A1 verb Neutro 4 min de leitura

igrati

/ˈiɡrati/

Overview

The Croatian verb 'igrati' is a versatile and fundamental verb meaning 'to play'. Like many Slavic verbs, its meaning can be nuanced depending on the context and the prepositions or adverbs used with it. It is an imperfective verb, meaning it describes ongoing, habitual, or repeated actions, or actions whose completion is not emphasized. If you want to express a completed action of playing, you would typically use its perfective counterpart, 'zaigrati' or 'odigrati', though 'igrati' can also imply completion in certain contexts, particularly when the duration is specified or understood.

Common Uses and Collocations:

  1. 1Playing Games: This is the most straightforward use. 'Igrati' can be used for any kind of game, from board games to card games, video games, and sports.
  • Igramo šah. (We are playing chess.)
  • Djeca se igraju loptom. (The children are playing with a ball.)
  • Želiš li igrati videoigre? (Do you want to play video games?)
  1. 1Playing Sports: Similar to games, 'igrati' is used for all sports.
  • Igram nogomet. (I play football/soccer.)
  • Oni igraju košarku svaki utorak. (They play basketball every Tuesday.)
  1. 1Playing Music/Instruments: When referring to playing a musical instrument, 'igrati' is also used, often with the preposition 'na' (on) or sometimes directly with the instrument name.
  • Ona svira klavir/igra na klaviru. (She plays the piano.) - Note that 'svirati' is more common for musical instruments, but 'igrati' is also understood, especially in informal contexts, though 'svirati' is generally preferred for musical performance. If you want to specify a role within a band, 'igrati' might imply more active participation in the group's dynamic.
  • Igrati u bendu. (To play in a band.)
  1. 1Acting/Performing a Role: 'Igrati' is used for acting in a play, movie, or any performance where one takes on a role.
  • Igra glavnu ulogu u predstavi. (He plays the main role in the play.)
  • Glumac je igrao Shakespearea. (The actor played Shakespeare.)
  1. 1Role-playing/Simulating: It can also extend to metaphorical 'playing' or engaging in a role.
  • Igrati se detektiva. (To play detective.)

**Figurative Meanings:**

  • To play with something (figuratively): 'Igrati se s nečim' can mean to toy with something, to be careless with something, or to experiment.
  • Igrati se s vatrom. (To play with fire - literally and figuratively.)
  • Ne igraj se s mojim osjećajima! (Don't play with my feelings!)
  • To dance: While 'plesati' is the primary verb for 'to dance', 'igrati' can also be used in some regional dialects or older expressions, particularly in the context of folk dancing, or when referring to a general movement in a playful or rhythmic way.
  • Igrati kolo. (To dance the kolo - a traditional circular dance.)
  • To bet/gamble: In some contexts, especially with cards or dice, 'igrati' can imply gambling.
  • Igrati na sreću. (To gamble/play for luck.)

Grammar Notes:

  • Reflexive Form (Igrati se): The reflexive form 'igrati se' is very common and often used when children are playing, or for general, unstructured play. It emphasizes the act of playing for its own sake, often without a specific object or goal.
  • Djeca se igraju u parku. (The children are playing in the park.)
  • Volim se igrati s psom. (I like to play with the dog.)
  • Transitivity: 'Igrati' can be transitive (taking a direct object) or intransitive (without a direct object). When transitive, the direct object is typically in the accusative case (e.g., igram nogomet - I play football). When intransitive, it often describes the act of playing in general or takes a prepositional phrase (e.g., igram se s djecom - I play with the children).
  • Perfective Aspect: The perfective counterparts like 'zaigrati' (to start playing, to play for a bit) or 'odigrati' (to play through, to finish playing a game/match) are used to emphasize the completion or the beginning of the action. For instance, 'odigrati utakmicu' means 'to play a match (from start to finish)'.

Understanding 'igrati' requires attention to context due to its broad semantic range, but its core meaning of engaging in a playful or performance-oriented activity remains consistent.

Exemplos

1

Volim igrati nogomet.

sports

I like to play football.

2

Djeca se igraju u parku.

children's activities

Children are playing in the park.

3

Glumci igraju važnu ulogu.

theater/acting

Actors play an important role.

4

Moraš igrati po pravilima.

figurative/rules

You have to play by the rules.

5

On igra šah vrlo dobro.

games

He plays chess very well.

Colocações comuns

igrati se s djecom
igrati nogomet
igrati ulogu
igrati na sreću

Frequentemente confundido com

igrati vs igrati se

reflexive vs. transitive/intransitive use

Padrões gramaticais

igrati (što/koga) igrati se (čime) igrati na (što) igrati (gdje)

Como usar

The verb 'igrati' is highly versatile and its usage depends heavily on context. For playing games or sports, it's straightforward: 'Ja igram nogomet' (I play football). When referring to playing a musical instrument, it's also 'igrati': 'Ona igra klavir' (She plays the piano). However, for playing with toys or children, the reflexive form 'igrati se' is used: 'Djeca se igraju u parku' (Children are playing in the park). This distinction is important for natural-sounding Croatian. When discussing a role in a play or movie, 'igrati' is again used: 'On igra glavnu ulogu' (He plays the main role). It can also be used metaphorically, such as 'igrati se vatrom' (to play with fire), meaning to take a risk. The past tense is 'igrao/igrala/igralo' and the future is formed with 'ću igrati,' 'ćeš igrati,' etc. Pay attention to the object of the verb and whether a reflexive pronoun is needed for correct usage.

Erros comuns

A common mistake is confusing 'igrati' (to play) with 'gledati' (to watch). While related to leisure, they describe different actions.

