Significado
To be cautious of danger.
Contexto cultural
The phrase reflects centuries of Italian history where city-states were constantly at war. Vigilance was a survival skill. Italians use this phrase to describe their attitude toward 'furbetti' (people who try to skip lines or cheat the system). Great authors like Alessandro Manzoni used similar military metaphors to describe the psychological state of characters in 'I Promessi Sposi'. In the South, gestures (like pulling down the lower eyelid) often accompany the sentiment of being 'sul chi va là'.
Use 'Stare' for Action
If you want to sound more dynamic, use 'stare sul chi va là'. It sounds like you are actively watching.
Don't pluralize
Never say 'sui chi va là'. Even if there are many people, it's always 'sul' (singular).
Significado
To be cautious of danger.
Use 'Stare' for Action
If you want to sound more dynamic, use 'stare sul chi va là'. It sounds like you are actively watching.
Don't pluralize
Never say 'sui chi va là'. Even if there are many people, it's always 'sul' (singular).
The 'Eye' Gesture
If you say this while pointing to your eye, Italians will understand you perfectly.
Teste-se
Completa la frase con la preposizione corretta.
In questo quartiere pericoloso, dobbiamo stare ___ chi va là.
L'idioma corretto è 'stare sul chi va là'.
Quale di queste situazioni è adatta per usare l'espressione?
Scegli la situazione corretta:
L'espressione si usa quando c'è un senso di pericolo o sospetto.
Completa il dialogo tra due colleghi.
A: 'Hai visto come ci guarda il nuovo manager?' B: 'Sì, meglio ___ finché non capiamo che tipo è.'
Il contesto suggerisce sospetto verso una nuova persona.
Abbina il verbo al suo significato nel contesto dell'idioma.
Verbi e significati:
Tutti questi verbi possono essere usati con 'sul chi va là' con sfumature diverse.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosIn questo quartiere pericoloso, dobbiamo stare ___ chi va là.
L'idioma corretto è 'stare sul chi va là'.
Scegli la situazione corretta:
L'espressione si usa quando c'è un senso di pericolo o sospetto.
A: 'Hai visto come ci guarda il nuovo manager?' B: 'Sì, meglio ___ finché non capiamo che tipo è.'
Il contesto suggerisce sospetto verso una nuova persona.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Tutti questi verbi possono essere usati con 'sul chi va là' con sfumature diverse.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasIt's neutral. You can use it with your boss or your friends.
No, it's almost always used for negative or suspicious contexts.
'Essere' is the state of being alert; 'stare' is the act of staying alert.
No, it's three words, but in this idiom, they act as a single unit.
No, 'là' (there) is required. 'Qui' (here) is never used in this idiom.
Not exactly. 'Watch out' is 'Attenzione!'. 'Essere sul chi va là' is the state of waiting for something to watch out for.
You can say 'Lui mi ha messo sul chi va là'.
Yes, it is a standard Italian idiom recognized everywhere.
Yes! 'Il cane è sul chi va là' is a great way to describe a dog guarding a house.
Not really, but you can just say 'Stai allerta'.
Frases relacionadas
stare in campana
synonymTo be careful / stay alert
avere le antenne dritte
similarTo have one's antennas up
dormire con un occhio solo
similarTo sleep with one eye open
abbassare la guardia
contrastTo lower one's guard