to' infinitive.
Rewrite the sentence starting with 'The suspect'. Sentence Transformation

People believe that the suspect is hiding in the woods.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The suspect is believed to be hiding in the woods.
The personal structure uses Subject + is believed + to be [verb-ing] for continuous actions.
Is the following statement true or false? True False Rule

The structure 'It is said that...' is more informal than 'People say...'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Passive reporting structures are more formal and objective than active ones.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Have you heard about the new manager? B: Yes, he ______ very strict.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is said to be
The personal structure 'is said to be' is the natural way to report a rumor about a person.
Which of these verbs can be used in a passive reporting structure? Grammar Sorting

Select the correct group.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: think, believe, say, claim
Only reporting/mental state verbs can be used in these structures.
Match the active sentence to its passive reporting equivalent. Match Pairs

1. People say he is rich. 2. People think he was rich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-He is said to be rich; 2-He is thought to have been rich.
The first is present, the second is past reporting.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete a frase com o verbo de relato passivo e o infinitivo corretos. Preencher as lacunas

The ancient scroll ___ to contain secret knowledge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is believed
Complete a frase com a estrutura de relato passivo correta. Preencher as lacunas

The suspect ___ the country before the police arrived.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is thought to have fled
Identifique e corrija o erro na frase. Error Correction

The new building is expected finished next month.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The new building is expected to be finished next month.
Corrija o erro gramatical na frase. Error Correction

He is said to being a brilliant scientist, but he retired last year.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is said to have been a brilliant scientist, but he retired last year.
Selecione a frase que usa a estrutura de relato passivo correta. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The climate is believed to be changing rapidly.
Escolha a opção gramaticalmente correta. Múltipla escolha

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The ancient manuscript is thought to have been written by a monk.
Traduza a seguinte frase para o inglês usando uma estrutura de relato passivo. Tradução

Translate into English: 'Se dice que el concierto ha sido cancelado.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The concert is said to have been cancelled.","It is said that the concert has been cancelled."]
Traduza a frase, focando na estrutura de relato passivo. Tradução

Translate into English: 'Se cree que el sospechoso estaba mintiendo durante el interrogatorio.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The suspect is believed to have been lying during the interrogation."]
Organize essas palavras em uma frase. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She is said to be smart.
Reorganize as palavras para formar uma frase de relato passivo gramaticalmente correta. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The goods are reported to have been smuggled across the border.
Combine as frases com os finais de infinitivo corretos. Match Pairs

Match the sentences with the correct infinitive endings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complete as frases combinando as metades. Match Pairs

Complete the sentences by matching the halves.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, only 'reporting verbs' like `say`, `think`, `believe`, `claim`, `allege`, `report`, `understand`, and `expect` work.

The meaning is the same, but 'He is said' focuses on the person, while 'It is said' focuses on the whole situation. 'He is said' is generally considered more advanced.

Use `to have been` (Perfect Infinitive) when the action you are reporting happened *before* the time of reporting. Example: `He is said to have been a spy in the 80s`.

It is less common in casual speech. In conversation, we usually say `I've heard that...` or `People say...`.

Yes! You can say `It was thought that...` or `He was believed to be...` to report what people thought in the past.

Mostly, yes. It implies that a claim has been made but not yet proven, which is why it's so common in legal and police contexts.

Because it creates 'distance' between the speaker and the information. You aren't saying *you* believe it; you're saying *it is believed* by others.

No. You cannot say `He is said that he is...`. You must use the infinitive: `He is said to be...`.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Se dice que... / Se cree que...

Spanish prefers the 'It is said that' equivalent almost exclusively.

French moderate

On dit que... / Il est dit que...

English 'He is said to' must be translated as 'On dit qu'il...' in French.

German high

Man sagt... / Er soll ... sein

German uses the modal 'sollen' to express 'is said to'.

Japanese high

...to iwarete iru (〜と言われている)

The structure is very similar, but Japanese word order is Subject-Object-Verb.

Arabic moderate

Yuqal 'anna... (يُقال أن)

Arabic rarely uses a personal infinitive structure for reporting.

Chinese low

Jùshuō (据说)

Chinese uses a lexical marker (Jùshuō) rather than a grammatical passive construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!