Dicas

💡

Word Usage

'Igrati' is a versatile verb in Croatian, commonly used for playing games, sports, musical instruments, or even acting in a play. It can also describe the action of something moving playfully or irregularly, like a flickering flame ('Vatra igra') or light dancing on a surface.

💡

Common Mistakes

A common mistake for English speakers is to use 'igrati' for playing with toys or children in the sense of 'to engage in play activity,' where 'igrati se' (to play oneself) is more appropriate. For example, 'Djeca se igraju' (Children are playing), not 'Djeca igraju.'

💡

Contextual Nuances

The context often dictates the exact meaning. For instance: - 'Igrati nogomet' (To play football) - 'Igrati šah' (To play chess) - 'Igrati gitaru' (To play the guitar) - 'Igrati u predstavi' (To act in a play) - 'Igrati na sreću' (To gamble, literally 'to play on luck')

Origem da palavra

From Proto-Slavic *igrati, from Proto-Indo-European *h₂eygʰ-ró- ‘to move, to stir, to be lively’.

Contexto cultural

The word 'igrati' in Croatian, meaning 'to play,' carries significant cultural weight beyond simple recreation. It's deeply intertwined with Croatian social life, from childhood games ('igrati se') to sports and traditional dances. Football ('nogomet') is a national passion, and 'igrati nogomet' is a ubiquitous activity, often bringing communities together. Board games and card games are popular social pastimes, especially during family gatherings or colder months. 'Igrati kolo,' a traditional circle dance, is a vital part of Croatian folklore and celebrations, embodying community spirit and heritage. The act of 'playing' can also extend to theatrical performances ('igrati u predstavi') or playing a musical instrument ('igrati instrument'), highlighting the country's rich artistic traditions. It often implies a sense of joy, engagement, and shared experience, reflecting the importance of social connection and celebration in Croatian culture.

Dica de memorização

The Croatian word 'igrati' sounds a bit like 'eager to play' in English, which can help you remember its meaning.

Perguntas frequentes

4 perguntas

The verb 'igrati' (to play) is a common verb in Croatian. Here are its conjugations for different persons and tenses: **Present Tense:** * Ja igram (I play) * Ti igraš (You play - singular, informal) * On/Ona/Ono igra (He/She/It plays) * Mi igramo (We play) * Vi igrate (You play - plural or singular, formal) * Oni/One/Ona igraju (They play) **Past Tense (Imperfective Aspect - for ongoing or repeated actions):** * Ja sam igrao/igrala (I was playing - masculine/feminine) * Ti si igrao/igrala (You were playing) * On je igrao (He was playing) * Ona je igrala (She was playing) * Ono je igralo (It was playing) * Mi smo igrali/igrale (We were playing) * Vi ste igrali/igrale (You were playing) * Oni/One/Ona su igrali/igrale/igrala (They were playing) **Future Tense:** * Ja ću igrati (I will play) * Ti ćeš igrati (You will play) * On/Ona/Ono će igrati (He/She/It will play) * Mi ćemo igrati (We will play) * Vi ćete igrati (You will play) * Oni/One/Ona će igrati (They will play)

Yes, 'igrati' in Croatian can have several meanings depending on the context, much like 'to play' in English. It can refer to: * **Playing games:** This is the most common usage, as in 'Igrati nogomet' (to play football) or 'Igrati karte' (to play cards). * **Playing a musical instrument:** For example, 'Igrati klavir' (to play the piano) or 'Igrati gitaru' (to play the guitar). * **Dancing:** It can be used to mean 'to dance,' as in 'Igrati kolo' (to dance a traditional circle dance) or simply 'Igrati' when referring to dancing in general. * **Acting (in a play or role):** While 'glumiti' is more common for acting, 'igrati' can also be used, especially in phrases like 'Igrati u predstavi' (to act in a play) or 'Igrati ulogu' (to play a role). * **Figurative use:** It can also be used figuratively, for instance, when something is 'playing' a trick on you, or when emotions are 'playing' on someone's face.

Here are some common phrases using the verb 'igrati' in Croatian, which can help you understand its versatility: * **Igrati se:** This is a reflexive form meaning 'to play around' or 'to play (with toys/children)'. For example, 'Djeca se igraju u parku' (The children are playing in the park). * **Igrati ulogu:** To play a role (in a theatrical sense or figuratively). * **Igrati na sreću:** To gamble (literally, 'to play on luck'). * **Igrati po pravilima:** To play by the rules. * **Igrati po notama:** To play by the notes (referring to music). * **Igrati na kartu nečega:** To play a certain card, meaning to rely on or exploit something. * **Igrati glavnu ulogu:** To play the main role. * **Igrati prljavo:** To play dirty (to act unfairly).

Yes, there are a few idioms and proverbs in Croatian that incorporate the verb 'igrati': * **Igrati se vatrom:** Literally 'to play with fire,' meaning to engage in a dangerous or risky activity. * **Krv nije voda, ali se s njom igra:** This proverb translates to 'Blood is not water, but one plays with it,' implying that family ties are strong but can still be complicated or even messed with. * **On igra kako mu drugi sviraju:** 'He plays as others play for him,' meaning he acts according to others' wishes or is easily manipulated. * **Ne igraj se s mojim strpljenjem:** 'Don't play with my patience,' a warning not to test someone's limits. * **Igrati po tuđim pravilima:** To play by someone else's rules, meaning to conform to another person's or group's standards.

Teste-se

fill blank

Ja volim ___ nogomet. (I like to play football.)

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

On često ___ šah. (He often plays chess.)

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

Mi ćemo ___ karte. (We will play cards.)

Correto! Quase. Resposta certa:

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!